IKEA RENLIGFWM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RENLIGFWM. IKEA RENLIGFWM Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGFWMND6PLTRRUSK

Page 2

Przycisk wielofunkcyjny: Za pomocą tego przycisku można wybrać wyłącznie jedną zopcji. Zapali się odpowiednia kontrolka.•Oszczędność kosztów: program

Page 3 - SLOVENSKY 91

2. Stlačte raz tlačidlo 4. Na displeji sa zo-brazí '.3. Po opätovnom stlačení tlačidla sa pro-gram spustí 7.• Nastavené posunutie môžete zmeniťi

Page 4 - Spis treści

Vyberte bielizeň z bubna a pozorne skon-trolujte, či je bubon prázdny. Ak do bubnanechcete vložiť druhú náplň, zatvorte vodo-vodný ventil. Dvierka nec

Page 5 - POLSKI 5

Ak má voda stredný až vysoký stupeň tvrdosti, musí sa pridať zmäkčovač vody. Postu-pujte podľa pokynov výrobcu. Množstvo pracieho prostriedku potom mo

Page 6 - POLSKI 6

Program/TeplotaTypybielizneCyklusOpisMax. náplňZnížená náplň 1)DostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokBAVLNA40° – 30° –Studená vodaFar

Page 7 - POLSKI 7

Program/TeplotaTypybielizneCyklusOpisMax. náplňZnížená náplň 1)DostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokJEMNÁ BIELI-ZEŇ40° – 30° –Studen

Page 8 - POLSKI 8

Program/TeplotaTypybielizneCyklusOpisMax. náplňZnížená náplň 1)DostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokNAMÁČA-NIE5)30°Špeciálny program

Page 9 - POLSKI 9

Program/TeplotaTypybielizneCyklusOpisMax. náplňZnížená náplň 1)DostupnéVoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokODSTREĎO-VANIESamostatné odstre-

Page 10 - POLSKI 10

Štandardné programy pre hodnotyspotreby podľa štítku energetickejúčinnostiÚsporné programy Bavlna 60 °C a Bavlna40 °C sú štandardné programy pre bavln

Page 11 - POLSKI 11

5 Tou istou kefkoudôkladne vyčistitehornú aj spodnúčasť výklenku.Po vyčistení zásuvkya výklenku na zá-suvky ich vráťte namiesto a spustiteprogram plák

Page 12 - POLSKI 12

6Presvedčte sa, že sa lopatka čerpadlamôže otáčať. Akste riešenie nenašli, obráťte sa na autori-zované servisné stredisko.721Filter vyčistite pod tečú

Page 13 - POLSKI 13

Wyświetlacz10.1 10.2Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:• 10.1– Blokada uruchomienia.Mechanizm ten pozwala na pozostawienie pracującegourządze

Page 14 - POLSKI 14

335°45°•Podľa miestamontáže prívod-nú hadicu na za-dnej strane spo-trebiča otočtedoľava alebodoprava. Aby stepredišli únikomvody, utiahnitematice.• Ot

Page 15 - POLSKI 15

Problém Možná príčina RiešeniePráčka nena-púšťa vodu:Vodovodný ventil je zatvorený. Otvorte vodovodný ventil.Prívodná hadica je zalomená ale-bo stlače

Page 16 - POLSKI 16

Problém Možná príčina RiešenieJe aktivovaná funkcia Detská po-istka.Vypnite funkciu Detská poistka.Fáza odstreďo-vania spotrebi-ča sa spustilaneskoro

Page 17 - POLSKI 17

Problém Možná príčina RiešenieNeuspokojivévýsledky pra-nia:Bolo použité malé množstvo pra-cieho prostriedku alebo nevhodnýprací prostriedok.Zvýšte mno

Page 18 - POLSKI 18

Hlučnosť pri odstreďovaní(dB(A))75Priemerná ročná spotrebaenergie (kWh) 2)204Priemerná ročná spotrebavody (litre) 2)90001) Ak je tlak vo vašej lokalit

Page 19 - POLSKI 19

Zapojenie do elektrickej siete•Spotrebič musí byť uzemnený.•Skontrolujte, či elektrické údaje uvedenéna výkonovom štítku spotrebiča zodpo-vedajú param

