IKEA RENLIGFWM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RENLIGFWM. IKEA RENLIGFWM Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGFWMND6PTESGRNL

Page 2

Indicador luminoso de por-ta bloqueadaO indicador luminoso 3 acende-se quando o programa iniciae indica se a porta pode ser aberta:• luz acesa: a port

Page 3 - NEDERLANDS 88

Programma/TemperatuurKenmerkwassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeKATOEN40°-30°-KoudBont katoen (nor-maa

Page 4 - Informações de segurança

Programma/TemperatuurKenmerkwassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeWOL40°Speciaal programmavoor wollen kl

Page 5 - PORTUGUÊS 5

Programma/TemperatuurKenmerkwassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeSPOELEN Met dit programma ishet mogeli

Page 6 - PORTUGUÊS 6

VerbruikswaardenProgramma Energieverbruik(kWh)Waterverbruik (li-ter)Programmaduur(Minuten)1)Wit katoen 90° 2.1 62Raadpleeg voorde duur van deprogramma

Page 7 - PORTUGUÊS 7

3 Met een borsteltjekunt u de uitsparingschoonmaken en al-le resten waspoederverwijderen.4Spoel de lade af on-der een kraan omeventuele restenwaspoede

Page 8 - PORTUGUÊS 8

5 Verwijder eventuelevoorwerpen uit hetschoepenrad van depomp, door dit rondte draaien.6Gebruik een potlood om te controleren ofhet pompwiel aan de ac

Page 9 - PORTUGUÊS 9

2• Schroef de slang van de machine. Houdeen oude doek bij de hand om eventueelgemorst water te kunnen opvegen.• Maak het filter in de klep schoon met

Page 10 - PORTUGUÊS 10

• - Het apparaat pompt geen waterweg.• - De deur is open of niet goed geslo-ten.Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe uitgestelde start is gekozen. Als het wasgoed meteen gewassenmoet worden, annuleert u de uitge-stelde start.Het

Page 12 - PORTUGUÊS 12

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaatmaakt een ab-normaal geluidDe transportbouten en het verpak-kingsmateriaal zijn niet verwijderd.Contro

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Primeira utilização1. Certifique-se de que as ligações eléctri-cas e da água estão de acordo com asinstruções de instalação.2. Retire qualquer materia

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Leidingwaterdruk 1)MinimaalMaximaal0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Katoen max. belading (kg) 6Max. centrifugesnelheid(tpm)1200Energieklasse A+Afwaskl

Page 15 - PORTUGUÊS 15

WaterafvoerAVerwijder het kunst-stofmembraan (A)als u de wateraf-voerslang aan eensifon onder de goot-steen aansluit. Als uhet membraan nietverwijdert

Page 16 - PORTUGUÊS 16

– Verwijder de deurvergrendeling. Ditvoorkomt dat kinderen of kleine huisdie-ren in het apparaat opgesloten raken.Er bestaat gevaar voor verstikking.I

Page 17 - PORTUGUÊS 17

• Gevallen waarbij geen storing geconsta-teerd kon worden tijdens het bezoek vaneen technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-ste

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handleidingvindt u de volledige lijst van door IKEA er-kende servicebedrijve

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 20 - PORTUGUÊS 20

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-504242-1132939370-B-012011

Page 21 - PORTUGUÊS 21

em "Graus de dure-za da água".2Deite o amaciadorno compartimentocom a indicação (a quantidade utili-zada não deve ex-ceder a marca"MAX&

Page 22 - PORTUGUÊS 22

• O atraso seleccionado apenas podeser alterado depois de seleccionarnovamente o programa de lavagem.• A porta fica bloqueada durante otempo de atraso

Page 23 - PORTUGUÊS 23

No final do programa, a porta é desblo-queada e pode ser aberta. Rode o selectorde programas para para desligar a má-quina.Retire a roupa do tambor e

Page 24 - PORTUGUÊS 24

CaracterísticaGraus de dureza da águaAlemães °dH Franceses °T.HMacia 0-7 0-15Média 8-14 16-25Dura 15-21 26-37Muito dura > 21 > 37Deve ser adicio

Page 25 - PORTUGUÊS 25

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãoDescriçãoCarga máx.Carga Carga1)OpçõesdisponíveisCompartimento dedetergenteALGODÃO40°-30° - FrioAlgodão de co

Page 26 - PORTUGUÊS 26

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãoDescriçãoCarga máx.Carga Carga1)OpçõesdisponíveisCompartimento dedetergenteLAVAGEM ÀMÃO30° - FrioPrograma esp

