IKEA RENLIGFWM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RENLIGFWM. IKEA RENLIGFWM Ръководство за употреба

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGFWMND6BGHUROCZ

Page 2

Бутон "Мулти-функции": Чрез този бутон можете да изберете само една от оп-циите. Съответната индикаторна лампичка ще светне.• Икономична: пр

Page 3 - ČESKY 87

Program/TeplotaTypprádlaCyklusPopisMax. náplňSníž. Náplň1)DostupnéFunkceKomorapracího prostředkuNAMÁČENÍ5)30°Speciální programpro velmi znečištěnéprád

Page 4 - Информация за безопасност

Program/TeplotaTypprádlaCyklusPopisMax. náplňSníž. Náplň1)DostupnéFunkceKomorapracího prostředkuODSTŘEDĚNÍ Samostatnéodstředění pro ručněprané prádlo

Page 5 - БЪЛГАРСКИ 5

Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, protože se mohou lišit pod-le množství a druhu prádla, teploty přiváděné vody a teploty

Page 6 - БЪЛГАРСКИ 6

112Otevřete dvířka čer-padla tak, že je vy-páčíte v místě pro-hlubně pomocí min-ce.2Pod čerpadlo (A)umístěte nádobu navodu, která vytečeze spotřebiče.

Page 7 - БЪЛГАРСКИ 7

9 Vraťte nouzový vy-pouštěcí uzávěr dokrytu čerpadla adobře upevněte.10Zavřete dvířka čer-padla.Čištění filtrů přívodu vodyPokud zjistíte, že pračce t

Page 8 - БЪЛГАРСКИ 8

Důležité Pokaždé, když vypustíte vodu zpračky pomocí nouzové vypouštěcí hadičky,musíte nalít 2 l vody do komory dávkovačepracích prostředků pro hlavní

Page 9 - БЪЛГАРСКИ 9

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nevy-pouští vodu:Vypouštěcí hadice je přiskřípnutánebo přehnutá.Zkontrolujte připojení vypouštěcíhadice.Došlo k

Page 10 - БЪЛГАРСКИ 10

Problém Možná příčina ŘešeníZkontrolujte, zda se nevyskytují ne-těsnosti ve spojkách přívodní hadi-ce. V některých případech není únikvody z hadice be

Page 11 - БЪЛГАРСКИ 11

Označení modelu (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Výrobní číslo (PNC): ...

Page 12 - БЪЛГАРСКИ 12

InstalacePozor Při instalaci se řiďte se pokyny kmontáži.Upozornění Při instalaci musí být síťovázástrčka vytažená ze zásuvky.Spotřebič musí být dobře

Page 13 - БЪЛГАРСКИ 13

Описание10.1 10.2На дисплея се показва следната информация:• 10.1– Заключване за безопасност на децата.Устройството ви дава възможност да оставите уре

Page 14 - БЪЛГАРСКИ 14

Poznámky k ochraně životního prostředíSymbol na výrobku nebo jeho baleníudává, že tento výrobek nepatří dodomácího odpadu. Je nutné odvézt ho dosběr

Page 15 - БЪЛГАРСКИ 15

•Na poškození způsobené úmyslně nebonedbalostí, nedodržením návodu k použití,nesprávnou instalací nebo připojením knesprávnému napětí, poškození způso

Page 16 - БЪЛГАРСКИ 16

3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu kpoužití a technických parametrů spotřebi-čů IKEA.Před zavoláním do servisu si prosím pozorněpřečtěte návod k mo

Page 17 - БЪЛГАРСКИ 17

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 20 - БЪЛГАРСКИ 20

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-504244-1132939390-B-012011

Page 21 - БЪЛГАРСКИ 21

ПерсонализацияЗвукови сигналиМашината е снабдена с устройство, кое-то издава звуков сигнал в следните слу-чаи:• след завършване на програмата• при нал

Page 22 - БЪЛГАРСКИ 22

2 Заредете омекоти-теля за тъкани всъответното отде-ление (не тряб-ва да се надвиша-ва знакът "MAX" вотделението).Затворете внимателно отде