Page 20 - POLSKI 20

záruky spotrebiča, ani nových dielov ne-predĺži.Na ktoré spotrebiče sa nevzťahujepäťročná (5) záruka IKEA?Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN avšetky

Page 21 - POLSKI 21

• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar domov alebona nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-povednosť za žiadnu škodu, ktorá by

Page 22 - POLSKI 22

Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorésa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť-te sa na najbližšiu telefónnu službu

Page 23 - POLSKI 23

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 24 - POLSKI 24

Dostosowanie ustawień do własnych preferencjiSygnały dźwiękoweUrządzenie zostało wyposażone w modułakustyczny emitujący sygnały w następują-cych sytua

Page 25 - POLSKI 25

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-504243-3132939382-A-192011

Page 26 - POLSKI 26

2 Wlać środek zmięk-czający do tkanindo komory ozna-czonej symbolem (poziom płynunie może przekra-czać oznaczenia„MAX” wewnątrzszuflady).Delikatnie za

Page 27 - POLSKI 27

2. Nacisnąć jeden raz przycisk 4. Na wy-świetlaczu pojawi się wskazanie '.3. Nacisnąć ponownie przycisk 7, abyuruchomić program.• Wybrane opóźni

Page 28 - POLSKI 28

Jeśli wybrano program lub opcję, którekończą się zatrzymaniem wody w bębnie,kontrolka 3 będzie się świecić, a drzwi bę-dą zablokowane, aby przypomnieć

Page 29 - POLSKI 29

Plamy z tuszu: w zależności od rodzaju tu-szu, zwilżyć tkaninę acetonem 1), a następ-nie kwasem octowym; pozostałości plam nabiałych tkaninach należy

Page 30 - POLSKI 30

Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneOpcjePrzegródkana detergentBAWEŁNA40°-30° –pranie w zim-nej wodzieBawełna ko

Page 31 - POLSKI 31

Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneOpcjePrzegródkana detergentDELIKATNE40°-30° –pranie w zim-nej wodzieTkaniny

Page 32 - POLSKI 32

Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneOpcjePrzegródkana detergentNAMACZA-NIE5)30°Specjalny programdo mocno zabrudz

Page 34 - TÜRKÇE 34

Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneOpcjePrzegródkana detergentWIROWANIE Osobne wirowaniedla tkanin pranychręczn

Page 35 - TÜRKÇE 35

Standardowe programy do określeniaparametrów eksploatacyjnych dla klasyenergetycznejProgramy ekonomiczne 60°C i 40°C dlatkanin bawełnianych są standar

Page 36 - TÜRKÇE 36

5 Wyczyścić wnękęwcześniej używanąszczotką, dbając oto by górna i dolnajej część była do-kładnie oczyszczo-na.Po wyczyszczeniudozownika orazwnęki szuf

Page 37 - TÜRKÇE 37

Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodniesię obraca. Jeślinie można go obrócić należy skontakto-wać się z punktem serwisowym.721Wyczyścić filtr pod kranem

Page 38 - TÜRKÇE 38

3. Odkręcić wąż dopływowy od zaworuwody.4. Umieścić dwa końce węża dopływowe-go w zbiorniku i odczekać, aż wodaspłynie z węża.5. Opróżnić pompę opróżn

Page 39 - TÜRKÇE 39

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieZawór wody jest zablokowany lubzatkany osadem kamiennym.Wyczyścić zawór wody.Nieprawidłowe podłączenie węża

Page 40 - TÜRKÇE 40

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieFaza wirowa-nia rozpoczynasię późno lubnie rozpoczynasię w ogóle:Elektroniczna kontrola wyważeniaanulowała

Page 41 - TÜRKÇE 41

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNiezadowala-jące efektyprania:Użyto zbyt małej ilości lub niewłaś-ciwego detergentu.Zwiększyć ilość deterge

Page 42 - TÜRKÇE 42

Poziom hałasu podczas pra-nia (dB(A))56Poziom hałasu podczas wi-rowania (dB(A))75Średnie roczne zużycieenergii (kWh) 2)204Średnie roczne zużycie wo-dy