Page 27 - PORTUGUÊS 27

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãoDescriçãoCarga máx.Carga Carga1)OpçõesdisponíveisCompartimento dedetergenteENXAGUA-MENTOSCom este programa,é

Page 28 - PORTUGUÊS 28

Valores de consumoPrograma Consumo de energia(KWh)Consumo de água(litros)Duração do pro-grama (minutos)1)Algodão branco 90° 2.1 62Para informaçõessobr

Page 30 - PORTUGUÊS 30

3 Utilize uma escovade cerdas duras pa-ra limpar e retirartodos os resíduos depó de detergente.4Lave todas as peçasretiradas da gavetado detergente so

Page 31 - Información sobre seguridad

6Utilize um lápis para verificar se é possívelrodar a roda da bomba na parte traseirado corpo da bomba. (É normal que a rodada bomba rode aos solavanc

Page 32 - ESPAÑOL 32

• Desaperte a mangueira da máquina. Te-nha um pano à mão, pois poderá sair al-guma água.• Limpe o filtro na válvula com uma escovade cerdas duras ou c

Page 33 - ESPAÑOL 33

Advertência Desligue o aparelho antes de realizar as verificações.Problema Causa possível SoluciónA máquina nãoenche:A torneira da água está fechada.

Page 34 - ESPAÑOL 34

Problema Causa possível SoluciónFoi seleccionado o início diferido. Se precisar de lavar a roupa ime-diatamente, cancele o início diferi-do.A função d

Page 35 - ESPAÑOL 35

Problema Causa possível SoluciónA máquina fazum barulhoanormal:Os parafusos de transporte e o ma-terial de embalagem não foram re-tirados.Verifique se

Page 36 - ESPAÑOL 36

Pressão do fornecimento deágua 1)MínimaMáxima0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Carga máxima para algo-dão (kg)6Velocidade de centrifugaçãomáxima (rpm)1

Page 37 - ESPAÑOL 37

Cuidado Não coloque a mangueirade entrada virada para baixo.Não deve colocar extensões na man-gueira de entrada. Se a mangueira formuito curta e não q

Page 38 - ESPAÑOL 38

Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode sertratado como lixo doméstico. Em vez disso,deve ser en

Page 39 - ESPAÑOL 39

O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que de

Page 40 - ESPAÑOL 40

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 31ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58NEDERLANDS 88

Page 41 - ESPAÑOL 41

• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as especificaçõestécnicas do país em que ocorre a reclama-ção ao abrigo da garantia;

Page 42 - ESPAÑOL 42

Índice de materiasInformación sobre seguridad 31Descripción del producto 34Panel de mandos 35Primer uso 38Personalización 38Uso diario 38Co

Page 43 - ESPAÑOL 43

• Si el electrodoméstico se suministra en in-vierno, con temperaturas bajo cero, alma-cénelo a temperatura ambiente durante24 horas antes de utilizarl

Page 44 - ESPAÑOL 44

• El agua corriente que utilizamos suele con-tener cal. Se recomienda utilizar periódi-camente un producto de descalcificaciónen polvo. Realice esta t

Page 45 - ESPAÑOL 45

Descripción del producto1 234561 Depósito del dosificador2 Panel de mandos3 Asa de apertura de la puerta4 Placa de especificaciones técnicas5 Bomba de

Page 46 - ESPAÑOL 46

Panel de mandosEn la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector deprogramas, así como las teclas y los pilotos in

Page 47 - ESPAÑOL 47

= Descarga = Inicio diferidoSelector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar unprograma.Tecla de reducción del cen-trif

Page 48 - ESPAÑOL 48

Luz del indicador de blo-queo de la puertaEl piloto 3 se enciende cuando se inicia el programa e indica sies posible abrir la puerta:• encendido: no s

Page 49 - ESPAÑOL 49

Primer uso1. Compruebe que las conexiones eléctricasy de agua cumplen las instrucciones deinstalación.2. Retire el material del tambor.3. Vierta 2 lit

Page 50 - ESPAÑOL 50

los detalles en lasección "Grado dedureza del agua".2Vierta el suavizanteen el compartimien-to marcado (nodebe superar lamarca «MAX» delcom

Page 51 - ESPAÑOL 51

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 7Painel de controlo 8Primeira utilização 11Personalização 11Utilização diária 11Sugest

Page 52 - ESPAÑOL 52

• El inicio diferido seleccionado sólo sepodrá modificar una vez se hayavuelto a seleccionar el programa delavado.• La puerta permanecerá bloqueada el

