RENLIGFWMND6PLTRRUSK
Przycisk wielofunkcyjny: Za pomocą tego przycisku można wybrać wyłącznie jedną zopcji. Zapali się odpowiednia kontrolka.•Oszczędność kosztów: program
2. Stlačte raz tlačidlo 4. Na displeji sa zo-brazí '.3. Po opätovnom stlačení tlačidla sa pro-gram spustí 7.• Nastavené posunutie môžete zmeniťi
Vyberte bielizeň z bubna a pozorne skon-trolujte, či je bubon prázdny. Ak do bubnanechcete vložiť druhú náplň, zatvorte vodo-vodný ventil. Dvierka nec
Ak má voda stredný až vysoký stupeň tvrdosti, musí sa pridať zmäkčovač vody. Postu-pujte podľa pokynov výrobcu. Množstvo pracieho prostriedku potom mo
Program/TeplotaTypybielizneCyklusOpisMax. náplňZnížená náplň 1)DostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokBAVLNA40° – 30° –Studená vodaFar
Program/TeplotaTypybielizneCyklusOpisMax. náplňZnížená náplň 1)DostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokJEMNÁ BIELI-ZEŇ40° – 30° –Studen
Program/TeplotaTypybielizneCyklusOpisMax. náplňZnížená náplň 1)DostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokNAMÁČA-NIE5)30°Špeciálny program
Program/TeplotaTypybielizneCyklusOpisMax. náplňZnížená náplň 1)DostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokODSTREĎO-VANIESamostatné odstre-
Štandardné programy pre hodnotyspotreby podľa štítku energetickejúčinnostiÚsporné programy Bavlna 60 °C a Bavlna40 °C sú štandardné programy pre bavln
5 Tou istou kefkoudôkladne vyčistitehornú aj spodnúčasť výklenku.Po vyčistení zásuvkya výklenku na zá-suvky ich vráťte namiesto a spustiteprogram plák
6Presvedčte sa, že sa lopatka čerpadlamôže otáčať. Akste riešenie nenašli, obráťte sa na autori-zované servisné stredisko.721Filter vyčistite pod tečú
Wyświetlacz10.1 10.2Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:• 10.1– Blokada uruchomienia.Mechanizm ten pozwala na pozostawienie pracującegourządze
335°45°•Podľa miestamontáže prívod-nú hadicu na za-dnej strane spo-trebiča otočtedoľava alebodoprava. Aby stepredišli únikomvody, utiahnitematice.• Ot
Problém Možná príčina RiešeniePráčka nena-púšťa vodu:Vodovodný ventil je zatvorený. Otvorte vodovodný ventil.Prívodná hadica je zalomená ale-bo stlače
Problém Možná príčina RiešenieJe aktivovaná funkcia Detská po-istka.Vypnite funkciu Detská poistka.Fáza odstreďo-vania spotrebi-ča sa spustilaneskoro
Problém Možná príčina RiešenieNeuspokojivévýsledky pra-nia:Bolo použité malé množstvo pra-cieho prostriedku alebo nevhodnýprací prostriedok.Zvýšte mno
Hlučnosť pri odstreďovaní(dB(A))75Priemerná ročná spotrebaenergie (kWh) 2)204Priemerná ročná spotrebavody (litre) 2)90001) Ak je tlak vo vašej lokalit
Zapojenie do elektrickej siete•Spotrebič musí byť uzemnený.•Skontrolujte, či elektrické údaje uvedenéna výkonovom štítku spotrebiča zodpo-vedajú param
záruky spotrebiča, ani nových dielov ne-predĺži.Na ktoré spotrebiče sa nevzťahujepäťročná (5) záruka IKEA?Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN avšetky
• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar domov alebona nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-povednosť za žiadnu škodu, ktorá by
Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorésa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť-te sa na najbližšiu telefónnu službu
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
Dostosowanie ustawień do własnych preferencjiSygnały dźwiękoweUrządzenie zostało wyposażone w modułakustyczny emitujący sygnały w następują-cych sytua
