IKEA RENLIGFWM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RENLIGFWM. IKEA RENLIGFWM Ръководство за употреба [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGFWM7D5BGROHR

Page 2

3Бутон "Отложен старт"4Индикаторна лампичка за заключе-на вратичка5Бутон "Старт/Пауза"6Бутон за допълнително изплакване7Бутон за п

Page 3 - HRVATSKI 71

•Oštećenja sljedećih dijelova: keramike,stakla, pribora, košara za posuđe i priborza jelo, dovodnih i odvodnih cijevi, brtvi,žarulja i poklopaca za ža

Page 4 - Информация за безопасност

Važno Kako bismo Vam mogli pružiti bržuuslugu, preporučujemo Vam da koristitebrojeve telefona navedene na kraju ovogpriručnika. Uvijek se obratite na

Page 5 - БЪЛГАРСКИ 5

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 7 - БЪЛГАРСКИ 7

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596968-1132926881-A-102012

Page 8 - БЪЛГАРСКИ 8

Бутон за време на сушене Ако желаете да изпълните програми за сушене сопределено време, натиснете този бутон, докатожеланият час за сушене се появи на

Page 9 - БЪЛГАРСКИ 9

ДисплейBAНа дисплея се показва следната информация:•A– Заключване за безопасност на децата.Устройството ви дава възможност да остави-те уреда без надз

Page 10 - БЪЛГАРСКИ 10

Първа употреба• Уверете се, че електрическите иводните съединения са изпълне-ни според инструкциите за ин-сталиране.• Извадете полистирена и всичкимат

Page 11 - БЪЛГАРСКИ 11

Зареждане на пранетоПоставете пране-то в барабана, ка-то слагате дрехи-те една по една иги разтърсвате,колкото е възмож-но повече.Затворете вратич-кат

Page 12 - БЪЛГАРСКИ 12

Когато тези бутони бъдат натиснати,съответните индикаторни лампичкисветват. Когато тези бутони бъдат на-тиснати отново, индикаторните лампич-ки угасва

Page 13 - Всекидневна употреба – пране

Можете да промените работеща про-грама само като я нулирате. Завъртетекръговия селектор на програмите на Oи след това на позицията на новатапрограма.

Page 14 - БЪЛГАРСКИ 14

Всекидневна употреба – сушенеСамо сушенеВНИМАНИЕ! Препоръчителното количество заре-ждане е 3.5 кг за памук и лен и 2 кг засинтетични тъкани.Ако натисн

Page 15 - БЪЛГАРСКИ 15

Всекидневна употреба - Пране & СушенеНОН-СТОП програма - Пране исушене за определено времеПрепоръчителното количество заре-ждане е 3.5 кг за памук

Page 16 - БЪЛГАРСКИ 16

5. Задайте степента на сушене чрезнатискане на бутона 9. На дисплеясе показва цялото времетраене нацикъла на пране и зададения цикълна сушене.6. Старт

Page 18 - БЪЛГАРСКИ 18

Мастило от химикалка и лепило: на-влажнете с ацетон 1), поставете дреха-та върху мека кърпа и попийте петното.Червило: навлажнете с ацетон, както впо-

Page 19 - БЪЛГАРСКИ 19

• За да избегнете статично електриче-ство при приключване на сушенето,използвайте или омекотител за тъка-ни при прането или омекотител за ба-рабанни с

Page 20 - БЪЛГАРСКИ 20

Програми за пранеПрограма/ТемператураТиппранеЦикълна дисплеяМакс. зарежданеНаличниOпцииОтделениеза препаратCottons (Па-мук)95°-60°Бяло памучно пра-не

Page 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Програма/ТемператураТиппранеЦикълна дисплеяМакс. зарежданеНаличниOпцииОтделениеза препаратСинтетикаПолусухо40°При избирането натази програма дре-хите

Page 22 - БЪЛГАРСКИ 22

Програма/ТемператураТиппранеЦикълна дисплеяМакс. зарежданеНаличниOпцииОтделениеза препаратИзплакванияС тази програма евъзможно да се из-плакват и цент

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

Програма/ТемператураТиппранеЦикълна дисплеяМакс. зарежданеНаличниOпцииОтделениеза препаратЕкспресно45’60°С тази програма евъзможно да изпе-рете памучн

Page 24 - БЪЛГАРСКИ 24

Timed (Определено време)Степен на сушене Тип тъканКоличе-ство засушенеСкоростна цен-трофуги-ране (об./мин)Препо-ръчвановреме насушене(минути)Сухо за п