Page 53 - ESPAÑOL 53

Retire las prendas del tambor y cercióresede que queda vacío. Si no va a realizar otrolavado, cierre la toma del agua. Deje lapuerta abierta para evit

Page 54 - Aspectos medioambientales

TipoGrado de dureza del aguadH alemán T.H. francésDura 15-21 26-37Muy dura > 21 > 37Si el agua tiene un grado de dureza media, se debe añadir un

Page 55 - ESPAÑOL 55

Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescripciónCarga máx.Carga red.1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteALGODÓN40° - 30° -FríoPrendas de a

Page 56 - ESPAÑOL 56

Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescripciónCarga máx.Carga red.1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteLAVADO AMANO30° - FríoPrograma esp

Page 57 - ESPAÑOL 57

Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescripciónCarga máx.Carga red.1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteACLARADOS Este programa permi-te a

Page 58 - Πληροφορίες ασφαλείας

Valores de consumoPrograma Consumo energético(KWh)Consumo de agua(litros)Duración del pro-grama (minutos)1)Algodón blanco 90° 2.1 62Compruebe la du-ra

Page 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59

3 Utilice un cepillo decerdas duras paraeliminar los residuosde detergente enpolvo.4Enjuague bajo elgrifo para eliminarlos restos acumula-dos.5Utilice

Page 60 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60

6Utilice un lápiz para comprobar si la ruedasituada en la parte trasera del alojamientode la bomba gira libremente. (Es normalque la rueda de la bomba

Page 61 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61

335°45°• Vuelva a enroscarla manguera a lalavadora girán-dola a izquierda oderecha según es-té hecha la insta-lación. Instale lacontratuerca co-rrecta

Page 62 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62

• Esta máquina foi concebida para a utiliza-ção a uma temperatura interior normal. Ofabricante não é responsável por danosresultantes de congelamento.

Page 63 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63

Problema Posible causa SoluciónLa lavadora nose llena:La toma de agua está cerrada. Abra el grifo.La manguera de entrada de aguaestá doblada o retorci

Page 64 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 64

Problema Posible causa SoluciónLa fase de cen-trifugado em-pieza tarde ono se pone enmarcha.El dispositivo que detecta desequili-brios en la carga ha

Page 65 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65

Problema Posible causa SoluciónNo se han ajustado las patas Compruebe que el aparato está co-rrectamente nivelado.La bomba de descarga podría es-tar b

Page 66 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66

Velocidad de centrifugadomáx. (rpm)1200Clasificación energética A+Clase de lavado AClase de centrifugado BRuido de lavado (dB(A)) 56Ruido de centrifug

Page 67 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67

DesagüeASi conecta la man-guera de desagüeal sumidero, bajo elfregadero, retire lamembrana de plás-tico (A). Si no retirala membrana, los re-siduos de

Page 68 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 68

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra a IKEA,a men

Page 69 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69

• Reparaciones realizadas por un centro deservicio técnico no autorizado por el pro-veedor o en las que no se hayan utilizadopiezas originales.• Repar

Page 70 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de

Page 71 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 58Περιγραφή προϊόντος 61Πίνακας χειριστηρίων 62Πρώτη χρήση 65Προσαρμογή 66Καθημερινή χρήση 66Χρήσιμες συμβουλές

Page 72 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 72

• Αν η συσκευή παραδοθεί τους χειμερι-νούς μήνες όταν η θερμοκρασία είναιυπό το μηδέν, αποθηκεύστε την σε θερ-μοκρασία περιβάλλοντος για 24 ώρεςπριν τ

Page 73 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73

• As peças de roupa que tiverem estado emcontacto com produtos petrolíferos voláteisnão devem ser lavadas na máquina. Se fo-rem utilizados líquidos de

Page 74 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 74

• Πλένετε μικρά αντικείμενα όπως κάλτσες,δαντέλες, ζώνες που πλένονται στο πλυ-ντήριο, κλπ., σε ένα σάκο πλυσίματος ήμια μαξιλαροθήκη, επειδή είναι πι

Page 75 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75

• Το συρτάρι σκόνης απορρυπαντικού καιπροσθετικού θα πρέπει να καθαρίζεταιτακτικά.• Ελέγχετε την αντλία τακτικά και ιδιαίτεραεάν:– η συσκευή δεν αδειά

Page 76 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 76

Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόναφαίρεσης λεκέδων που χρησιμοποιείταιγια τη φάση πρόπλυσης και μουλιάσμα-τος ή επεξεργασίας του