Page 43 - TÜRKÇE 43

Podłączanie węża spustowegoAUsunąć plastikowąmembranę (A)przed podłącze-niem węża spusto-wego do syfonupod zlewem. Jeżelimembrana nie zos-tanie całkow

Page 44 - TÜRKÇE 44

POLSKI 4TÜRKÇE 33РУССКИЙ 59SLOVENSKY 91

Page 45 - TÜRKÇE 45

Utylizacja starego urządzenia•Aby uniknąć ryzyka odniesienia obrażeńlub uszkodzeń:–Wyjąć wtyczkę z gniazdka.–Odciąć przewód zasilający i wyrzucićgo.–U

Page 46 - TÜRKÇE 46

•Uszkodzenia umyślnego lub wynikające-go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-wanego nieprzestrzeganiem instrukcjiobsługi, nieprawidłową instalacją lubp

Page 47 - TÜRKÇE 47

•samo urządzenie oraz jego instalacja od-powiadają wymogom technicznym pań-stwa, w którym zgłaszana jest reklamacjaw ramach gwarancji;•amo urządzenie

Page 48 - TÜRKÇE 48

İçindekilerGüvenlik bilgileri 33Ürün tanımı 36Kontrol Paneli 37İlk kullanım 39Kişiselleştirme 40Günlük kullanım 40Yararlı ipuçları ve bilgiler

Page 49 - TÜRKÇE 49

• Bu cihaz, normal oda sıcaklığında kulla-nılmak üzere tasarlanmıştır. Üretici firmadonma nedeniyle oluşan zararlardan so-rumlu değildir.•Kullandıktan

Page 50 - TÜRKÇE 50

•Kullandığımız su normalde kireç içerir.Makinede periyodik olarak bir su yumu-şatıcı toz kullanılması iyi bir fikirdir. Bunu,tamburda çamaşır yokken v

Page 51 - TÜRKÇE 51

Ürün tanımı1 234561 Deterjan çekmecesi2 Kontrol paneli3 Kapak açma kolu4 Bilgi Etiketi5 Tahliye pompası6 Ayarlanabilir ayaklarDeterjan çekmecesi Ön yı

Page 52 - TÜRKÇE 52

Kontrol PaneliAşağıda kontrol panelinin bir resmi verilmiştir. Resimde, program seçme düğmesininyanı sıra tuşlar ve gösterge ışıkları da gösterilmekte

Page 53 - TÜRKÇE 53

Program seçme düğmesi Cihazı Açıp/Kapatmanızı ve/veya bir program seçmenizisağlar.Devir düşürme tuşuBu tuşa basarak, seçilen programın sıkma hızını de

Page 54 - TÜRKÇE 54

Gecikmeli Başlatma tuşuYıkama programı, bu tuş kullanılarak 30 dak. - 60 dak. - 90dak., 2 saat ve daha sonra 20 saate kadar 1'er saatlik artış-la

Page 55 - TÜRKÇE 55

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 7Panel sterowania 8Pierwsze użycie 11Dostosowanie ustawień do własnychpreferencji

Page 56 - TÜRKÇE 56

KişiselleştirmeSesli ikaz sinyalleriMakinede, aşağıdaki durumlarda uyarıdabulunan bir sesli ikaz cihazı bulunmaktadır:•yıkama devri sonunda•eğer bir a

Page 57 - TÜRKÇE 57

Çekmeceyi yavaşça kapatınızProgram seçme düğmesi (1) kullanılarakistenilen programın seçilmesiCihaz artık açıktır. 7 tuşunun gösterge ışığıyanıp sönme

Page 58 - TÜRKÇE 58

7 tuşuna basarak programın başlatılmasıSeçilen programı başlatmak için bu tuşa ba-sarsanız, karşılık gelen yeşil gösterge ışığıyanıp sönmeyi kesecekti

Page 59 - Содержание

Yararlı ipuçları ve bilgilerÇamaşırların sınıflandırılmasıHer bir giysinin üzerindeki yıkama kodusembolüne ve üreticinin yıkama talimatları-na riayet