Page 25 - БЪЛГАРСКИ 25

Програма Консумация наенергия (kWh)Консумация навода (литри)Продължител-ност на програ-мата (минути)Вълна/Ръчно пра-не 30°0.25 581) "Памук иконом

Page 26 - БЪЛГАРСКИ 26

3 За да почистите иотстраните всичкиостатъци от прахза пране, използ-вайте твърда чет-ка.4Промийте всичкиотстранени частина отделениетоза дозиране нап

Page 27 - БЪЛГАРСКИ 27

412Изтеглете назад канала за източване.Развийте филтъра и го извадете.5Премахнете натрупванията по помпа-та.6Уверете се, че роторът на помпата сеобръщ

Page 28 - БЪЛГАРСКИ 28

БЪЛГАРСКИ 4ROMÂNA 40HRVATSKI 71

Page 29 - БЪЛГАРСКИ 29

1 • Затворете кра-на за вода.• Развийте мар-куча от крана.• Почистете фил-търа в маркучас твърда четка.• Завийте марку-ча за подаванена вода обрат-но

Page 30 - БЪЛГАРСКИ 30

1. Поставете 2 литра вода в отделе-нието за пране на дозатора за мия-лен препарат.2. Стартирайте програмата, за да из-точите водата.Как да постъпите,

Page 31 - БЪЛГАРСКИ 31

Проблем Възможна причина РешениеВратата науреда е отво-рена или не езатворенаправилно. Затворете вратичката добре.Уредът нестартира:Щепселът не е пос

Page 32 - БЪЛГАРСКИ 32

Проблем Възможна причина РешениеПроверете дали няма течове отнякое от местата на свързванена маркуча за подаване на во-да. Това невинаги се виждалесно

Page 33 - БЪЛГАРСКИ 33

Проблем Възможна причина РешениеЗаредено е прекалено голямоколичество пране.Намалете количеството пранеспоред "Таблица с програми запране".М

Page 34 - БЪЛГАРСКИ 34

Описание на модела(MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Номер на продукта(PNC): ...

Page 35 - БЪЛГАРСКИ 35

Информацията за електрическото свързване, напрежението и цялостнатамощност е предоставена на табелката с данни на вътрешния ръб на вратичка-та на уред

Page 36 - БЪЛГАРСКИ 36

За какъв срок е валидна гаранциятана IKEA?Тази гаранция е валидна в продълже-ние на пет (5) години след първоначал-ната дата на покупка на вашия уред

Page 37 - БЪЛГАРСКИ 37

• Умишлена или предизвикана от не-брежност повреда, повреда, предиз-викана от неспазване на инструкции-те за работа, от неправилно инстали-ране или от

Page 38 - БЪЛГАРСКИ 38

• уредът отговаря на и е инсталиран всъответствие с Инструкциите за ин-сталиране и Информацията за безо-пасност в Ръководството за потреби-теля.Специа

Page 39 - БЪЛГАРСКИ 39

СъдържаниеИнформация за безопасност 4Описание на уреда 8Командно табло 9Първа употреба 13Персонализация 13Всекидневна употреба – пране 13Всекидн

Page 40 - Informaţii privind siguranţa

CuprinsInformaţii privind siguranţa 40Descrierea produsului 43Panoul de comandă 44Prima utilizare 47Personalizarea 48Utilizarea zilnică - Spăla

Page 41 - ROMÂNA 41

•Dacă maşina este livrată în lunile deiarnă, când temperaturile sunt negative,lăsaţi-o la temperatura camerei timp de24 de ore anterior primei utiliză

Page 42 - ROMÂNA 42

• Nu utilizaţi maşina pentru a spăla articolecu balene, cu materiale netivite, sfâşiatesau rupte. Sutienele cu sârmă NU trebuiespălate la maşină.• Deo

Page 43 - ROMÂNA 43

• Pentru a preveni scurgerile, nu uitaţi săstrângeţi bine piuliţa inelară înainte de adeschide robinetul de apă.Evacuarea apei•Asiguraţi-vă că în timp

Page 44 - ROMÂNA 44

Sertarul-distribuitor pentru detergent Compartimentul pentru detergent utili-zat pentru fazele de prespălare şi înmuie-re sau pentru substanţe de scos

Page 45 - ROMÂNA 45

9Buton Uscare automată10Buton pentru reducerea vitezei de cen-trifugareTabel cu simboluri = Pornire/Oprire - Resetare = Rapid 14’ = Bumbac = Clătire

