RENLIGFWMND6PTESGRNL
Indicador luminoso de por-ta bloqueadaO indicador luminoso 3 acende-se quando o programa iniciae indica se a porta pode ser aberta:• luz acesa: a port
Programma/TemperatuurKenmerkwassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeKATOEN40°-30°-KoudBont katoen (nor-maa
Programma/TemperatuurKenmerkwassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeWOL40°Speciaal programmavoor wollen kl
Programma/TemperatuurKenmerkwassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeSPOELEN Met dit programma ishet mogeli
VerbruikswaardenProgramma Energieverbruik(kWh)Waterverbruik (li-ter)Programmaduur(Minuten)1)Wit katoen 90° 2.1 62Raadpleeg voorde duur van deprogramma
3 Met een borsteltjekunt u de uitsparingschoonmaken en al-le resten waspoederverwijderen.4Spoel de lade af on-der een kraan omeventuele restenwaspoede
5 Verwijder eventuelevoorwerpen uit hetschoepenrad van depomp, door dit rondte draaien.6Gebruik een potlood om te controleren ofhet pompwiel aan de ac
2• Schroef de slang van de machine. Houdeen oude doek bij de hand om eventueelgemorst water te kunnen opvegen.• Maak het filter in de klep schoon met
• - Het apparaat pompt geen waterweg.• - De deur is open of niet goed geslo-ten.Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe uitgestelde start is gekozen. Als het wasgoed meteen gewassenmoet worden, annuleert u de uitge-stelde start.Het
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaatmaakt een ab-normaal geluidDe transportbouten en het verpak-kingsmateriaal zijn niet verwijderd.Contro
Primeira utilização1. Certifique-se de que as ligações eléctri-cas e da água estão de acordo com asinstruções de instalação.2. Retire qualquer materia
Leidingwaterdruk 1)MinimaalMaximaal0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Katoen max. belading (kg) 6Max. centrifugesnelheid(tpm)1200Energieklasse A+Afwaskl
WaterafvoerAVerwijder het kunst-stofmembraan (A)als u de wateraf-voerslang aan eensifon onder de goot-steen aansluit. Als uhet membraan nietverwijdert
– Verwijder de deurvergrendeling. Ditvoorkomt dat kinderen of kleine huisdie-ren in het apparaat opgesloten raken.Er bestaat gevaar voor verstikking.I
• Gevallen waarbij geen storing geconsta-teerd kon worden tijdens het bezoek vaneen technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-ste
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handleidingvindt u de volledige lijst van door IKEA er-kende servicebedrijve
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-504242-1132939370-B-012011
em "Graus de dure-za da água".2Deite o amaciadorno compartimentocom a indicação (a quantidade utili-zada não deve ex-ceder a marca"MAX&
• O atraso seleccionado apenas podeser alterado depois de seleccionarnovamente o programa de lavagem.• A porta fica bloqueada durante otempo de atraso
No final do programa, a porta é desblo-queada e pode ser aberta. Rode o selectorde programas para para desligar a má-quina.Retire a roupa do tambor e
CaracterísticaGraus de dureza da águaAlemães °dH Franceses °T.HMacia 0-7 0-15Média 8-14 16-25Dura 15-21 26-37Muito dura > 21 > 37Deve ser adicio
Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãoDescriçãoCarga máx.Carga Carga1)OpçõesdisponíveisCompartimento dedetergenteALGODÃO40°-30° - FrioAlgodão de co
Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãoDescriçãoCarga máx.Carga Carga1)OpçõesdisponíveisCompartimento dedetergenteLAVAGEM ÀMÃO30° - FrioPrograma esp
Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãoDescriçãoCarga máx.Carga Carga1)OpçõesdisponíveisCompartimento dedetergenteENXAGUA-MENTOSCom este programa,é
Valores de consumoPrograma Consumo de energia(KWh)Consumo de água(litros)Duração do pro-grama (minutos)1)Algodão branco 90° 2.1 62Para informaçõessobr
3 Utilize uma escovade cerdas duras pa-ra limpar e retirartodos os resíduos depó de detergente.4Lave todas as peçasretiradas da gavetado detergente so
6Utilize um lápis para verificar se é possívelrodar a roda da bomba na parte traseirado corpo da bomba. (É normal que a rodada bomba rode aos solavanc
• Desaperte a mangueira da máquina. Te-nha um pano à mão, pois poderá sair al-guma água.• Limpe o filtro na válvula com uma escovade cerdas duras ou c
Advertência Desligue o aparelho antes de realizar as verificações.Problema Causa possível SoluciónA máquina nãoenche:A torneira da água está fechada.