Page 60 - РУССКИЙ 60

Yıkama programlarıLütfen her zaman giysinizin bakım etiketi sembolüne bakın ve burada belirtilenlere uy-gun bir yıkama programı seçin.Program/Sıcaklık

Page 61 - РУССКИЙ 61

Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıÇamaşır Miktarını Azaltma1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiSENTETİKLER60°-40°-30°-Soğu

Page 62 - РУССКИЙ 62

Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıÇamaşır Miktarını Azaltma1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiKOTLAR40°Bu program ile, ko

Page 63 - РУССКИЙ 63

Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıÇamaşır Miktarını Azaltma1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiSIKMA Elde yıkanabilir giy-

Page 64 - РУССКИЙ 64

Enerji Etiketi tüketim değerleri içinstandart programlarPamuklu 60°C ekonomi ve pamuklu 40°Cekonomi programları, normal şekilde kirlen-miş pamuklu çam

Page 65 - РУССКИЙ 65

Pompanın temizlenmesiAşağıdaki işlemleri yapın:1Pompanın kapağını açın.Çıkan suyu toplamak için tahliye pompasıgirintisinin altına bir kap koyun.2İki

Page 66 - РУССКИЙ 66

Ogólne zasady bezpieczeństwa•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-dyfikować urządzenia. Istnieje ryzyko od-niesienia obrażeń i uszkodzenia urzą-dzeni

Page 67 - РУССКИЙ 67

Su musluğu altındaki filtreyi temizleyin veardından pompa içerisinde, özel kılavuz-lar içine geri koyun.Sızıntıların önüne geçmek için filtreyidoğru ş

Page 68 - РУССКИЙ 68

5. tahliye pompası oluğunun altına gele-cek şekilde zemine bir kap koyun;6. iki kola birden basın ve suyun dışarıdoğru akması için tahliye menfezini i

Page 69 - РУССКИЙ 69

Sorun Olası neden ÇözümTamburda su bırakarak sona erenveya tüm sıkma aşamalarını atla-yan bir program veya seçenek se-çilmiştir.Boşaltma veya sıkma pr

Page 70 - РУССКИЙ 70

Sorun Olası neden ÇözümGiriş hortumu bağlantılarından bi-rinde kaçak olup olmadığını kon-trol edin. Hortumun içinden su ge-çerken bunu anlamak her zam

Page 71 - РУССКИЙ 71

Model tanımı (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy501.514.59Ürün numarası (PNC): ...Se

Page 72 - РУССКИЙ 72

Eğer tamir gerekirse, cihaz, teknisyenin ko-layca erişebileceği bir yerde olmalıdır. Ci-hazı bir su musluğunun ve tahliye noktasınınyakınına koyun.Su

Page 73 - РУССКИЙ 73

noktalarından birine verilmesi gerektiğinibelirtir. Bu ürünün doğru şekilde imhaedilmesine katkıda bulunmakla hemçevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağ

Page 74 - РУССКИЙ 74

Bu garantinin altında nelerkapsanmamaktadır?•Normal yıpranma ve aşınma.• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-tırma talimatlarına uyulmaması, yanl

Page 75 - РУССКИЙ 75

2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına ku-rulumu hakkında açıklama istemek için.Servis aşağıdaki konularda açıklamayapmayacaktır:– genel IKEA mutfak ku

Page 76 - РУССКИЙ 76

СодержаниеСведения по технике безопасности 59Описание изделия 62Панель управления 63Первое использование 67Пользовательские настройки 67Ежедневное

Page 77 - РУССКИЙ 77

• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, ka-mienie lub inne twarde lub ostre przed-mioty mogą spowodować poważne usz-kodzenia i nie wolno ich wkładać dour

Page 78 - РУССКИЙ 78

Для включенияэтого устройстваповерните по ча-совой стрелкекнопку с внутрен-ней стороныдверцы (не на-жимая ее) так,чтобы паз при-шел в горизо-нтальное

Page 79 - РУССКИЙ 79

• Ремонтировать этот прибор разре-шается только уполномоченному спе-циалисту. Следует использоватьтолько оригинальные запасные ча-сти.• Перед стиркой

Page 80 - РУССКИЙ 80

• Наливной шланг не подлежит удли-нению. Если он слишком короткий, авы не хотите перемещать водопро-водный кран, придется купить новый,более длинный ш

