IKEA RENLIGFWM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RENLIGFWM. IKEA RENLIGFWM Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGFWMDPLTR

Page 2

= Odpompowanie = Start/Pauza = Wirowanie = Drzwi zablokowane = Ekspresowe 45’ = Opóźnienie rozpoczęcia programuPokrętło wyboru programów Służy do w

Page 3 - TÜRKÇE 37

Przycisk Start/Pauza Przycisk ten umożliwia uruchomienie lub przerwaniewybranego programu prania.Kontrolka zablokowanychdrzwiKontrolka 4 zapala się po

Page 4 - Spis treści

WyświetlaczBAWyświetlacz pokazuje następujące informacje:•A– Blokada uruchomienia.Mechanizm ten pozwala na pozostawienie pracu-jącego urządzenia bez n

Page 5 - POLSKI 5

bawełnianych w maksymalnej tem-peraturze bez wkładania ubrań dopralki. Pozwala to usunąć z bębna iwnętrza pralki ewentualny kurz lubinne zabrudzenia,

Page 6 - POLSKI 6

rozdziale „Stopnietwardości wody”.2Wlać środek zmięk-czający do tkanindo komory ozna-czonej symbolem (poziom płynunie może przekra-czać oznaczenia„MAX

Page 7 - POLSKI 7

2. Nacisnąć jeden raz przycisk 3. Na wy-świetlaczu pojawi się wskazanie '.3. Nacisnąć ponownie przycisk 5, abyuruchomić program.• Wybrane opóźni

Page 8 - POLSKI 8

Jeśli wybrano program lub opcję, którekończą się zatrzymaniem wody w bębnie,kontrolka 4 będzie się świecić, a drzwi bę-dą zablokowane, aby przypomnieć

Page 9 - POLSKI 9

Po zakończeniu fazy chroniącej przezzagnieceniami gaśnie kontrolka drzwi4.Aby otworzyć drzwi przed lub w trak-cie fazy chroniącej przed zagniecenia-mi

Page 10 - POLSKI 10

2. Dodać detergent oraz płyn zmiękczają-cy do tkanin.3. Włączyć urządzenie, obracając pokręt-ło wyboru programów na żądany pro-gram prania/tkaninę.4.

Page 11 - POLSKI 11

Plamy z pleśni: czyścić wybielaczem, do-brze wypłukać (tylko tkaniny białe i koloro-we o trwałych kolorach).Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie

Page 13 - POLSKI 13

•Po zakończeniu suszenia można wyciąg-nąć rzeczy.•Aby uniknąć elektryzowania się rzeczypo zakończeniu suszenia, do prania nale-ży użyć płynu do zmiękc

Page 14 - POLSKI 14

Program/TemperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergent EKOBawełna eko60°-40°Tkaniny bawełnianebiałe i o trwałych ko-lor

Page 15 - POLSKI 15

Program/TemperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergentDelikatne40°-30°Tkaniny delikatne:np. firanki.Pranie zasadni-czeP

Page 16 - POLSKI 16

Program/TemperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergentWirowanieOsobne wirowaniedla tkanin pranychręcznie i po progra-ma

Page 17 - POLSKI 17

Suszenie przez określony czasStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyCiężar su-szonegowsaduPrędkośćwirowania(obr/min)Sugerowa-ny czas su-szenia (wminutach)Su

Page 18 - POLSKI 18

Przedstawione w tabeli wartości zuży-cia należy traktować jako orientacyjne,gdyż są one zależne od ilości i rodzaju pra-nia, temperatury wody dopływaj

Page 19 - POLSKI 19

1Otworzyć klapkę pompy.Umieścić naczynie pod wnęką pompy op-różniającej, aby zebrać wypływającą wo-dę.2Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć doprzodu prz

Page 20 - POLSKI 20

Wyczyścić filtr pod kranem i włożyć go dopompy, wsuwając go w specjalne pro-wadnice.Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręconyi nie przecieka.8Zamkną

Page 21 - POLSKI 21

1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającegoz gniazda elektrycznego;2. zamknąć zawór wody;3. w razie potrzeby odczekać, aż wodaostygnie;4. otworzyć klapkę p

Page 22 - POLSKI 22

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie niewypompowujewody:Wąż spustowy jest przygniecionylub zagięty.Sprawdzić podłączenie wężaspustowe

Page 23 - POLSKI 23

POLSKI 4TÜRKÇE 37

Page 24 - POLSKI 24

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieFaza wirowa-nia rozpoczynasię późno lubnie rozpoczynasię w ogóle:Elektroniczna kontrola wyważeniaanulowała