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-504243-3132939382-A-192011
2 Wlać środek zmięk-czający do tkanindo komory ozna-czonej symbolem (poziom płynunie może przekra-czać oznaczenia„MAX” wewnątrzszuflady).Delikatnie za
2. Nacisnąć jeden raz przycisk 4. Na wy-świetlaczu pojawi się wskazanie '.3. Nacisnąć ponownie przycisk 7, abyuruchomić program.• Wybrane opóźni
Jeśli wybrano program lub opcję, którekończą się zatrzymaniem wody w bębnie,kontrolka 3 będzie się świecić, a drzwi bę-dą zablokowane, aby przypomnieć
Plamy z tuszu: w zależności od rodzaju tu-szu, zwilżyć tkaninę acetonem 1), a następ-nie kwasem octowym; pozostałości plam nabiałych tkaninach należy
Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneOpcjePrzegródkana detergentBAWEŁNA40°-30° –pranie w zim-nej wodzieBawełna ko
Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneOpcjePrzegródkana detergentDELIKATNE40°-30° –pranie w zim-nej wodzieTkaniny
Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneOpcjePrzegródkana detergentNAMACZA-NIE5)30°Specjalny programdo mocno zabrudz
Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneOpcjePrzegródkana detergentWIROWANIE Osobne wirowaniedla tkanin pranychręczn
Standardowe programy do określeniaparametrów eksploatacyjnych dla klasyenergetycznejProgramy ekonomiczne 60°C i 40°C dlatkanin bawełnianych są standar
5 Wyczyścić wnękęwcześniej używanąszczotką, dbając oto by górna i dolnajej część była do-kładnie oczyszczo-na.Po wyczyszczeniudozownika orazwnęki szuf
Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodniesię obraca. Jeślinie można go obrócić należy skontakto-wać się z punktem serwisowym.721Wyczyścić filtr pod kranem
3. Odkręcić wąż dopływowy od zaworuwody.4. Umieścić dwa końce węża dopływowe-go w zbiorniku i odczekać, aż wodaspłynie z węża.5. Opróżnić pompę opróżn
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieZawór wody jest zablokowany lubzatkany osadem kamiennym.Wyczyścić zawór wody.Nieprawidłowe podłączenie węża
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieFaza wirowa-nia rozpoczynasię późno lubnie rozpoczynasię w ogóle:Elektroniczna kontrola wyważeniaanulowała
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNiezadowala-jące efektyprania:Użyto zbyt małej ilości lub niewłaś-ciwego detergentu.Zwiększyć ilość deterge
Poziom hałasu podczas pra-nia (dB(A))56Poziom hałasu podczas wi-rowania (dB(A))75Średnie roczne zużycieenergii (kWh) 2)204Średnie roczne zużycie wo-dy
Podłączanie węża spustowegoAUsunąć plastikowąmembranę (A)przed podłącze-niem węża spusto-wego do syfonupod zlewem. Jeżelimembrana nie zos-tanie całkow
POLSKI 4TÜRKÇE 33РУССКИЙ 59SLOVENSKY 91
Utylizacja starego urządzenia•Aby uniknąć ryzyka odniesienia obrażeńlub uszkodzeń:–Wyjąć wtyczkę z gniazdka.–Odciąć przewód zasilający i wyrzucićgo.–U
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikające-go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-wanego nieprzestrzeganiem instrukcjiobsługi, nieprawidłową instalacją lubp
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-powiadają wymogom technicznym pań-stwa, w którym zgłaszana jest reklamacjaw ramach gwarancji;•amo urządzenie
İçindekilerGüvenlik bilgileri 33Ürün tanımı 36Kontrol Paneli 37İlk kullanım 39Kişiselleştirme 40Günlük kullanım 40Yararlı ipuçları ve bilgiler
• Bu cihaz, normal oda sıcaklığında kulla-nılmak üzere tasarlanmıştır. Üretici firmadonma nedeniyle oluşan zararlardan so-rumlu değildir.•Kullandıktan