Problema Causa possível SoluciónFoi seleccionado o início diferido. Se precisar de lavar a roupa ime-diatamente, cancele o início diferi-do.A função d
Problema Causa possível SoluciónA máquina fazum barulhoanormal:Os parafusos de transporte e o ma-terial de embalagem não foram re-tirados.Verifique se
Pressão do fornecimento deágua 1)MínimaMáxima0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Carga máxima para algo-dão (kg)6Velocidade de centrifugaçãomáxima (rpm)1
Cuidado Não coloque a mangueirade entrada virada para baixo.Não deve colocar extensões na man-gueira de entrada. Se a mangueira formuito curta e não q
Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode sertratado como lixo doméstico. Em vez disso,deve ser en
O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que de
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 31ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58NEDERLANDS 88
• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as especificaçõestécnicas do país em que ocorre a reclama-ção ao abrigo da garantia;
Índice de materiasInformación sobre seguridad 31Descripción del producto 34Panel de mandos 35Primer uso 38Personalización 38Uso diario 38Co
• Si el electrodoméstico se suministra en in-vierno, con temperaturas bajo cero, alma-cénelo a temperatura ambiente durante24 horas antes de utilizarl
• El agua corriente que utilizamos suele con-tener cal. Se recomienda utilizar periódi-camente un producto de descalcificaciónen polvo. Realice esta t
Descripción del producto1 234561 Depósito del dosificador2 Panel de mandos3 Asa de apertura de la puerta4 Placa de especificaciones técnicas5 Bomba de
Panel de mandosEn la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector deprogramas, así como las teclas y los pilotos in
= Descarga = Inicio diferidoSelector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar unprograma.Tecla de reducción del cen-trif
Luz del indicador de blo-queo de la puertaEl piloto 3 se enciende cuando se inicia el programa e indica sies posible abrir la puerta:• encendido: no s
Primer uso1. Compruebe que las conexiones eléctricasy de agua cumplen las instrucciones deinstalación.2. Retire el material del tambor.3. Vierta 2 lit
los detalles en lasección "Grado dedureza del agua".2Vierta el suavizanteen el compartimien-to marcado (nodebe superar lamarca «MAX» delcom
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 7Painel de controlo 8Primeira utilização 11Personalização 11Utilização diária 11Sugest
• El inicio diferido seleccionado sólo sepodrá modificar una vez se hayavuelto a seleccionar el programa delavado.• La puerta permanecerá bloqueada el
Retire las prendas del tambor y cercióresede que queda vacío. Si no va a realizar otrolavado, cierre la toma del agua. Deje lapuerta abierta para evit
TipoGrado de dureza del aguadH alemán T.H. francésDura 15-21 26-37Muy dura > 21 > 37Si el agua tiene un grado de dureza media, se debe añadir un
Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescripciónCarga máx.Carga red.1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteALGODÓN40° - 30° -FríoPrendas de a
Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescripciónCarga máx.Carga red.1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteLAVADO AMANO30° - FríoPrograma esp
Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescripciónCarga máx.Carga red.1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteACLARADOS Este programa permi-te a
Valores de consumoPrograma Consumo energético(KWh)Consumo de agua(litros)Duración del pro-grama (minutos)1)Algodón blanco 90° 2.1 62Compruebe la du-ra
3 Utilice un cepillo decerdas duras paraeliminar los residuosde detergente enpolvo.4Enjuague bajo elgrifo para eliminarlos restos acumula-dos.5Utilice
6Utilice un lápiz para comprobar si la ruedasituada en la parte trasera del alojamientode la bomba gira libremente. (Es normalque la rueda de la bomba
335°45°• Vuelva a enroscarla manguera a lalavadora girán-dola a izquierda oderecha según es-té hecha la insta-lación. Instale lacontratuerca co-rrecta
• Esta máquina foi concebida para a utiliza-ção a uma temperatura interior normal. Ofabricante não é responsável por danosresultantes de congelamento.