Page 46 - ROMÂNA 46

Buton Durata de uscare Dacă doriţi să efectuaţi un program cu timp de uscareprestabilit, apăsaţi pe acest buton până când timpul deuscare dorit apare

Page 47 - ROMÂNA 47

AfişajBAAfişajul prezintă următoarele informaţii:•A– Dispozitivul de siguranţă pentru copii.Acest dispozitiv vă permite să lăsaţi aparatul nesu-praveg

Page 48 - ROMÂNA 48

tura maximă, fără rufe în maşină,pentru a înlătura de pe tambur şi dincuvă toate resturile rămase din fa-bricaţie. Turnaţi 1/2 măsură de de-tergent în

Page 49 - ROMÂNA 49

Măsuraţi cantităţile de detergent şibalsam de rufe1Turnaţi detergentulîn compartimentulpentru spălareaprincipală sau încompartimentul co-respunzător

Page 50 - ROMÂNA 50

За да активиратетози уред, завър-тете бутона (безда го натискате)вътре във вра-тичката по посо-ка на часовнико-вата стрелка, до-като жлебът за-стане в

Page 51 - ROMÂNA 51

Trebuie să selectaţi această opţiune dupăce aţi ales programul şi înainte de începe-rea acestuia.Puteţi anula sau modifica oricând intervalulde timp p

Page 52 - ROMÂNA 52

După închiderea uşii, este necesar să selec-taţi din nou programul şi opţiunile şi săapăsaţi butonul 5.Atenţie Fiţi atenţi la nivelul şitemperatura ap

Page 53 - ROMÂNA 53

7. La terminarea programului se aude so-neria. Pe afişaj apare intermitent . In-dicatorul luminos pentru uşă blocată 4este aprins.În timpul ultimelor

Page 54 - ROMÂNA 54

Atenţie Nu utilizaţi un dispozitiv/„bilă” pentru dozare când seefectuează un program de spălare şiuscare.1. Încărcaţi rufele.2. Adăugaţi detergent şi

Page 55 - ROMÂNA 55

Rugină: acid oxalic dizolvat în apă fierbintesau un produs pentru îndepărtarea ruginii,utilizat la rece. În cazul petelor vechi de ru-gină procedaţi c

Page 56 - ROMÂNA 56

•Scoateţi rufele când aparatul a terminatuscarea.• Pentru a evita încărcarea statică la termi-narea uscării, folosiţi fie un balsam de ru-fe când spăl

Page 57 - ROMÂNA 57

Programe de spălareProgram/TemperaturăTip derufeFaza de spalareDescriereÎncărcătură maxOpţiunidisponibileDetergentCompartimentBumbac95°-60°Bumbac alb

Page 58 - ROMÂNA 58

Program/TemperaturăTip derufeFaza de spalareDescriereÎncărcătură maxOpţiunidisponibileDetergentCompartimentDelicate40°-30°Ţesături delicate: deex. per

Page 59 - ROMÂNA 59

Program/TemperaturăTip derufeFaza de spalareDescriereÎncărcătură maxOpţiunidisponibileDetergentCompartimentCentrifugareCentrifugare sepa-rată pentru a

Page 60 - ROMÂNA 60

ProgramatGradul de uscare Tipul de ţesăturăÎncărcătură pentruuscareViteză decentrifuga-re (rpm)Durata deuscare re-comandată(minute)Uscate pentru a fi

Page 61 - ROMÂNA 61

Предназначение• Този уред е предназначен само задомашна употреба. Не използвайтетози уред за търговски, промишлениили други цели.• Само оторизиран сер

Page 62 - ROMÂNA 62

Datele referitoare la consumuri dinacest tabel au caracter pur indicativ,deoarece pot varia, în funcţie de cantitateaşi de tipul de rufe, de temperatu

Page 63 - ROMÂNA 63

1Deschideţi uşiţa pompei.Puneţi un recipient sub degajarea de subpompa de evacuare pentru a colecta apacare se scurge.2Apăsaţi cele două manete şi tra

Page 64 - ROMÂNA 64

Curăţaţi filtrul cu apă de la robinet şi in-troduceţi-l la loc în pompă în ghidajelespeciale.Pentru a preveni scurgerile, filtrul trebuiestrâns în mod

Page 65 - ROMÂNA 65

3. dacă este necesar, aşteptaţi până cândapa se răceşte;4. deschideţi uşiţa pompei;5. plasaţi un recipient pe podea sub nişapompei de evacuare;6. apăs