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

3. Натиснете бутон 5:– машината започва отброяването начасовете.– програмата ще започне, след катоизбраното време на забавяне изте-че.Отмяна на отложе

Page 24 - БЪЛГАРСКИ 24

След затваряне на вратичката е необхо-димо да изберете програмата и опциитеотново, и да натиснете бутон 5.ВНИМАНИЕ! Обърнете внимание нанивото и темпе

Page 25 - БЪЛГАРСКИ 25

Трева: насапунисайте леко и третирайтес белина (само белите памучни дрехи итези с трайни цветове).Мастило от химикалка и лепило: навлаж-нете с ацетон

Page 26 - БЪЛГАРСКИ 26

Програма/ТемператураТиппранеОписаниена цикълаМакс. зарежданеНам. зареждане1)НаличниOпцииОтделениеза препаратПАМУЧНИТЪКАНИ90°-60°Бяло памучно пра-не (с

Page 27 - БЪЛГАРСКИ 27

Програма/ТемператураТиппранеОписаниена цикълаМакс. зарежданеНам. зареждане1)НаличниOпцииОтделениеза препаратСИНТЕТИКА60°-40°- 30°-студена водаСинтетич

Page 28 - БЪЛГАРСКИ 28

Програма/ТемператураТиппранеОписаниена цикълаМакс. зарежданеНам. зареждане1)НаличниOпцииОтделениеза препаратВЪЛНА40°Специална програ-ма за вълнени дре

Page 30 - БЪЛГАРСКИ 30

Програма/ТемператураТиппранеОписаниена цикълаМакс. зарежданеНам. зареждане1)НаличниOпцииОтделениеза препаратИЗПЛАКВА-НИЯС тази програма евъзможно да с

Page 31 - БЪЛГАРСКИ 31

Данни за потреблениетоПрограма Консумация наенергия (kWh)Потребление навода (литри)Продължител-ност на програ-мата (минути)1)Бял памук 90° 2.1 62За ин

Page 32 - БЪЛГАРСКИ 32

2 За по-лесно почи-стване можете даотстраните и гор-ната част на отде-лението за добав-ки.3За да почистите иотстраните всичкиостатъци от прахза пране,

Page 33 - БЪЛГАРСКИ 33

5 Извадете всичкипредмети от рото-ра на помпата, ка-то я завъртите.6С помощта на молив проверете даликолелото на помпата, намиращо се нагърба на корпу

Page 34 - Biztonsági információk

2• Отвинтете маркуча от уреда. Дръжтенаблизо постелка, тъй като може даизтече малко вода.• Почистете филтъра във вентила ствърда четка или с парче пла

Page 35 - MAGYAR 35

При някои проблеми се чуват звуковисигнали и дисплеят показва код зааларма:• - Уредът не се пълни с вода.• - Уредът не източва водата.• - Вратата на у

Page 36 - MAGYAR 36

Проблем Възможна причина РешениеМрежовият предпазител е изго-рял.Сменете предпазителя.Кръговият селектор за програмине е позициониран правилно ибутон

Page 37 - MAGYAR 37

Проблем Възможна причина РешениеКапачката за спешно източванене е поставена отново във фил-търа или филтърът не е правил-но завинтен на мястото си сле

Page 38 - MAGYAR 38

Описание на модела(MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Номер на продукта(PNC): ...

Page 39 - MAGYAR 39

ИнсталиранеВНИМАНИЕ! За да продължите синсталирането, вижте инструкциитеза монтаж.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, чезахранващият щепсел е изключен отконта

Page 40 - MAGYAR 40

БЪЛГАРСКИ 4MAGYAR 34ROMÂNA 60ČESKY 87

Page 41 - MAGYAR 41

• Проверете дали щепсела и захранва-щия кабел на гърба на уреда не сасмачкани или повредени.• Уверете се, че щепсела е достъпенслед инсталирането.• Не

Page 42 - MAGYAR 42

Какво покрива тази гаранция?Гаранцията покрива дефекти на уреда,които са предизвикани от дефектна кон-струкция или дефекти в материалите,настъпили сле

Page 43 - MAGYAR 43

• Цена за извършване на първоначалноинсталиране на уреда на IKEA. Акообаче доставчик на услуги на IKEA илинегов оторизиран сервизен партньорремонтира