Page 81 - РУССКИЙ 81

Дозатор моющего средства Отделение для моющего средства,используемого при предварительнойстирке и замачивании, или для пятно-выводителя, используемого

Page 82 - РУССКИЙ 82

5 Кнопка "Пуск/Пауза"6 Кнопка "Дополнительное полоска-ние"7 Кнопка "Легкая глажка"8 Кнопка "Предварительная стирка&

Page 83 - РУССКИЙ 83

Многофункциональнаякнопка:С помощью этой кнопки можно выбрать только одну изимеющихся дополнительных функций. Загорится соот-ветствующий индикатор.• Р

Page 84 - РУССКИЙ 84

Кнопка "Задержка пус-ка"Эта кнопка позволяет задержать пуск на 30, 60, 90 ми-нут, 2 часа и дольше, максимум 20 часов, с шагом в 1час.Дисплей

Page 85 - РУССКИЙ 85

Первое использование1. Убедитесь в том, что подключениемашины к электросети, водопрово-ду и канализации выполнено в со-ответствии с инструкциями по ус

Page 86 - РУССКИЙ 86

Загрузите бельеКладите белье вбарабан по однойвещи, стараясьмаксимально раз-вернуть каждую.Нажав на рамулюка, плотно за-кройте дверцу.Загрузите моющее

Page 87 - РУССКИЙ 87

При нажатии этих кнопок загораютсясоответствующие индикаторы. При ихповторном нажатии индикаторы гаснут.В случае выбора неподходящей функ-ции красный

Page 88 - РУССКИЙ 88

•Należy regularnie czyścić szufladę naproszek do prania i dodatki.• Sprawdzać regularnie pompę, a w szcze-gólności, gdy:–urządzenie nie odprowadza wod

Page 89 - РУССКИЙ 89

Изменить текущую программу можнотолько путем ее отмены. Для этого по-верните селектор программ на O, а за-тем - на новую программу. Запуститеновую про

Page 90 - РУССКИЙ 90

Полезные советыСортировка бельяРуководствуйтесь символами на эти-кетке каждой вещи и инструкциями постирке, данными изготовителями. Рас-сортируйте бел

Page 91 - Bezpečnostné pokyny

ТипСтепени жесткости водыградусы по немецкомустандарту (dH°)градусы по француз-скому стандарту (°T.H.)Очень жесткая > 21 > 37Смягчитель воды сле

Page 92 - SLOVENSKY 92

Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваХЛОПОК40°-30° – Хо-лодная стир-ка

Page 93 - SLOVENSKY 93

Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваСИНТЕТИКА60°-40°-30° –Холоднаясти

Page 94 - SLOVENSKY 94

Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваРУЧНАЯСТИРКА30° – стиркав холодно

Page 95 - SLOVENSKY 95

Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваЗАМАЧИВА-НИЕ5)30°Специальная про-

Page 96 - SLOVENSKY 96

Программа/ТемператураТипбельяОписаниециклаМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваОТЖИМ Отдельный отжим,выполняемый

Page 97 - SLOVENSKY 97

Программа1)Потребление энергии(кВт·ч)2)Потребление во-ды (литры)2)Шерсть / Ручная стирка 30°C 0.3 501) Продолжительность программы отображается на дис

Page 98 - SLOVENSKY 98

3 Используйте ма-ленькую щеточкудля очистки отсе-ка и удаления ос-татков моющихсредств.4Промойте всесъемные частидозатора проточ-ной водой, чтобыудали

Page 99 - SLOVENSKY 99

Szuflada dozownika detergentu Komora na detergent używany doprania wstępnego lub namaczania albona odplamiacz używany w fazie odpla-miania (jeśli doty

Page 100 - SLOVENSKY 100

412Установите сливную трубку на место.Открутите и извлеките фильтр.5Удалите ворсинки и посторонниепредметы из насоса.6Убедитесь, что крыльчатка насоса

Page 101 - SLOVENSKY 101

2• Отвинтите шланг от машины. Дер-жите рядом тряпку, т.к. часть водыможет вытечь.• Прочистите фильтр в соединитель-ном патрубке жесткой щеткой илитряп

