IKEA RENLIGFWM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RENLIGFWM. IKEA RENLIGFWM Vartotojo vadovas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGFWM7D5RUSKLT

Page 2

Панель управленияНа рисунке показана панель управления. На нем показаны селектор выборапрограмм, кнопки и индикаторы. Они представлены соответствующим

Page 3 - LIETUVIŲ 73

AplinkosaugaŠis ant produkto arba jo pakuotės esantissimbolis nurodo, kad su šiuo produktunegalima elgtis kaip su buitinėmisšiukšlėmis. Jį reikia per

Page 4 - Содержание

Ką „IKEA“ darys, kad išspręstųproblemą?Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimopaslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savopaties nuožiūra nuspręs, ar j

Page 5 - РУССКИЙ 5

Galiojimo vietaPrietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje irpervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikia-mos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galio-ja

Page 6 - РУССКИЙ 6

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 7 - РУССКИЙ 7

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596966-1132926872-B-092013

Page 8 - РУССКИЙ 8

= Слив = Пуск/Пауза = Отжим = Дверца заблокирована = Быстрая стирка 45 мин = Отсрочка пускаСелектор программ С его помощью можно включить/выключить

Page 9 - РУССКИЙ 9

ДисплейBAНа дисплей выводится следующая информация:•A– Защита от детей.Данная функция позволяет оставлять рабо-тающий прибор без присмотра.•B– Продолж

Page 10 - РУССКИЙ 10

дверцы 4 и кнопки 5 гаснут: теперь дверцуможно открыть.Кнопка «Отсрочка пуска» Эта кнопка позволяет задержать пуск программына 30, 60, 90 минут, 2 час

Page 11 - РУССКИЙ 11

Кнопка отжима Нажав эту кнопку, можно изменить скорость отжи-ма для выбранной программы.• Остановка с водой в баке: при выборе этойфункции вода после

Page 12 - РУССКИЙ 12

Ежедневное использование - стиркаОткройте дверцуОткройте дверцу, осторожно потянув ееза ручку.Загрузите бельеКладите белье вбарабан по однойвещи, стар

Page 13 - РУССКИЙ 13

Если требуется установить другую ско-рость отжима, несколько раз нажмитена кнопку 10. При этом загорится соот-ветствующий индикатор.Выберите необходим

Page 14 - РУССКИЙ 14

В случае выбора неподходящейфункции на дисплее в течение не-скольких секунд будет высвечиватьсясообщение Err, а красный индикатор,встроенный в кнопку

Page 15 - РУССКИЙ 15

Достаньте белье из барабана и убеди-тесь, что он пуст. Если новой стирки непланируется, закройте водопроводныйкран. Чтобы предотвратить образова-ние п

Page 16 - РУССКИЙ 16

Если продолжительность этапа су-шки задана равной 10 минутам припомощи кнопки сушки (8), будет произ-ведена только фаза охлаждения.Ежедневное использо

Page 18 - РУССКИЙ 18

Минимальное значение, котороеможет быть выбрано для хлопка исинтетики – 900 об/мин.5. Выберите степень сушки, нажав накнопку 9. На дисплее отобразится

Page 19 - РУССКИЙ 19

Губная помада: смочите ацетоном, какуказано выше, затем обработайте пят-но денатуратом. Обработайте остав-шиеся следы отбеливателем.Красное вино: замо

Page 20 - РУССКИЙ 20

• Чтобы исключить во время сушки по-явление электростатического заряда,применяйте при стирке белья смягчи-тель ткани, либо используйте конди-ционер тк

Page 21 - РУССКИЙ 21

Программы стиркиПрограмма/ТемператураТипбельяЦиклОписаниеМакс. загрузкаДоступныеРежимыОтделениедля моющего средстваХлопок95°-60°Белый хлопок (из-делия

Page 22 - РУССКИЙ 22

Программа/ТемператураТипбельяЦиклОписаниеМакс. загрузкаДоступныеРежимыОтделениедля моющего средстваСинтетика60°-40°Изделия из синте-тических или сме-с

Page 23 - РУССКИЙ 23

Программа/ТемператураТипбельяЦиклОписаниеМакс. загрузкаДоступныеРежимыОтделениедля моющего средстваДеликатныеткани40°-30°Изделия из дели-катных тканей