Page 44 - MAGYAR 44

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТАБЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това евашето доказателство за покупка и енеобходимо, за да бъде гаранцията всила. Обърнете внимание, че

Page 45 - MAGYAR 45

TartalomjegyzékBiztonsági információk 34Termékleírás 37Kezelőpanel 38Első használat 41Személyre szabás 41Napi használat 41Hasznos javaslatok

Page 46 - MAGYAR 46

• A készüléket normál szobahőmérsékletenvaló használatra tervezték. A gyártó nemvállal felelősséget a fagyásból eredő káro-kért.• A készüléket mindig

Page 47 - MAGYAR 47

•A víz, amit használunk, általában vízkövettartalmaz. Hasznos időközönként vízlágyí-tószert használni a mosógépben. Alkal-mazza a szert ruhaneműk mosá

Page 48 - MAGYAR 48

Termékleírás1 234561 Mosogatószer-adagoló fiók2 Kezelőpanel3 Ajtófogantyú4 Adattábla5 Vízleeresztő szivattyú6 Szabályozható lábakMosogatószer-adagoló

Page 49 - MAGYAR 49

KezelőpanelAz alábbi képen a kezelőpanel látható. A programválasztót, a gombokat és a jelzőfé-nyeket ábrázolja. Ezeket a megfelelő számok jelzik a köv

Page 50 - MAGYAR 50

Programválasztó gomb Lehetővé teszi a készülék be/ki kapcsolását és/vagy egyprogram kiválasztását.Centrifugálási sebességmérséklő gombA gomb megnyomás

Page 51 - MAGYAR 51

СъдържаниеИнформация за безопасност 4Описание на уреда 7Командно табло 8Първа употреба 11Персонализация 12Всекидневна употреба 12Полезни препоръ

Page 52 - MAGYAR 52

Ajtó zárva jelzőfény A 3 jelzőfény világít, amikor a program elindul, és jelzi, ha azajtó kinyitható:•a jelzőfény világít: az ajtó nem nyitható. A gép

Page 53 - MAGYAR 53

Első használat1. Győződjön meg róla, hogy az elektro-mos- és a vízcsatlakozások megfelelnek-eaz üzembe helyezési útmutatásoknak.2. Távolítsa el az any

Page 54 - MAGYAR 54

Adagolja a mosószert és az öblítőt1Töltse a mosószert afőmosási rekeszbe vagy a kiválasz-tott programnak/opciónak megfelelőmásik rekeszbe (to-vábbi ré

Page 55 - MAGYAR 55

3. Nyomja meg a 5 gombot:– A gép megkezdi az óránkénti vissza-számlálást.– A program a kiválasztott késleltetés le-telte után elindul.A késleltetett i

Page 56 - Elektromos csatlakoztatás

A víz kiürítéséhez:1.Forgassa a programkapcsolót állásba.2. Válassza a szivattyúzás vagy a centrifu-gálás programot.3. Csökkentse a 10 gomb megnyomás

Page 57 - MAGYAR 57

Kátrányfoltok: előbb folttisztítóval, alkohollalvagy benzinnel kezelje, majd a végén mosó-pasztával dörzsölje át.Vízkeménységi fokA víz keménységét az

Page 58 - MAGYAR 58

Program/HőmérsékletRuhaneműmosásCiklusLeírásMax. töltetCsökk. töltet1)ElérhetőBeállításokMosószer-rekeszPAMUT40°-30°- Hid-egSzínes pamut (közep-esen-e

Page 59 - MAGYAR 59

Program/HőmérsékletRuhaneműmosásCiklusLeírásMax. töltetCsökk. töltet1)ElérhetőBeállításokMosószer-rekeszGYAPJÚ40°Speciális programolyan gyapjú ruhane-

Page 60 - Informaţii privind siguranţa

Program/HőmérsékletRuhaneműmosásCiklusLeírásMax. töltetCsökk. töltet1)ElérhetőBeállításokMosószer-rekeszSZIVATTYÚ-ZÁSAz utolsó öblítővízürítésére szol