•Kullandığımız su normalde kireç içerir.Makinede periyodik olarak bir su yumu-şatıcı toz kullanılması iyi bir fikirdir. Bunu,tamburda çamaşır yokken v
Ürün tanımı1 234561 Deterjan çekmecesi2 Kontrol paneli3 Kapak açma kolu4 Bilgi Etiketi5 Tahliye pompası6 Ayarlanabilir ayaklarDeterjan çekmecesi Ön yı
Kontrol PaneliAşağıda kontrol panelinin bir resmi verilmiştir. Resimde, program seçme düğmesininyanı sıra tuşlar ve gösterge ışıkları da gösterilmekte
Program seçme düğmesi Cihazı Açıp/Kapatmanızı ve/veya bir program seçmenizisağlar.Devir düşürme tuşuBu tuşa basarak, seçilen programın sıkma hızını de
Gecikmeli Başlatma tuşuYıkama programı, bu tuş kullanılarak 30 dak. - 60 dak. - 90dak., 2 saat ve daha sonra 20 saate kadar 1'er saatlik artış-la
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 7Panel sterowania 8Pierwsze użycie 11Dostosowanie ustawień do własnychpreferencji
KişiselleştirmeSesli ikaz sinyalleriMakinede, aşağıdaki durumlarda uyarıdabulunan bir sesli ikaz cihazı bulunmaktadır:•yıkama devri sonunda•eğer bir a
Çekmeceyi yavaşça kapatınızProgram seçme düğmesi (1) kullanılarakistenilen programın seçilmesiCihaz artık açıktır. 7 tuşunun gösterge ışığıyanıp sönme
7 tuşuna basarak programın başlatılmasıSeçilen programı başlatmak için bu tuşa ba-sarsanız, karşılık gelen yeşil gösterge ışığıyanıp sönmeyi kesecekti
Yararlı ipuçları ve bilgilerÇamaşırların sınıflandırılmasıHer bir giysinin üzerindeki yıkama kodusembolüne ve üreticinin yıkama talimatları-na riayet
Yıkama programlarıLütfen her zaman giysinizin bakım etiketi sembolüne bakın ve burada belirtilenlere uy-gun bir yıkama programı seçin.Program/Sıcaklık
Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıÇamaşır Miktarını Azaltma1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiSENTETİKLER60°-40°-30°-Soğu
Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıÇamaşır Miktarını Azaltma1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiKOTLAR40°Bu program ile, ko
Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıÇamaşır Miktarını Azaltma1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiSIKMA Elde yıkanabilir giy-
Enerji Etiketi tüketim değerleri içinstandart programlarPamuklu 60°C ekonomi ve pamuklu 40°Cekonomi programları, normal şekilde kirlen-miş pamuklu çam
Pompanın temizlenmesiAşağıdaki işlemleri yapın:1Pompanın kapağını açın.Çıkan suyu toplamak için tahliye pompasıgirintisinin altına bir kap koyun.2İki
Ogólne zasady bezpieczeństwa•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-dyfikować urządzenia. Istnieje ryzyko od-niesienia obrażeń i uszkodzenia urzą-dzeni
Su musluğu altındaki filtreyi temizleyin veardından pompa içerisinde, özel kılavuz-lar içine geri koyun.Sızıntıların önüne geçmek için filtreyidoğru ş
5. tahliye pompası oluğunun altına gele-cek şekilde zemine bir kap koyun;6. iki kola birden basın ve suyun dışarıdoğru akması için tahliye menfezini i
Sorun Olası neden ÇözümTamburda su bırakarak sona erenveya tüm sıkma aşamalarını atla-yan bir program veya seçenek se-çilmiştir.Boşaltma veya sıkma pr
Sorun Olası neden ÇözümGiriş hortumu bağlantılarından bi-rinde kaçak olup olmadığını kon-trol edin. Hortumun içinden su ge-çerken bunu anlamak her zam
Model tanımı (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy501.514.59Ürün numarası (PNC): ...Se
Eğer tamir gerekirse, cihaz, teknisyenin ko-layca erişebileceği bir yerde olmalıdır. Ci-hazı bir su musluğunun ve tahliye noktasınınyakınına koyun.Su