Page 24 - РУССКИЙ 24

Программа/ТемператураТипбельяЦиклОписаниеМакс. загрузкаДоступныеРежимыОтделениедля моющего средстваСливИспользуется дляслива воды послепоследнего поло

Page 25 - РУССКИЙ 25

Программы сушкиАвтоматикаСтепень сушки Тип ткани Макс. загрузкаВ шкафДля белья, не нуждающегося в глаж-кеХлопок и лен (купаль-ные халаты, полотенцаи т

Page 26 - РУССКИЙ 26

Степень сушки Тип тканиЗагрузкадля су-шкиСкоростьотжима(об/мин)Рекомен-дуемоевремя су-шки (мин)Советы для тестирующей организацииТестирование в соотве

Page 27 - РУССКИЙ 27

Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Прежде чемприступать к каким-либооперациям по чистке или уходу,отключите машину от электросети.Профилактическая стиркаВыполнен

Page 28 - РУССКИЙ 28

РУССКИЙ 4SLOVENSKY 42LIETUVIŲ 73

Page 29 - РУССКИЙ 29

1Откройте дверцу насоса.Подставьте под нишу под сливнымнасосом контейнер, чтобы собратьвытекающую воду.2Нажмите на два рычажка, располо-женные на слив

Page 30 - РУССКИЙ 30

Очистите фильтр, находящийся подводопроводным вентилем, и вставьтеего обратно в насос по специальнымнаправляющим.Во избежание протечек убедитесь,что ф

Page 31 - РУССКИЙ 31

5. Слейте воду из сливного насоса,как описано в разделе «Аварийныйслив».6. После слива воды из сливного на-соса подключите наливной шланг.ВНИМАНИЕ! Пе

Page 32 - РУССКИЙ 32

Неисправ-ностьВозможная причина Способ устраненияВ наливном шланге или впус-кном клапане засорилсяфильтр.Прочистите фильтры наливно-го шланга. (Подроб

Page 33 - РУССКИЙ 33

Неисправ-ностьВозможная причина Способ устраненияВключена функция «Защита отдетей».Отключите функцию «Защитаот детей».Прибор вы-ключается входе этапас

Page 34 - РУССКИЙ 34

Неисправ-ностьВозможная причина Способ устраненияВ барабане есть вода. Чтобы слить воду, выберитепрограмму слива или отжима.Прибор изда-ет необычныйшу

Page 35 - РУССКИЙ 35

Неисправ-ностьВозможная причина Способ устраненияНа бельеимеется ворсдругого цвета.От предыдущей загрузки бельяостался ворс другого цвета (см.«Ворс на

Page 36 - РУССКИЙ 36

Хлопок, макс. загрузка(кг)7Макс. скорость отжима(об/мин)1600Класс энергопотребления AКласс стирки AКласс отжима AУровень шума при стирке(дБ(A))55Урове

Page 37 - РУССКИЙ 37

– Выньте вилку сетевого кабеля изрозетки.– Обрежьте сетевой кабель и вы-бросьте его в мусорный контейнер.– Удалите защелку дверцы и вы-бросьте ее в му

Page 38 - РУССКИЙ 38

• Умышленные повреждения или по-вреждения вследствие небрежногообращения, обусловленные невнима-тельностью, несоблюдением инструк-ций по эксплуатации,

Page 39 - РУССКИЙ 39

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 5Описание изделия 8Панель управления 10Первое использование 14Пользовательски

Page 40 - РУССКИЙ 40

Данные ограничения не распространя-ются, если установка была произведе-на квалифицированным специалистом,с использованием оригинальных запас-ных часте

Page 42 - Bezpečnostné informácie

ObsahBezpečnostné informácie 42Bezpečnostné pokyny 43Popis výrobku 45Ovládací panel 47Prvé použitie 50Osobné nastavenia 50Každodenné použi

Page 43 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné pokyny• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jehozástrčku zo sieťovej zásuvky.•Nemeňte technické charakterist

Page 44 - SLOVENSKY 44

•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konciinštalácie. Uistite sa, že je napájací elek-trický kábel po inštalácii prístupný.• Pri odpájaní spotrebiča od

Page 45 - SLOVENSKY 45

•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúdvody ani paru.•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-ričkou. Používajte iba neutrálne saponá-ty. Nepoužívajt

Page 46 - SLOVENSKY 46

Zásuvka dávkovača pracích prostriedkov Priehradka na prací prostriedok použí-vaný pri predpieraní a namáčaní alebo naodstraňovač škvŕn používaný počas