Page 66 - ROMÂNA 66

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nuevacueazăapa:Furtunul de evacuare este strivitsau răsucit.Verificaţi modul de racordare afurtunului de evacu

Page 67 - ROMÂNA 67

Problemă Cauză posibilă SoluţieVerificaţi dacă există scurgeri dela vreuna dintre garniturile furtu-nului de alimentare cu apă. Nu es-te întotdeauna u

Page 68 - ROMÂNA 68

Problemă Cauză posibilă Soluţieusucă insufi-cient:Robinetul de apă este închis. Deschideţi robinetul de apă.Filtrul de evacuare este înfundat. Curăţaţ

Page 69 - ROMÂNA 69

Adâncime (cm) 63,6 max.Presiunea de alimentare cuapă1)MinimăMaximă0,5 bari (0,05 MPa)8 bari (0,8 MPa)Încărcare max. cu articoledin bumbac (kg)7Viteză

Page 70 - ROMÂNA 70

Protejarea mediului înconjurătorSimbolul e pe produs sau de pe ambalajindică faptul că produsul nu trebuie aruncatîmpreună cu gunoiul menajer. Trebu

Page 71 - Informacije o sigurnosti

Ce va face IKEA pentru a corectaproblema?Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEAva examina produsul şi va hotărî, la discre-ţia sa, dacă este acoperi

Page 72 - HRVATSKI 72

• Пластмасовите дозатори за перилнияпрепарат не трябва да се оставят вбарабана по време на цикъла на су-шене, тъй като използваната пласт-маса не издъ

Page 73 - HRVATSKI 73

• aparatul respectă şi este instalat în con-formitate cu specificaţiile tehnice din ţaraîn care se solicită cererea de garanţie;• aparatul respectă şi

Page 74 - HRVATSKI 74

SadržajInformacije o sigurnosti 71Opis proizvoda 74Upravljačka ploča 75Prva uporaba 78Prilagođavanje vlastitim potrebama 79Svakodnevna uporab

Page 75 - HRVATSKI 75

•Ovaj uređaj napravljen je za uporabu nanormalnoj unutarnjoj temperaturi. Proiz-vođač nije odgovoran za štete odzamrzavanja.•Nakon uporabe, čišćenja i

Page 76 - HRVATSKI 76

• Zapaljive predmete ili predmetenamočene zapaljivim sredstvima nestavljajte u uređaj, pored ili na njega.• Korisnici moraju uvijek provjeriti da nisu

Page 77 - HRVATSKI 77

• Pumpu provjeravajte u redovnim inter-valima i/ili:–uređaj ne izbacuje vodu i/ili ne centri-fugira–uređaj proizvodi neobičan zvuk tijekomizbacivanja

Page 78 - HRVATSKI 78

Spremnik sredstva za pranje Pretinac za deterdžent korišten zapretpranje i fazu namakanja ili za od-stranjivač mrlja koji se koristi tijekom fazeuklan

Page 79 - HRVATSKI 79

Tablica simbola = Uklj./Isklj. - Ponovno postavljanje = Brzo 14’ = Pamuk = Zadržavanje vode = Sintetika = Sušenje = Lako glačanje = Suho za u ormar

Page 80 - HRVATSKI 80

Tipka Pretpranje Odabirom ove opcije uređaj prije faze glavnog pranjaobavlja ciklus pretpranja. Time se produljuje vrijemepranja. Ova opcija preporuču

Page 81 - HRVATSKI 81

ZaslonBANa zaslonu se prikazuju sljedeće informacije:•A– Sigurnosna blokada za djecu.Zahvaljujući ovom mehanizmu ne moratenadgledati uređaj tijekom nj

Page 82 - HRVATSKI 82

deterdženta u pretinac glavnogpranja i pokrenite perilicu.Prilagođavanje vlastitim potrebamaZvučni signaliStroj je opremljen zvučnim uređajem koji seo

Page 83 - HRVATSKI 83

• Проверявайте помпата редовно иособено ако:– уредът не източва и/или не центро-фугира– уредът издава необичаен шум повреме на източване поради попа-д

Page 84 - HRVATSKI 84

2 Ulijte omekšivačrublja u pretinac soznakom (nesmijete prekorači-vati oznaku „MAX“u ladici).Nježno zatvorite spremnikPomoću programatora (1) odaberi

Page 85 - HRVATSKI 85

• Odabrana odgoda može sepromijeniti samo nakon ponovnogodabira programa pranja.•Vrata će biti zaključana tijekomcijelog vremena odgode. Ako treba-te