Page 25 - POLSKI 25

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNiezadowala-jące efektyprania:Użyto zbyt mało lub niewłaściwyrodzaj detergentu.Zwiększyć ilość lub użyć inn

Page 26 - POLSKI 26

Opis modelu (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Numer produktu(PNC): ...Num

Page 27 - POLSKI 27

Podłączenie do sieci elektrycznej•Urządzenie musi zostać uziemione.•Upewnić się, że parametry elektrycznepodane na tabliczce znamionowej sązgodne z pa

Page 28 - POLSKI 28

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA,

Page 29 - POLSKI 29

•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-szyków na naczynia i sztućce, węży do-prowadzających wodę i spustowych,

Page 30 - POLSKI 30

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji

Page 31 - POLSKI 31

İçindekilerGüvenlik bilgileri 37Ürün tanımı 40Kontrol Paneli 41İlk kullanım 44Kişiselleştirme 45Günlük kullanım - Yıkama 45Günlük Kullanım - K

Page 32 - POLSKI 32

•Cihaz sıfırın altında sıcaklıkların bulun-duğu kış aylarında teslim edildiyse, ilkkullanımdan önce oda sıcaklığında 24 sa-at saklayınız. Lütfen “donm

Page 33 - POLSKI 33

• Uçucu petrol ürünlerine temas etmiş giysi-ler cihazda yıkanmamalıdır. Eğer uçucutemizleme sıvıları kullanılıyorsa, giysilericihaza koymadan önce bu

Page 34 - POLSKI 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 8Panel sterowania 9Pierwsze użycie 12Dostosowanie ustawień do własnychpreferencji

Page 35 - POLSKI 35

• Tahliye hortumu, 44 cm'den az ve 90cm'den fazla olmayacak bir yüksekliğeyerleştirilmelidir. Lütfen Montaj Talimatla-rı kitapçığına bakınız

Page 36 - POLSKI 36

Deterjan çekmecesi Ön yıkama veya ıslatma aşamasındakullanılan deterjan ya da leke çıkarmaaşamasında (varsa) kullanılan leke çıkarıcıbölmesi. Ön yıkam

Page 37 - Güvenlik bilgileri

Semboller tablosu = Açma/Kapama - Sıfırlama = Hızlı 14’ = Pamuklular = Suda Bekletme = Sentetik = Kurutma = Kolay Ütü = Dolaplık kuruluk = Narin =

Page 38 - TÜRKÇE 38

Ön yıkama tuşu Bu seçenek ile cihaz, ana yıkama öncesinde bir ön yıka-ma devri gerçekleştirir. Yıkama süresi uzayacaktır. Buseçenek, ağır kirli çamaşı

Page 39 - TÜRKÇE 39

EkranBAGösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir:•A–Çocuk güvenliği kilidi.Bu aygıt, cihazı çalışırken denetimsiz halde bıraka-bilmenizi sağl

Page 40 - TÜRKÇE 40

KişiselleştirmeSesli ikaz sinyalleriMakinede, aşağıdaki durumlarda uyarıdabulunan bir sesli ikaz cihazı bulunmaktadır:•yıkama devri sonunda•eğer bir a

Page 41 - TÜRKÇE 41

Çekmeceyi yavaşça kapatınızProgram seçme düğmesi (1) kullanılarakistenilen programın seçilmesiCihaz artık açıktır. 5 tuşunun gösterge ışığıyanıp sönme

Page 42 - TÜRKÇE 42

5 tuşuna basarak programın başlatılmasıSeçilen programı başlatmak için bu tuşa ba-sarsanız, karşılık gelen yeşil gösterge ışığıyanıp sönmeyi kesecekti

Page 43 - TÜRKÇE 43

Günlük Kullanım - KurutmaSadece kurutmaDikkat Önerilen çamaşır miktarları; pamuklular veketenler için 3.5 kg ve sentetikler için 2kg'dır.Kurutma

Page 44 - TÜRKÇE 44

2. Program seçme düğmesini ayarlananyıkama programına/çamaşır türünegetirerek makineyi çalıştırın.3. İlgili tuşları kullanarak istediğiniz seçe-nekler

Page 45 - TÜRKÇE 45

Aby uruchomić tozabezpieczenie,należy obrócić(bez naciskania)trzpień znajdującysię wewnątrzdrzwi zgodnie zruchem wskazó-wek zegara, ażnacięcie znajdzi

Page 46 - TÜRKÇE 46

Yararlı ipuçları ve bilgilerÇamaşırların sınıflandırılmasıHer bir giysinin üzerindeki yıkama kodusembolüne ve üreticinin yıkama talimatları-na riayet