Page 47 - SLOVENSKY 47

Ovládací panelDolu je obrázok ovládacieho panelu. Je na ňom volič programátor, tlačidlá a kontrol-ky. Na nasledujúcich stranách budú označené príslušn

Page 48 - SLOVENSKY 48

= Odstreďovanie = Dvierka zaistené = Expres 45’ = Posunutý štartVolič programov Umožňuje zapnúť a vypnúť spotrebič a zvoliť program.DisplejBANa dis

Page 49 - SLOVENSKY 49

Ukazovateľ zaistených dvierok Po spustení programu sa rozsvieti ukazovateľ 4, ktorýindikuje, či sa dajú otvoriť dvierka:• svieti: dvierka nemožno otvo

Page 50 - SLOVENSKY 50

• Храните все средства для стирки вне досягаемости де-тей.• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда его дверца открыта.• Если прибо

Page 51 - SLOVENSKY 51

Prvé použitie•Zabezpečte, aby elektrické a vodo-vodné prípojky zodpovedali poky-nom na inštaláciu.• Z vnútra bubna vyberte polystyrén avšetok ostatný

Page 52 - SLOVENSKY 52

dené v „Stupne tvr-dosti vody".1Aviváž nalejte dopriehradky so znač-kou (nepresiah-nite značku „MAX“na zásuvke).Zásuvku opatrne zatvorteVoličom

Page 53 - SLOVENSKY 53

• Nastavené posunutie môžete zmeniťiba opätovným nastavením progra-mu prania.•Počas odpočítavania budú dvierkazablokované. Ak potrebujete otvoriťdvier

Page 54 - SLOVENSKY 54

Vyberte bielizeň z bubna a pozorne skon-trolujte, či je bubon prázdny. Ak do bubnanechcete vložiť druhú náplň, zatvorte vodo-vodný ventil. Dvierka nec

Page 55 - SLOVENSKY 55

Každodenné použitie - Pranie a SušenieProgram NON-STOP - Pranie a sušenie snastavenou dobou sušeniaOdporúčaná náplň bielizne je 3.5 kg prebavlnu a 2 k

Page 56 - SLOVENSKY 56

Aby ste vo vašom oblečení nemali chumáči-ky uvoľnených vlákien, odporúčame nasle-dovné:•Tmavú bielizeň neperte po praní a sušenísvetlej bielizne (hlav

Page 57 - SLOVENSKY 57

CharakteristikyStupne tvrdosti vodyNemecké °dH Francúzske °T.HTvrdá 15-21 26-37Veľmi tvrdá > 21 > 37Ak má voda stredný až vysoký stupeň tvrdosti

Page 58 - SLOVENSKY 58

Pri dávkovaní dodržiavajte odporúčaniavýrobcu a neprekračujte značku "MAX" vpriehradke zásuvky.Visačky na bielizniPri sušení postupujte podľ

Page 59 - SLOVENSKY 59

Program/TeplotaTypbieliznePopiscykluMax. náplňDostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokBavlna40°-30°Farebná bavlna(bežne a mierne za-špi

Page 60 - SLOVENSKY 60

Program/TeplotaTypbieliznePopiscykluMax. náplňDostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedok Ručné pranie– Vlna40°-30°Špeciálny programpre vl

Page 61 - SLOVENSKY 61

• Не устанавливайте и не подключайтеприбор, если он имеет повреждения.• Не устанавливайте и не эксплуати-руйте прибор в помещениях с темпе-ратурой ниж

Page 62 - SLOVENSKY 62

Program/TeplotaTypbieliznePopiscykluMax. náplňDostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokExpres 45’60°Pomocou tohto pro-gramu je možnéopra

Page 63 - SLOVENSKY 63

Stupeň usušenia Druh tkaninyNáplň nasušenieRýchlosťodstreďo-vania (ot./min)Odporúča-ná dobasušenia (vminútach)Uloženie do skrineVhodný pre bielizeň, k

Page 64 - SLOVENSKY 64

Údaje o spotrebe v tejto tabuľke súiba orientačné, pretože sa môžu meniťv závislosti od množstva a druhu bielizne,od teploty privádzanej vody a od tep

Page 65 - SLOVENSKY 65

1Otvorte dvierka čerpadla.Pod výklenok vypúšťacieho čerpadlavložte nádobku, do ktorej bude vytekaťvoda.2Zatlačte obidve páčky a potiahnite do-predu od