Page 102 - SLOVENSKY 102

Что делать, если ...Прибор не запускается или останавли-вается во время работы.Сначала попытайтесь найти решениепроблемы (см. таблицу). Если решениене

Page 103 - SLOVENSKY 103

Неисправ-ностьВозможная причина УстранениеПрибор не за-пускается:Вилка вставлена в розетку не-верно.Вставьте вилку в розетку.В розетке отсутствует нап

Page 104 - SLOVENSKY 104

Неисправ-ностьВозможная причина УстранениеПоврежден сливной или налив-ной шланг.Замените его на новый (уточни-те в сервисном центре номерзапасной част

Page 105 - SLOVENSKY 105

Название модели(MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy501.514.59PNC (код изде-лия): ...С

Page 106 - SLOVENSKY 106

УстановкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед тем,как приступить к установке,ознакомьтесь с инструкцией по сборке.ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы вовремя установки кабель

Page 107 - SLOVENSKY 107

• Не заменяйте и не ремонтируйте ка-бель электропитания самостоятель-но. Для этого обратитесь в сервис-ный центр.• Убедитесь, что вилка сетевого шнура

Page 108 - SLOVENSKY 108

LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста-вляет два (2) года. Пожалуйста, сохра-няйте чек как подтверждение факта идаты покупки.На какую бытовую технику нера

Page 109 - SLOVENSKY 109

• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуды и столовых приборов, по-дающих и сливных труб, уплотните-лей, ламп и пла

Page 110 - SLOVENSKY 110

7 Przycisk łatwego prasowania8 Przycisk prania wstępnego9 Przycisk wielofunkcyjny10 Przycisk zmniejszania prędkości wiro-waniaTabela symboli = Wł./Wył

Page 111 - SLOVENSKY 111

Сервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете обращаться к поставщикамгарантийных услуг ИКЕА по следующимвопросам:1. Гарантийный ремонт;2. Рекомендации

Page 112 - SLOVENSKY 112

ObsahBezpečnostné pokyny 91Popis výrobku 94Ovládací panel 95Prvé použitie 98Osobné nastavenia 98Každodenné používanie 98Užitočné rady a ti

Page 113 - SLOVENSKY 113

•Tento spotrebič je navrhnutý na používa-nie pri bežnej interiérovej teplote. Výrob-ca nie je zodpovedný za škody spôsobe-né zmrznutím.• Po použití sp

Page 114 - SLOVENSKY 114

•Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovejzásuvky ťahaním za kábel. Vždy držtezástrčku.•Váš nový spotrebič nikdy nepoužívajte,ak je poškodený jeho prívod

Page 115 - SLOVENSKY 115

Popis výrobku1 234561 Zásuvka dávkovača pracích prostried-kov2 Ovládací panel3 Rukoväť na otvorenie dvierok4 Výrobný štítok5 Vypúšťacie čerpadlo6 Nast

Page 116 - SLOVENSKY 116

Ovládací panelDolu je obrázok ovládacieho panelu. Je na ňom volič programátor, tlačidlá a kontrol-ky. Na nasledujúcich stranách budú označené príslušn

Page 117 - SLOVENSKY 117

= Odčerpávanie = Posunutý štartVolič programov Umožňuje zapnúť a vypnúť spotrebič a zvoliť program.Tlačidlo zníženia rýchlostiodstreďovaniaStlačením

Page 118 - SLOVENSKY 118

Kontrolka zaistených dvie-rokPo spustení programu sa rozsvieti kontrolka 3, ktorá indikuje,či sa dajú otvoriť dvierka:• svieti: dvierka nemožno otvori

Page 119

Prvé použitie1. Zabezpečte, aby elektrické a vodovod-né prípojky zodpovedali pokynom nainštaláciu.2. Z bubna vyberte všetok ostatný mate-riál.3. Do pr

Page 120 - 132939382-A-192011

dávkovača pracíchprostriedkov“).Údaje o správnommnožstve praciehoprostriedku sú uve-dené v časti „Stup-ne tvrdosti vody“.2Nalejte avivážnyprípravok do

Comments to this Manuals

No comments