Problema Posible causa SoluciónLa lavadora nose llena:La toma de agua está cerrada. Abra el grifo.La manguera de entrada de aguaestá doblada o retorci
Problema Posible causa SoluciónLa fase de cen-trifugado em-pieza tarde ono se pone enmarcha.El dispositivo que detecta desequili-brios en la carga ha
Problema Posible causa SoluciónNo se han ajustado las patas Compruebe que el aparato está co-rrectamente nivelado.La bomba de descarga podría es-tar b
Velocidad de centrifugadomáx. (rpm)1200Clasificación energética A+Clase de lavado AClase de centrifugado BRuido de lavado (dB(A)) 56Ruido de centrifug
DesagüeASi conecta la man-guera de desagüeal sumidero, bajo elfregadero, retire lamembrana de plás-tico (A). Si no retirala membrana, los re-siduos de
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra a IKEA,a men
• Reparaciones realizadas por un centro deservicio técnico no autorizado por el pro-veedor o en las que no se hayan utilizadopiezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 58Περιγραφή προϊόντος 61Πίνακας χειριστηρίων 62Πρώτη χρήση 65Προσαρμογή 66Καθημερινή χρήση 66Χρήσιμες συμβουλές
• Αν η συσκευή παραδοθεί τους χειμερι-νούς μήνες όταν η θερμοκρασία είναιυπό το μηδέν, αποθηκεύστε την σε θερ-μοκρασία περιβάλλοντος για 24 ώρεςπριν τ
• As peças de roupa que tiverem estado emcontacto com produtos petrolíferos voláteisnão devem ser lavadas na máquina. Se fo-rem utilizados líquidos de
• Πλένετε μικρά αντικείμενα όπως κάλτσες,δαντέλες, ζώνες που πλένονται στο πλυ-ντήριο, κλπ., σε ένα σάκο πλυσίματος ήμια μαξιλαροθήκη, επειδή είναι πι
• Το συρτάρι σκόνης απορρυπαντικού καιπροσθετικού θα πρέπει να καθαρίζεταιτακτικά.• Ελέγχετε την αντλία τακτικά και ιδιαίτεραεάν:– η συσκευή δεν αδειά
Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόναφαίρεσης λεκέδων που χρησιμοποιείταιγια τη φάση πρόπλυσης και μουλιάσμα-τος ή επεξεργασίας του
7 Πλήκτρο Εύκολο σιδέρωμα8 Πλήκτρο Πρόπλυση9 Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών10 Πλήκτρο Μείωση ταχύτητας στυψίμα-τοςΠίνακας συμβόλων = Ενεργοποίηση/Απενε
Πλήκτρο πολλαπλών λει-τουργιών:Πατώντας αυτό το πλήκτρο, μπορείτε να επιλέξετε μόνο μιααπό τις επιλογές. Θα ανάψει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.• Οι
Οθόνη10.1 10.2Η οθόνη προβάλει τις ακόλουθες πληροφορίες:• 10.1– Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.Αυτή η διάταξη σας επιτρέπει να αφήσετε τη συσκευήχωρίς
ΠροσαρμογήΗχητικά σήματαΗ συσκευή διαθέτει μια ηχητική διάταξη, ηοποία ηχεί στις παρακάτω περιπτώσεις:• στο τέλος του κύκλου• αν υπάρξει βλάβη.Πιέζοντ
2 Τοποθετήστε μαλα-κτικό στη θήκη μετο σύμβολο (δενπρέπει να υπερβαί-νει το σημάδι"MAX" της θήκης).Κλείστε προσεκτικά το συρτάριΕπιλέξτε το
3. Πατήστε το πλήκτρο 5:– η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέ-τρηση των ωρών.– το πρόγραμμα θα ξεκινήσει μόλις πα-ρέλθει ο επιλεγμένος χρόνος καθυ-στέρ
Αν πρέπει να ανοίξετε την πόρτα, αλλά δενμπορείτε, θα πρέπει να απενεργοποιήσετετη συσκευή, στρέφοντας το διακόπτη επιλο-γής στη θέση . Μετά από μερι
Descrição do produto1 234561 Gaveta do detergente2 Painel de controlo3 Manípulo de abertura da porta4 Placa de características5 Bomba de escoamento6 P
Σκουριά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ δια-λυμένο σε ζεστό νερό για χρήση εν θερμώή κάποιο αντισκωριακό προϊόν για χρήσηεν ψυχρώ. Να είστε προσεκτικοί με
Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΒΑΜΒΑΚΕΡΑ90°-60°Λευκά βαμβακερά(πολύ-κ
Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΣΥΝΘΕΤΙΚΑ60°-40°-30°-ΚρύοΣυνθετικά ή α
Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΜΑΛΛΙΝΑ40°Ειδικό πρόγραμμαγια μάλλινα
Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΞΕΒΓΑΛΜΑ-ΤΑΤο πρόγραμμα αυτόμπορεί να
5) Για πρόσθεση απορρυπαντικού σε σχέση με το πρόγραμμα μουλιάσματος, ανατρέξτε στην παράγραφο για τοσυρτάρι θήκης απορρυπαντικού.Τιμές κατανάλωσηςΠρό
2 Για να καθαρίσετεπιο εύκολα, αφαιρέ-στε επίσης το πάνωμέρος της θήκηςπροσθετικού πλύ-σης.3Χρησιμοποιήστε μιασκληρή βούρτσαγια να καθαρίσετεκαι να αφ