Page 86 - HRVATSKI 86

Izvadite rublje iz bubnja i pažljivo provjeriteje li bubanj prazan. Ako ne namjeravate iz-vršiti još jedno pranje, zatvorite slavinu zavodu. Kako bist

Page 87 - HRVATSKI 87

Uporaba – Pranje i sušenjeNON-STOP program - Pranje iprogramirano sušenjePreporučena količina punjenja je 3.5 kg zapamuk i 2 kg za sintetiku.Također m

Page 88 - HRVATSKI 88

Za sprječavanje pojave dlačica u vašojodjeći, preporučuje se:• Ne perite tamne tkanine nakon što steoprali i osušili obojene tkanine (posebice,nove sp

Page 89 - HRVATSKI 89

SvojstvaStupnjevi tvrdoće vodeNjemački °dH Francuski °T.H.Tvrda 15-21 26-37Vrlo tvrda > 21 > 37Omekšivač vode mora se dodati kad je voda srednje

Page 90 - HRVATSKI 90

Slijedite preporuke proizvođača proizvodapo pitanju količina koje trebate koristiti inemojte prijeći oznaku "MAX" uspremniku deterdženta.Eti

Page 91 - HRVATSKI 91

Program/TemperaturaVrstarubljaOpisciklusaMaks. količina rubljaDostupneopcijeOdjeljak zadeterdžentPamuk40°-30°Šareni pamuk(normalno-laganozaprljano pam

Page 92 - HRVATSKI 92

Program/TemperaturaVrstarubljaOpisciklusaMaks. količina rubljaDostupneopcijeOdjeljak zadeterdžent Ručno pranje- vuna40°-30°Poseban program zavunene pr

Page 93 - HRVATSKI 93

Program/TemperaturaVrstarubljaOpisciklusaMaks. količina rubljaDostupneopcijeOdjeljak zadeterdžentEkspresno 45’60°S ovim programommoguće je pranjepamuč

Page 94 - HRVATSKI 94

Отделение за дозиране на перилнипрепарати Отделение за перилен препарат,използван по време на предпране ифаза на накисване, или препарат запремахване

Page 95 - HRVATSKI 95

Vremenski određenoStupanj suhoće Vrsta tkaninePunjenjeza sušenjeBrzinacentrifuge(o/min)Preporuče-no vrijemesušenja(minute)Za u ormarPrikladno za rublj

Page 96 - HRVATSKI 96

Čišćenje i održavanjeUpozorenje Isključite uređaj prijeobavljanja bilo kakvog čišćenja iliodržavanja.Pranje radi održavanjaKorištenjem niske temperatu

Page 97 - HRVATSKI 97

1Otvorite vrata pumpe.Ispod udubine na odvodnoj pumpi posta-vite posudu kako biste prikupili vodu kojaće isteći.2Pritisnite dvije poluge i izvucite ci

Page 98 - HRVATSKI 98

Očistite filtar pod tekućom vodom i posta-vite ga natrag u pumpu u posebne vo-dilice.Provjerite jeste li filtar dovoljno pritegnulikako bi izbjegli cu

Page 99 - HRVATSKI 99

4. Otvorite vrata pumpe;5. stavite posudu na pod ispod ispustaodvodne pumpe;6. pritisnite dvije poluge i izvucite cijev zaispuštanje vode kako bi voda

Page 100 - HRVATSKI 100

Problem Mogući uzrok RješenjeOdabrali ste opciju ili program kojizavršava dok je voda još u periliciili koji preskače sve odabrane fazecentrifugiranja

Page 101 - HRVATSKI 101

Problem Mogući uzrok RješenjeOštećeno je crijevo za dovod ilicrijevo za odvod vode.Zamijenite ga novim (u službi po-stprodaje provjerite točankatalošk

Page 102

Problem Mogući uzrok RješenjeRublje je punodlačica različiteboje:Tkanine prane u prethodnomciklusu ispustile su dlačice različitihboja (pogledajte &qu

Page 103

Maks. brzina centrifuge(okr./min.)1600Razred energetske učinkovi-tostiAKlasa pranja AKlasa centrifuge ABuka prilikom pranja (dB(A)) 55Buka prilikom ce

Page 104 - 132926881-A-102012

AmbalažaMaterijali označeni simbolom mogu sereciklirati. Ambalažu odložite u prikladnekontejnere za recikliranje.Odlaganje uređaja•Kako biste spriječ

Comments to this Manuals

No comments