Page 77 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77

7 Πλήκτρο Εύκολο σιδέρωμα8 Πλήκτρο Πρόπλυση9 Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών10 Πλήκτρο Μείωση ταχύτητας στυψίμα-τοςΠίνακας συμβόλων = Ενεργοποίηση/Απενε

Page 78 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 78

Πλήκτρο πολλαπλών λει-τουργιών:Πατώντας αυτό το πλήκτρο, μπορείτε να επιλέξετε μόνο μιααπό τις επιλογές. Θα ανάψει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.• Οι

Page 79 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 79

Οθόνη10.1 10.2Η οθόνη προβάλει τις ακόλουθες πληροφορίες:• 10.1– Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.Αυτή η διάταξη σας επιτρέπει να αφήσετε τη συσκευήχωρίς

Page 80 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 80

ΠροσαρμογήΗχητικά σήματαΗ συσκευή διαθέτει μια ηχητική διάταξη, ηοποία ηχεί στις παρακάτω περιπτώσεις:• στο τέλος του κύκλου• αν υπάρξει βλάβη.Πιέζοντ

Page 81 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 81

2 Τοποθετήστε μαλα-κτικό στη θήκη μετο σύμβολο (δενπρέπει να υπερβαί-νει το σημάδι"MAX" της θήκης).Κλείστε προσεκτικά το συρτάριΕπιλέξτε το

Page 82 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 82

3. Πατήστε το πλήκτρο 5:– η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέ-τρηση των ωρών.– το πρόγραμμα θα ξεκινήσει μόλις πα-ρέλθει ο επιλεγμένος χρόνος καθυ-στέρ

Page 83 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 83

Αν πρέπει να ανοίξετε την πόρτα, αλλά δενμπορείτε, θα πρέπει να απενεργοποιήσετετη συσκευή, στρέφοντας το διακόπτη επιλο-γής στη θέση . Μετά από μερι

Page 84 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 84

Descrição do produto1 234561 Gaveta do detergente2 Painel de controlo3 Manípulo de abertura da porta4 Placa de características5 Bomba de escoamento6 P

Page 85 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 85

Σκουριά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ δια-λυμένο σε ζεστό νερό για χρήση εν θερμώή κάποιο αντισκωριακό προϊόν για χρήσηεν ψυχρώ. Να είστε προσεκτικοί με

Page 86 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 86

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΒΑΜΒΑΚΕΡΑ90°-60°Λευκά βαμβακερά(πολύ-κ

Page 87 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΣΥΝΘΕΤΙΚΑ60°-40°-30°-ΚρύοΣυνθετικά ή α

Page 88 - Veiligheidsinformatie

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΜΑΛΛΙΝΑ40°Ειδικό πρόγραμμαγια μάλλινα

Page 89 - NEDERLANDS 89

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΞΕΒΓΑΛΜΑ-ΤΑΤο πρόγραμμα αυτόμπορεί να

Page 90 - NEDERLANDS 90

5) Για πρόσθεση απορρυπαντικού σε σχέση με το πρόγραμμα μουλιάσματος, ανατρέξτε στην παράγραφο για τοσυρτάρι θήκης απορρυπαντικού.Τιμές κατανάλωσηςΠρό

Page 91 - NEDERLANDS 91

2 Για να καθαρίσετεπιο εύκολα, αφαιρέ-στε επίσης το πάνωμέρος της θήκηςπροσθετικού πλύ-σης.3Χρησιμοποιήστε μιασκληρή βούρτσαγια να καθαρίσετεκαι να αφ

Page 92 - NEDERLANDS 92

5 Αφαιρέστε τυχόναντικείμενα από ταπτερύγια της αν-τλίας, περιστρέφο-ντάς τα.6Χρησιμοποιήστε ένα μολύβι για να ελέγ-ξετε αν περιστρέφεται ο τροχός της

Page 93 - NEDERLANDS 93

2• Ξεβιδώστε το σωλήνα από τη συσκευή.Έχετε κοντά ένα πανί, γιατί μπορεί νατρέξει νερό.• Καθαρίστε το φίλτρο της βαλβίδας μεμια σκληρή βούρτσα ή με έν

Page 94 - NEDERLANDS 94

Τι να κάνετε αν...Η συσκευή δεν ενεργοποιείται ή σταματάκατά τη λειτουργία.Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επί-λυσης του προβλήματος (ανατρέξτε στ

Page 95 - NEDERLANDS 95

Painel de controloEm baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de pro-gramas, bem como os botões e os indicadores luminos