5 Αφαιρέστε τυχόναντικείμενα από ταπτερύγια της αν-τλίας, περιστρέφο-ντάς τα.6Χρησιμοποιήστε ένα μολύβι για να ελέγ-ξετε αν περιστρέφεται ο τροχός της
2• Ξεβιδώστε το σωλήνα από τη συσκευή.Έχετε κοντά ένα πανί, γιατί μπορεί νατρέξει νερό.• Καθαρίστε το φίλτρο της βαλβίδας μεμια σκληρή βούρτσα ή με έν
Τι να κάνετε αν...Η συσκευή δεν ενεργοποιείται ή σταματάκατά τη λειτουργία.Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επί-λυσης του προβλήματος (ανατρέξτε στ
Painel de controloEm baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de pro-gramas, bem como os botões e os indicadores luminos
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ πόρτα τηςσυσκευής είναιανοιχτή ή δενέχει κλείσει σω-στά. Κλείστε καλά την πόρτα.Η συσκευή δενξεκινάει:Δεν έχετε σ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΕλέγξτε μήπως υπάρχουν διαρ-ροές από κάποιο δακτύλιο στεγα-νοποίησης του σωλήνα παροχής.Καθότι αυτό δεν είναι πάντα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΥπερβολικό φορτίο στον κάδο. Μειώστε το φορτίο ρούχων σύμ-φωνα με τον «Πίνακα Προγραμμά-των Πλύσης».Μετά τον έλεγχο,
Μέση ετήσια κατανάλωσηενέργειας (kWh) 2)204Μέση ετήσια κατανάλωσηνερού (λίτρα) 2)90001) Αν η πίεση στην περιοχή σας είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη, επικ
Ο σωλήνας αποχέτευσης μπορεί ναεπεκταθεί μέχρι μέγιστο μήκος 4 μέ-τρων. Μπορείτε να προμηθευτείτε μια επέ-κταση σωλήνα αποχέτευσης και το συνδετι-κό σ
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτηαπό την αρχική ημερομηνία αγοράς της συ-σκευής σας στην IKEA,
• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα-μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα,καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά,σωλήνες παροχής και αποστράγγισης,στ
3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρί-διο χρήστη και για τις προδιαγραφές τηςσυσκευής της IKEA.Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη
InhoudVeiligheidsinformatie 88Beschrijving van het product 91Bedieningspaneel 92Het eerste gebruik 95Aanpassing aan persoonlijke wensen 95Dage
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bijnormale kamertemperatuur. Fabrikant isniet verantwoordelijk voor bevriezings-schade.• Trek na gebruik, reini
Selector de programas Permite-lhe ligar/desligar a máquina e/ou seleccionar umprograma.Botão de redução da cen-trifugaçãoAo premir este botão pode alt
• Kledingstukken die in aanraking zijn ge-weest met vluchtige petroleumproductenmogen niet in het apparaat gewassenworden. Als vluchtige reinigingsvlo
Beschrijving van het product1 234561 Wasmiddellade2 Bedieningspaneel3 Deurhandgreep4 Typeplaatje5 Afvoerpomp6 Verstelbare pootjesWasmiddellade Vakje v
BedieningspaneelHieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel Het laat de programmakeuze-knop zien alsook de toetsen en indicatielampjes. De
Programmakeuzeknop Hiermee kunt u het apparaat aan/uit schakelen en/of eenprogramma selecteren.Toets voor kort centrifuge-renDoor op deze toets te dru
Controlelampje 'Deur ver-grendeld'Het controlelampje 3 gaat aan als het programma start engeeft aan dat de deur kan worden geopend:• lampje
Het eerste gebruik1. Zorg ervoor dat de elektrische aansluitingen de wateraansluiting voldoen aan deinstallatie-instructies2. Haal al het wasgoed uit
Wasmiddel en wasverzachter doseren1Doe het wasmiddelin het vak voor dehoofdwas of ineen ander vak alshet geselecteerdeprogramma/de op-tie dit vereist
3. Druk op de toets 5:– de machine begint de tijd af te tellen inuren– Het programma zal beginnen als hetgekozen uitstel is afgelopen.De uitgestelde s
Als een programma of een optie is gekozenwaarbij water in de trommel achterblijft, blijfthet controlelampje 3 aan en blijft de deurvergrendeld om aan
Inkt: bevochtig de stof afhankelijk van het ty-pe inkt eerst met aceton 4), en dan met azijn-zuur; behandel evt. achtergebleven sporenop wit textiel m
Comments to this Manuals