Page 47 - TÜRKÇE 47

Kurutma tavsiyeleriKurutma devrinin hazırlanmasıKurutucu özelliği olan bu cihaz, yoğunlaşmaprensibine göre çalışmaktadır.Bu nedenle, kurutma aşamasınd

Page 48 - TÜRKÇE 48

Yıkama programlarıProgram/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıMevcutOpsiyonlarDeterjanBölmesiCottons (Pa-muklu)95°-60°Beyaz pamuk

Page 49 - TÜRKÇE 49

Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıMevcutOpsiyonlarDeterjanBölmesiNarin Çama-şırlar40°-30°Narin kumaşlar: ör-neğin perde

Page 50 - TÜRKÇE 50

Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıMevcutOpsiyonlarDeterjanBölmesiSıkmaElde yıkanan giysileriçin ve Suda Beklet-me seçen

Page 51 - TÜRKÇE 51

Kurutma Derecesi Çamaşır TipiMaks. çamaşırmiktarıÜtülemek üzere kurutmaÜtülenecek çamaşırlar için uygundurPamuklular ve ketenler(çarşaflar, masa örtül

Page 52 - TÜRKÇE 52

Program Enerji tüketimi(kWs)Su tüketimi (litre) Program süresi (Da-kika)Hassaslar 40° 0.55 63Yünlüler/ Elde yıka-ma 30°0.25 581) 60°C'de 7kg&apos

Page 53 - TÜRKÇE 53

5 Yine fırçayı kullana-rak çekmece gözü-nü temizleyiniz vetüm üst ve alt bö-lümlerinin iyice te-mizlendiğindenemin olunuz.Deterjan çekmece-sini ve göz

Page 54 - TÜRKÇE 54

6Pompa çarkının döndüğünden emin olun.Gerekirse:servis merkezini arayın.721Su musluğu altındaki filtreyi temizleyin veardından pompa içerisinde, özel

Page 55 - TÜRKÇE 55

4. giriş hortumunun iki ucunu bir kap içeri-sine koyun ve suyun hortumdan dışarıakmasına izin verin.5. 'Acil durum boşaltması' bölümündeaçık

Page 56 - TÜRKÇE 56

•Urządzenie może naprawiać wyłączniepracownik autoryzowanego serwisu. Do-zwolone jest stosowanie wyłącznie orygi-nalnych części zamiennych.•Prać i sus

Page 57 - TÜRKÇE 57

Sorun Olası neden ÇözümSu basıncı çok düşüktür. Yerel su idarenize başvurun.Kapak tam olarak kapatılmamıştır. Kapağı sıkıca kapatın.Cihaz suyu bo-şalt

Page 58 - TÜRKÇE 58

Sorun Olası neden ÇözümZeminde suvar:Çok fazla deterjan veya uygun ol-mayan (çok fazla köpük oluşumu-na neden olan) deterjan kullanıl-mıştır.Deterjan

Page 59 - TÜRKÇE 59

Sorun Olası neden Çözümkilde kurutmu-yor:Tahliye filtresi tıkanmıştır. Tahliye filtresini temizleyin.Makineye aşırı yükleme yapılmıştır. Tamburun için

Page 60 - TÜRKÇE 60

Su besleme basıncı 1)MinimumMaksimum0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Maks. pamuklu miktarı (kg) 7Maks. sıkma hızı (dev./dk.) 1600Enerji sınıfı AYıkama

Page 61 - TÜRKÇE 61

hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Buürünün geri dönüşümüne ilişkin dahaayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöpdairenizden veya ürünü satın almışoldu

Page 62 - TÜRKÇE 62

• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-tırma talimatlarına uyulmaması, yanlış ku-rulum veya yanlış voltaja bağlantısındankaynaklanan hasarlar, kim

Page 63 - TÜRKÇE 63

Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiziçin, bizi aramadan önce lütfen bu kitap-çığın Montaj Talimatları ve/veya KullanıcıKılavuzu bölümünü dikkatl

Page 64 - TÜRKÇE 64

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 65 - TÜRKÇE 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596965-1132927570-A-032012

Page 66 - TÜRKÇE 66

•Nigdy nie używać urządzenia z uszko-dzonym przewodem zasilającym lub gdypanel sterowania, blat lub podstawa sąuszkodzone w taki sposób, że dostępneje

Page 67

Opis urządzenia1 234561Szuflada dozownika detergentu2Panel sterowania3Uchwyt otwierania drzwi4Tabliczka znamionowa5Pompa opróżniająca6Regulowane nóżki

Page 68 - 132927570-A-032012

Panel sterowaniaPoniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Rysunek przedstawia pokrętło wyboruprogramów oraz przyciski i kontrolki. Zostały one o

Comments to this Manuals

No comments