Page 96 - NEDERLANDS 96

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ πόρτα τηςσυσκευής είναιανοιχτή ή δενέχει κλείσει σω-στά. Κλείστε καλά την πόρτα.Η συσκευή δενξεκινάει:Δεν έχετε σ

Page 97 - NEDERLANDS 97

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΕλέγξτε μήπως υπάρχουν διαρ-ροές από κάποιο δακτύλιο στεγα-νοποίησης του σωλήνα παροχής.Καθότι αυτό δεν είναι πάντα

Page 98 - NEDERLANDS 98

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΥπερβολικό φορτίο στον κάδο. Μειώστε το φορτίο ρούχων σύμ-φωνα με τον «Πίνακα Προγραμμά-των Πλύσης».Μετά τον έλεγχο,

Page 99 - NEDERLANDS 99

Μέση ετήσια κατανάλωσηενέργειας (kWh) 2)204Μέση ετήσια κατανάλωσηνερού (λίτρα) 2)90001) Αν η πίεση στην περιοχή σας είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη, επικ

Page 100 - NEDERLANDS 100

Ο σωλήνας αποχέτευσης μπορεί ναεπεκταθεί μέχρι μέγιστο μήκος 4 μέ-τρων. Μπορείτε να προμηθευτείτε μια επέ-κταση σωλήνα αποχέτευσης και το συνδετι-κό σ

Page 101 - NEDERLANDS 101

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτηαπό την αρχική ημερομηνία αγοράς της συ-σκευής σας στην IKEA,

Page 102 - NEDERLANDS 102

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα-μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα,καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά,σωλήνες παροχής και αποστράγγισης,στ

Page 103 - NEDERLANDS 103

3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρί-διο χρήστη και για τις προδιαγραφές τηςσυσκευής της IKEA.Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη

Page 104 - NEDERLANDS 104

InhoudVeiligheidsinformatie 88Beschrijving van het product 91Bedieningspaneel 92Het eerste gebruik 95Aanpassing aan persoonlijke wensen 95Dage

Page 105 - NEDERLANDS 105

• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bijnormale kamertemperatuur. Fabrikant isniet verantwoordelijk voor bevriezings-schade.• Trek na gebruik, reini

Page 106 - NEDERLANDS 106

Selector de programas Permite-lhe ligar/desligar a máquina e/ou seleccionar umprograma.Botão de redução da cen-trifugaçãoAo premir este botão pode alt

Page 107 - NEDERLANDS 107

• Kledingstukken die in aanraking zijn ge-weest met vluchtige petroleumproductenmogen niet in het apparaat gewassenworden. Als vluchtige reinigingsvlo

Page 108 - NEDERLANDS 108

Beschrijving van het product1 234561 Wasmiddellade2 Bedieningspaneel3 Deurhandgreep4 Typeplaatje5 Afvoerpomp6 Verstelbare pootjesWasmiddellade Vakje v

Page 109 - NEDERLANDS 109

BedieningspaneelHieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel Het laat de programmakeuze-knop zien alsook de toetsen en indicatielampjes. De

Page 110 - NEDERLANDS 110

Programmakeuzeknop Hiermee kunt u het apparaat aan/uit schakelen en/of eenprogramma selecteren.Toets voor kort centrifuge-renDoor op deze toets te dru

Page 111 - NEDERLANDS 111

Controlelampje 'Deur ver-grendeld'Het controlelampje 3 gaat aan als het programma start engeeft aan dat de deur kan worden geopend:• lampje

Page 112 - NEDERLANDS 112

Het eerste gebruik1. Zorg ervoor dat de elektrische aansluitingen de wateraansluiting voldoen aan deinstallatie-instructies2. Haal al het wasgoed uit

Page 113 - NEDERLANDS 113

Wasmiddel en wasverzachter doseren1Doe het wasmiddelin het vak voor dehoofdwas of ineen ander vak alshet geselecteerdeprogramma/de op-tie dit vereist

Page 114 - NEDERLANDS 114

3. Druk op de toets 5:– de machine begint de tijd af te tellen inuren– Het programma zal beginnen als hetgekozen uitstel is afgelopen.De uitgestelde s

Page 115

Als een programma of een optie is gekozenwaarbij water in de trommel achterblijft, blijfthet controlelampje 3 aan en blijft de deurvergrendeld om aan

Page 116 - 132939370-B-012011

Inkt: bevochtig de stof afhankelijk van het ty-pe inkt eerst met aceton 4), en dan met azijn-zuur; behandel evt. achtergebleven sporenop wit textiel m

Comments to this Manuals

No comments