Page 61 - ROMÂNA 61

Program Energiafogyasztás(KWh)Vízfogyasztás (liter) Program időtarta-ma (perc)1)Gyapjú/Kézi mosás30°0.3 501) Kiválasztott előmosási opció nélkül.2) A

Page 62 - ROMÂNA 62

• Ако уредът е доставен през зимнитемесеци, когато са налице минусовитемператури, го оставете на стайнатемпература в продължение на 24 ча-са, преди да

Page 63 - ROMÂNA 63

5 Használja a kefét azalsó és felső részekalapos tisztításához,a rászáradt mara-dék eltávolítására.Az adagoló és afiókmélyedések tisz-títása után hely

Page 64 - ROMÂNA 64

8 Jól csavarja vissza aszivattyú fedelét azóramutató járásávalmegegyező iránybaforgatva.9Helyezze vissza avészürítő dugaszt aszivattyú fedelébe,és rög

Page 65 - ROMÂNA 65

Fontos Minden egyes alkalom után, amikor avizet a vészürítő csövön keresztül engedi le, amosószertartó főmosás szerinti rekeszébe kb.2 liter vizet kel

Page 66 - ROMÂNA 66

Jelenség Lehetséges ok MegoldásA készülék nemereszti le a viz-et:Összenyomódott vagy megtört a ki-folyócső.Ellenőrizze a kifolyócső csatlakozá-sát.A k

Page 67 - ROMÂNA 67

Jelenség Lehetséges ok MegoldásVíz van a pad-lózaton:Túl sok mosószert vagy nem megfe-lelő mosószert (túl sok hab keletke-zik) használt a mosáshoz .Cs

Page 68 - ROMÂNA 68

A szerviz számára szükséges adatok azadattáblán találhatók. Azt javasoljuk, hogyide írja fel az adatokat:A modell leírása (MOD): ...

Page 69 - ROMÂNA 69

Üzembe helyezésFigyelem Az üzembe helyezéselvégzéséhez olvassa el a beszerelésiútmutatót.Vigyázat Ügyeljen arra, hogy azüzembe helyezés alatt a hálóza

Page 70 - ROMÂNA 70

Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett

Page 71 - ROMÂNA 71

Mit tesz az IKEA a problémamegszüntetése érdekében?Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgál-ja a terméket és - saját belátása szerint - el-dönti,

Page 72 - ROMÂNA 72

• a készülék és annak üzembe helyezésemegfelel a szerelési útmutatóban és fel-használói kézikönyv biztonsági információ-iban foglaltaknak;IKEA készülé

Page 73 - ROMÂNA 73

• Изпирайте малките по обем дрехи, на-пример чорапи, връзки, колани и т. н. вторбичка или калъфка за възглавница,тъй като могат да попаднат между ка-з

Page 74 - ROMÂNA 74

CuprinsInformaţii privind siguranţa 60Descrierea produsului 63Panoul de comandă 64Prima utilizare 67Personalizarea 67Utilizarea zilnică 67Sfat

Page 75 - ROMÂNA 75

•Scoateţi întotdeauna maşina din priză şiopriţi alimentarea cu apă după utilizare,curăţare şi operaţii de întreţinere.Instalarea• Numai o persoană cal

Page 76 - ROMÂNA 76

• Apa pe care o folosim în mod normal con-ţine calcar. Este bine să folosiţi periodic înmaşină o pulbere pentru dedurizareaapei. Faceţi aceasta fără r

Page 77 - ROMÂNA 77

Descrierea produsului1 234561 Sertar-distribuitor pentru detergent2 Panou de comandă3 Mâner pentru deschiderea uşii4 Plăcuţă cu date tehnice5 Pompă de

Page 78 - ROMÂNA 78

Panoul de comandăMai jos este o imagine a panoului de comandă. Aceasta prezintă discul selector de pro-grame, precum şi butoanele şi indicatoarele lum

Page 79 - ROMÂNA 79

Discul selector de progra-meVă permite să porniţi/opriţi maşina şi/sau să selectaţi un pro-gram.Buton pentru reducerea vi-tezei de centrifugarePrin ap