Page 66 - SLOVENSKY 66

721Filter vyčistite pod tečúcou vodou a založ-te ho späť do čerpadla do príslušných vo-didiel.Uistite sa, že ste filter dobre dotiahli, abyste zabráni

Page 67 - SLOVENSKY 67

Varovanie Pred opätovným použitímspotrebiča sa uistite, že je teplotavyššia než 0 °C.Výrobca nie je zodpovedný za škody spô-sobené nízkymi teplotami.P

Page 68 - SLOVENSKY 68

Problém Možná príčina RiešenieDvierka nie sú dobre zatvorené. Pevne zatvorte dvierka.Spotrebič nevy-púšťa vodu:Odtoková hadica je stlačená ale-bo zalo

Page 69 - SLOVENSKY 69

Problém Možná príčina RiešenieFáza odstreďo-vania spotrebi-ča sa spustilaneskoro alebosa vôbec ne-spustila:Elektronický detektor nevyváženo-sti preruš

Page 70 - SLOVENSKY 70

Problém Možná príčina RiešenieNeuspokojivévýsledky pra-nia:Bolo použité malé množstvo pra-cieho prostriedku alebo nevhodnýprací prostriedok.Zvýšte mno

Page 71 - SLOVENSKY 71

Model (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Výrobné číslo (PNC): ...Výrobné č

Page 72 - SLOVENSKY 72

• Заключительный этап программы су-шки выполняется без нагревания(цикл охлаждения), чтобы обеспечитьсохранность белья.В случае остановки прибора до за

Page 73 - Saugos informacija

Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobchádzať ako

Page 74 - Bendrieji saugos reikalavimai

Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEA výro-bok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zod-povednosť, či sa na poruchu

Page 75 - LIETUVIŲ 75

•spotrebiče, ktoré vyhovujú technickýmpožiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada ozáručnú opravu.•spotrebič vyhovuje údajom a je nainšta-lovaný podľa poky

Page 76 - LIETUVIŲ 76

TurinysSaugos informacija 73Saugos instrukcija 74Gaminio aprašymas 76Valdymo skydelis 78Naudojantis pirmąkart 81Asmeninis pritaikymas 81Kas

Page 77 - LIETUVIŲ 77

Bendrieji saugos reikalavimai• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištrau-kite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.

Page 78 - LIETUVIŲ 78

• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tiktuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektroslaido kištuką būtų

Page 79 - LIETUVIŲ 79

• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkštašluoste. Naudokite tik neutralius plovik-lius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų,šveitimo kempinių, tirpiklių arb

Page 80 - LIETUVIŲ 80

Skyrelis skalbimo priemonėms Skyrelis skalbimo priemonėms, naudoja-moms pirminiam skalbimui ir mirkymui, arbadėmių valikliui, naudojamam dėmių šalini-

Page 81 - LIETUVIŲ 81

Valdymo skydelisToliau pateikta valdymo skydelio iliustracija. Joje nurodytas programų pasirinkimo ran-kenėlė, mygtukai ir kontrolinės lemputės. Kiekv

Page 82 - LIETUVIŲ 82

= gręžimas = durelės užrakintos = greita 45’ = atidėtas paleidimasProgramų pasirinkimo rankenė-lėJuo prietaisas įjungiamas bei išjungiamas ir (arba

Page 83 - LIETUVIŲ 83

Описание изделия1 234561Дозатор моющего средства2Панель управления3Ручка для открывания дверцы4Табличка технических данных5Фильтр сливного насоса6Регу

Page 84 - LIETUVIŲ 84

Užrakintų durelių kontrolinėlemputėKontrolinė lemputė 4 šviečia, kai prasideda programa;ji nurodo, ar galima atidaryti dureles:•lemputė šviečia: durel

Page 85 - LIETUVIŲ 85

Naudojantis pirmąkart• Patikrinkite, ar elektros ir vandentie-kio įvadai prijungti pagal įrengimonuorodas.• Išimkite polistireninę apsaugą ir kitasmed

Page 86 - LIETUVIŲ 86

priemonės stalčiu-kas“).Norėdami naudotitinkamą skalbimopriemonės kiekį, iš-samiau skaitykiteskyrių „Vandenskietumo lygiai“.1Įpilkite audiniųminkštikl