noktalarından birine verilmesi gerektiğinibelirtir. Bu ürünün doğru şekilde imhaedilmesine katkıda bulunmakla hemçevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağ
Bu garantinin altında nelerkapsanmamaktadır?•Normal yıpranma ve aşınma.• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-tırma talimatlarına uyulmaması, yanl
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına ku-rulumu hakkında açıklama istemek için.Servis aşağıdaki konularda açıklamayapmayacaktır:– genel IKEA mutfak ku
СодержаниеСведения по технике безопасности 59Описание изделия 62Панель управления 63Первое использование 67Пользовательские настройки 67Ежедневное
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, ka-mienie lub inne twarde lub ostre przed-mioty mogą spowodować poważne usz-kodzenia i nie wolno ich wkładać dour
Для включенияэтого устройстваповерните по ча-совой стрелкекнопку с внутрен-ней стороныдверцы (не на-жимая ее) так,чтобы паз при-шел в горизо-нтальное
• Ремонтировать этот прибор разре-шается только уполномоченному спе-циалисту. Следует использоватьтолько оригинальные запасные ча-сти.• Перед стиркой
• Наливной шланг не подлежит удли-нению. Если он слишком короткий, авы не хотите перемещать водопро-водный кран, придется купить новый,более длинный ш
Дозатор моющего средства Отделение для моющего средства,используемого при предварительнойстирке и замачивании, или для пятно-выводителя, используемого
5 Кнопка "Пуск/Пауза"6 Кнопка "Дополнительное полоска-ние"7 Кнопка "Легкая глажка"8 Кнопка "Предварительная стирка&
Многофункциональнаякнопка:С помощью этой кнопки можно выбрать только одну изимеющихся дополнительных функций. Загорится соот-ветствующий индикатор.• Р
Кнопка "Задержка пус-ка"Эта кнопка позволяет задержать пуск на 30, 60, 90 ми-нут, 2 часа и дольше, максимум 20 часов, с шагом в 1час.Дисплей
Первое использование1. Убедитесь в том, что подключениемашины к электросети, водопрово-ду и канализации выполнено в со-ответствии с инструкциями по ус
Загрузите бельеКладите белье вбарабан по однойвещи, стараясьмаксимально раз-вернуть каждую.Нажав на рамулюка, плотно за-кройте дверцу.Загрузите моющее
При нажатии этих кнопок загораютсясоответствующие индикаторы. При ихповторном нажатии индикаторы гаснут.В случае выбора неподходящей функ-ции красный
•Należy regularnie czyścić szufladę naproszek do prania i dodatki.• Sprawdzać regularnie pompę, a w szcze-gólności, gdy:–urządzenie nie odprowadza wod
Изменить текущую программу можнотолько путем ее отмены. Для этого по-верните селектор программ на O, а за-тем - на новую программу. Запуститеновую про
Полезные советыСортировка бельяРуководствуйтесь символами на эти-кетке каждой вещи и инструкциями постирке, данными изготовителями. Рас-сортируйте бел
ТипСтепени жесткости водыградусы по немецкомустандарту (dH°)градусы по француз-скому стандарту (°T.H.)Очень жесткая > 21 > 37Смягчитель воды сле
Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваХЛОПОК40°-30° – Хо-лодная стир-ка
Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваСИНТЕТИКА60°-40°-30° –Холоднаясти
Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваРУЧНАЯСТИРКА30° – стиркав холодно
Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваЗАМАЧИВА-НИЕ5)30°Специальная про-
Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваОТЖИМ Отдельный отжим,выполняемый
Программа1)Потребление энергии(кВт·ч)2)Потребление во-ды (литры)2)Шерсть / Ручная стирка 30°C 0.3 501) Продолжительность программы отображается на дис