Page 80 - ROMÂNA 80

Indicator luminos pentruuşă blocatăIndicatorul luminos 3 se aprinde la pornirea programului şi in-dică dacă uşa poate fi deschisă:• indicator aprins:

Page 81 - ROMÂNA 81

Prima utilizare1. Asiguraţi-vă că racordurile la electricitateşi apă sunt conforme cu instrucţiunile deinstalare.2. Îndepărtaţi orice material din tam

Page 82 - ROMÂNA 82

"Sertarul-distribuitorpentru detergent").Pentru a turna ocantitate exactă dedetergent, consultaţicapitolul "Gradelede duritate a apei&q

Page 83 - ROMÂNA 83

1. Puneţi maşina de spălat rufe în PAUZĂapăsând pe butonul 5.2. Apăsaţi butonul 4 o singură dată. Peecran va apărea '.3. Pentru a porni programu

Page 84 - ROMÂNA 84

• Проверявайте помпата редовно и осо-бено ако:– уредът не източва и/или не центро-фугира– уредът издава необичаен шум повреме на източване поради попа

Page 85 - ROMÂNA 85

Dacă a fost selectat un program sau o opţiu-ne care se termină cu apa în cuvă, indicatorulluminos 3 rămâne aprins, iar uşa este blo-cată pentru a indi

Page 86 - ROMÂNA 86

CaracteristicăGradele de duritate a apeiGermane °dH Franceze °T.H.Moale 0-7 0-15Medie 8-14 16-25Dură 15-21 26-37Foarte dură > 21 > 37Când apa pr

Page 87 - Bezpečnostní informace

Program/TemperaturaTip deţesăturăDescrierecicluÎncărcătură maxÎncărc. redusă1)OpţiunidisponibileCompartimentulpentru detergentBUMBAC40°-30°- ReceBumba

Page 88 - ČESKY 88

Program/TemperaturaTip deţesăturăDescrierecicluÎncărcătură maxÎncărc. redusă1)OpţiunidisponibileCompartimentulpentru detergentSPĂLARE MA-NUALĂ30° - Re

Page 89 - ČESKY 89

Program/TemperaturaTip deţesăturăDescrierecicluÎncărcătură maxÎncărc. redusă1)OpţiunidisponibileCompartimentulpentru detergentCLĂTIRI Cu acest program

Page 90 - ČESKY 90

Program Consum de energie(KWh)Consum de apă (li-tri)Durata programu-lui (minute)1)Bumbac 60°sultaţi afişajul depe panoul de co-mandă.1.3 59Bumbac 60°

Page 91 - ČESKY 91

3 Pentru curăţarea şiîndepărtarea totalăa reziduurilor de de-tergent folosiţi o pe-rie aspră.4Pentru îndepărtareatuturor urmelor depulbere acumulată,c

Page 92 - ČESKY 92

6Pentru a verifica dacă roata pompei, si-tuată chiar în spatele acesteia, se poate ro-ti, folosiţi un creion. (Este normal ca roatasă re învârtă neuni

Page 93 - ČESKY 93

335°45°•Înşurubaţi furtunulla loc pe maşină,orientându-l cătrestânga saudreapta pentru afacilita instalarea.Fixaţi piuliţa co-rect, pentru a evi-ta sc

Page 94 - ČESKY 94

Problemă Cauză posibilă SoluţieFiltrul din furtunul de alimentare cuapă sau filtrul de pe robinetul deapă este blocat.Curăţaţi filtrele de la alimenta

Page 95 - ČESKY 95

Отделение за дозиране на перилнипрепарати Отделение за перилен препарат, из-ползван по време на предпране и фазана накисване, или препарат за премах-в

Page 96 - ČESKY 96

Problemă Cauză posibilă SoluţieFaza de centri-fugare începetârziu sau deloc:A intervenit dispozitivul electronicde detectare a dezechilibrării,deoarec

Page 97 - ČESKY 97

Problemă Cauză posibilă SoluţieRezultatelespălării sunt ne-satisfăcătoare:S-a folosit prea puţin detergent sauun detergent nepotrivit.Măriţi cantitate