Page 87 - LIETUVIŲ 87

3. Norėdami paleisti programą, spauskitemygtuką 5.• Pasirinktas atidėjimo laikas gali būtipakeistas tik po to, kai vėl bus pasi-rinkta skalbimo progra

Page 88 - LIETUVIŲ 88

Programai pasibaigus, durelės yra atblo-kuojamos ir jas galima atidaryti. Pasukiteprogramų pasirinkimo rankenėlę į padėtį ir išjunkite mašiną.Išimkite

Page 89 - LIETUVIŲ 89

Naudojimas – skalbimas ir džiovinimasNEPERTRAUKIAMA programa –skalbimas ir nustatomos trukmėsdžiovinimasRekomenduojamas skalbinių svoris yra 3.5kg med

Page 90 - LIETUVIŲ 90

Šis trūkumas didėja skalbiant techninius au-dinius.Kad apsaugotumėte drabužius nuo apsipū-kavimo, rekomenduojama:• Neplauti tamsių audinių drabužių po

Page 91 - LIETUVIŲ 91

CharakteristikaVandens kietumo laipsniaiVokietijos °dH Prancūzijos °T.H.Vidutinio kietumo 8-14 16-25Kietas 15-21 26-37Labai kietas > 21 > 37Jeig

Page 92 - LIETUVIŲ 92

Džiovinimo laiko vidurkis, kai naudojamanustatomo laiko džiovinimo programa, yrapateiktas skyriuje "Džiovinimo programos".Patirtis padės jum

Page 93 - LIETUVIŲ 93

Programa/temperatūraSkalbiniųrūšisCiklasAprašymasMaks. kiekisGalimosparinktysSkalbimo priemonėsskyrelisSintetikaLengvas lygi-nimas40°Pasirinkus šią pr

Page 94 - LIETUVIŲ 94

Защитная блокировка дверцыЧтобы предупредить возможность за-пирания внутри барабана детей илидомашних животных, в приборе пред-усмотрено специальное у

Page 95 - LIETUVIŲ 95

Programa/temperatūraSkalbiniųrūšisCiklasAprašymasMaks. kiekisGalimosparinktysSkalbimo priemonėsskyrelisSkalavimaiŠi programa skirtaskalauti ir gręžti

Page 96 - LIETUVIŲ 96

Džiovinimo programosAutomatinėDžiovinimo lygis Audinio rūšis Maks. svorisSausi dėti į spintąTinka skalbiniams, kuriuos galima laikytinelygintusMedviln

Page 97 - LIETUVIŲ 97

SąnaudosPrograma Energijos sąnaudos(kWh)Vandens sąnaudos(litrais)Programos trukmė(minutėmis)Balta medvilnė 95° 2.2 67Programų trukmėnurodoma valdymosk

Page 98 - LIETUVIŲ 98

2 Norėdami, kad va-lyti būtų lengviau,taip pat nuimkiteviršutinę papildomųpriemonių skyreliodalį.3Valymui naudokitekietą šepetėlį ir pa-šalinkite visu

Page 99 - LIETUVIŲ 99

412Patraukite išleidimo lataką atgal.Atsukite filtrą ir ištraukite jį.5Išvalykite iš siurblio pūkelius ir pašaliniusdaiktus.6Patikrinkite, ar siurblio

Page 100 - LIETUVIŲ 100

•Atsukite žarną nuo skalbyklės. Šalia lai-kykite skudurą, nes gali išbėgti šiek tiekvandens.• Nuvalykite vožtuvo filtrą kietu šepetėliuarba šluoste.33

Page 101 - LIETUVIŲ 101

Problema Galima priežastis SprendimasĮ prietaisą ne-patenka van-duo:Užsuktas vandens čiaupas. Atsukite vandens čiaupą.Sulenkta arba prispausta vandens

Page 102 - LIETUVIŲ 102

Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas išsi-jungia plovimofazės metu:Buvo nutrauktas maitinimas. Palaukite, kol atsiras elektra.Prietaisas pr

Page 103

Problema Galima priežastis SprendimasGalbūt užsikimšo vandens išleidi-mo siurblys.Patikrinkite vandens išleidimosiurblį. (Daugiau informacijos rasites

Page 104 - 132926872-B-092013

Modelio aprašymas(MOD): ......21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Gaminio numeris(PNC): .......

Comments to this Manuals

No comments