3 Используйте ма-ленькую щеточкудля очистки отсе-ка и удаления ос-татков моющихсредств.4Промойте всесъемные частидозатора проточ-ной водой, чтобыудали
Szuflada dozownika detergentu Komora na detergent używany doprania wstępnego lub namaczania albona odplamiacz używany w fazie odpla-miania (jeśli doty
412Установите сливную трубку на место.Открутите и извлеките фильтр.5Удалите ворсинки и посторонниепредметы из насоса.6Убедитесь, что крыльчатка насоса
2• Отвинтите шланг от машины. Дер-жите рядом тряпку, т.к. часть водыможет вытечь.• Прочистите фильтр в соединитель-ном патрубке жесткой щеткой илитряп
Что делать, если ...Прибор не запускается или останавли-вается во время работы.Сначала попытайтесь найти решениепроблемы (см. таблицу). Если решениене
Неисправ-ностьВозможная причина УстранениеПрибор не за-пускается:Вилка вставлена в розетку не-верно.Вставьте вилку в розетку.В розетке отсутствует нап
Неисправ-ностьВозможная причина УстранениеПоврежден сливной или налив-ной шланг.Замените его на новый (уточни-те в сервисном центре номерзапасной част
Название модели(MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy501.514.59PNC (код изде-лия): ...С
УстановкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед тем,как приступить к установке,ознакомьтесь с инструкцией по сборке.ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы вовремя установки кабель
• Не заменяйте и не ремонтируйте ка-бель электропитания самостоятель-но. Для этого обратитесь в сервис-ный центр.• Убедитесь, что вилка сетевого шнура
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста-вляет два (2) года. Пожалуйста, сохра-няйте чек как подтверждение факта идаты покупки.На какую бытовую технику нера
• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуды и столовых приборов, по-дающих и сливных труб, уплотните-лей, ламп и пла
7 Przycisk łatwego prasowania8 Przycisk prania wstępnego9 Przycisk wielofunkcyjny10 Przycisk zmniejszania prędkości wiro-waniaTabela symboli = Wł./Wył
Сервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете обращаться к поставщикамгарантийных услуг ИКЕА по следующимвопросам:1. Гарантийный ремонт;2. Рекомендации
ObsahBezpečnostné pokyny 91Popis výrobku 94Ovládací panel 95Prvé použitie 98Osobné nastavenia 98Každodenné používanie 98Užitočné rady a ti
•Tento spotrebič je navrhnutý na používa-nie pri bežnej interiérovej teplote. Výrob-ca nie je zodpovedný za škody spôsobe-né zmrznutím.• Po použití sp
•Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovejzásuvky ťahaním za kábel. Vždy držtezástrčku.•Váš nový spotrebič nikdy nepoužívajte,ak je poškodený jeho prívod
Popis výrobku1 234561 Zásuvka dávkovača pracích prostried-kov2 Ovládací panel3 Rukoväť na otvorenie dvierok4 Výrobný štítok5 Vypúšťacie čerpadlo6 Nast
Ovládací panelDolu je obrázok ovládacieho panelu. Je na ňom volič programátor, tlačidlá a kontrol-ky. Na nasledujúcich stranách budú označené príslušn
= Odčerpávanie = Posunutý štartVolič programov Umožňuje zapnúť a vypnúť spotrebič a zvoliť program.Tlačidlo zníženia rýchlostiodstreďovaniaStlačením
Kontrolka zaistených dvie-rokPo spustení programu sa rozsvieti kontrolka 3, ktorá indikuje,či sa dajú otvoriť dvierka:• svieti: dvierka nemožno otvori
Prvé použitie1. Zabezpečte, aby elektrické a vodovod-né prípojky zodpovedali pokynom nainštaláciu.2. Z bubna vyberte všetok ostatný mate-riál.3. Do pr
dávkovača pracíchprostriedkov“).Údaje o správnommnožstve praciehoprostriedku sú uve-dené v časti „Stup-ne tvrdosti vody“.2Nalejte avivážnyprípravok do
Comments to this Manuals