Page 98 - ČESKY 98

Clasa de centrifugare BZgomot la spălare (dB(A)) 56Zgomot la centrifugare(dB(A))75Consum mediu anual deenergie (kWh) 2)204Consum mediu anual de apă(li

Page 99 - ČESKY 99

Evacuarea apeiACând conectaţi fur-tunul de evacuare aapei la un racordsub chiuvetă, înlătu-raţi membrana dinplastic (A). Dacă nuînlăturaţi membra-na,

Page 100 - ČESKY 100

–Aruncaţi dispozitivul de închidere a uşii.Astfel se previne blocarea copiilor sau aanimalelor mici în interiorul maşinii.Există riscul de sufocare.GA

Page 101 - ČESKY 101

• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiu-ne în timpul vizitei tehnicianului.•Reparaţiile care nu au fost executate defurnizorii de asistenţă des

Page 102 - ČESKY 102

Important entru a vă putea oferi un serviciumai rapid, vă recomandăm să utilizaţinumerele de telefon speciale, din lista de lasfârşitul acestui manual

Page 103 - ČESKY 103

ObsahBezpečnostní informace 87Popis spotřebiče 90Ovládací panel 91Při prvním použití 93Vlastní nastavení 94Denní používání 94Užitečné rady

Page 104 - ČESKY 104

•Po použití, čištění a údržbě pračku vždyodpojte od zdroje napájení a vypnětepřívod vody.Instalace•Připojení k vodovodní nebo elektrické sítismí prová

Page 105 - Co dělat, když

•Pro přívod vody nepoužívejte hadice zpředchozího spotřebiče.• Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot(viz tabulka v části „Technické údaje“). Prů-m

Page 106 - ČESKY 106

3 Индикаторна лампичка за заключенавратичка4 Бутон "Отложен старт"5 Бутон "Старт/Пауза"6 Бутон за допълнително изплакване7 Бутон &

Page 107 - ČESKY 107

Popis spotřebiče1 234561 Zásuvka dávkovače pracích prostředků2 Ovládací panel3 Držadlo dvířek4 Typový štítek5 Vypouštěcí čerpadlo6 Seřiditelné nožičky

Page 108 - ČESKY 108

Ovládací panelNásledující obrázek znázorňuje ovládací panel. Na ovládacím panelu naleznete voličprogramu, tlačítka a kontrolky. Na následujících stran

Page 109 - ČESKY 109

= Vypouštění = Odložený startOtočný volič programu Volič programu umožňuje zapnutí či vypnutí spotřebiče nebovýběr programu.Tlačítko pro snížení ryc

Page 110 - ČESKY 110

Tlačítko odloženého startu Pomocí tohoto tlačítka můžete prací program odložit o 30 - 60- 90 minut, 2 hodiny, a dále po 1 hodině až o max. 20 hodin.Di

Page 111 - ČESKY 111

Vlastní nastaveníZvuková signalizaceSpotřebič je vybaven zvukovým zařízením,které se rozezní v těchto případech:• na konci cyklu•při poruše.Současným

Page 112 - ČESKY 112

Zásuvku opatrně zavřete.Zvolte příslušný program otáčením voličeprogramu (1).Spotřebič je nyní zapnutý. Kontrolka tlačítka5 začne blikat.Na konci prog

Page 113

Pokud jste zvolili odložení startu, spotřebičzahájí odpočítávání zbývající doby.Je-li zvolena nesprávná funkce, na dis-pleji se na několik sekund zobr

Page 114

Krev: čerstvé skvrny odstraňte studenou vo-dou. Zaschlé skvrny nechte přes noc namoče-né ve speciálním přípravku na odstraňovánískvrn a pak je odstraň

Page 115

Program/TeplotaTypprádlaCyklusPopisMax. náplňSníž. Náplň1)DostupnéFunkceKomorapracího prostředkuBAVLNA90°-60°Bílá bavlna (silně čiběžně zašpiněnébavln

Page 116 - 132939390-B-012011

Program/TeplotaTypprádlaCyklusPopisMax. náplňSníž. Náplň1)DostupnéFunkceKomorapracího prostředkuJEMNÉ40°-30°-Stu-denáJemné prádlo: např.záclony.Hlavní

Comments to this Manuals

No comments