IKEA RENLIGFWM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RENLIGFWM. IKEA RENLIGFWM Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGFWM5PLTRRUSK

Page 2

Przycisk Start/Pauza Przycisk ten umożliwia uruchomienie lub przerwanie wybra-nego programu prania.Przycisk opóźnionego roz-poczęcia programuPrzycisk

Page 3 - SLOVENSKY 87

Program/TeplotaTypybieliznePopiscykluMax. náplňZnížená náplň1)Dostupnévoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokDETSKÁ BIE-LIZEŇ30° – Stude-ná vo

Page 4 - Spis treści

Program/TeplotaTypybieliznePopiscykluMax. náplňZnížená náplň1)Dostupnévoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokDŽÍNSY60° – 40° –30° – Stude-ná v

Page 5 - POLSKI 5

Ošetrovanie a čistenieVarovanie Pred čistením aleboúdržbou spotrebič vypnite.Program prania na údržbu práčkyPri používaní nízkych teplôt prania je mož

Page 6 - POLSKI 6

•otočte bubon azarovnajte krytfiltra (FILTER) sošípkou na tesnenídvierok,• otvorte kryt filtrastlačením špeciál-neho háčika aotočením krytusmerom naho

Page 7 - POLSKI 7

Čistenie filtrov v prívodnej hadiciAk sa do spotrebiča neprivádza voda ale-bo naplnenie vodou trvá dlho, tlačidlo štar-tu bliká červenou farbou. Skont

Page 8 - POLSKI 8

Čo robiť, keď...Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebonezastavuje. Je možné, že červená kontrol-ka tlačidla 5 bliká, čo indikujte, že práčkaneprac

Page 9 - POLSKI 9

Problém Možná príčina RiešenieFáza odstreďo-vania spotrebi-ča sa spustilaneskoro alebosa vôbec ne-spustila:Elektronický detektor nevyváženo-sti preruš

Page 10 - POLSKI 10

Problém Možná príčina RiešenieOdolné škvrny neboli ošetrenépred praním.Na odolné škvrny použite pro-striedky dostupné na trhu.Nebola nastavená správna

Page 11 - POLSKI 11

Priemerná ročná spotrebaenergie (kWh) 2)190Priemerná ročná spotrebavody (litre) 2)92001) Ak je tlak vo vašej lokalite nižší alebo vyšší, obráťte sa na

Page 12 - POLSKI 12

Vypúšťacia hadica môže byť predĺže-ná najviac na 4 metre Ďalšia vypúšťa-cia hadica a spojka je k dispozícii v miest-nom servisnom strediskuZapojenie d

Page 13 - POLSKI 13

Odmierzyć odpowiednią ilość detergentui płynu zmiękczającego do tkaninNajpierw sprawdzić położenie klapki:DO GÓRY - klapkaustawiona na de-tergent w PR

Page 14 - POLSKI 14

opravy počas platnosti záruky sa platnosťzáruky spotrebiča, ani nových dielov ne-predĺži.Na ktoré spotrebiče sa nevzťahujepäťročná (5) záruka IKEA?Na

Page 15 - POLSKI 15

• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar domov alebona nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-povednosť za žiadnu škodu, ktorá by

Page 16 - POLSKI 16

Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorésa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť-te sa na najbližšiu telefónnu službu

Page 17 - POLSKI 17

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 20 - POLSKI 20

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-504249-2132939311-A-182011

Page 21 - POLSKI 21

Ostrzeżenie! Nie należy używaćklapki w „DOLNYM” położeniu wrazz:• detergentami w żelu lub gęstymi środ-kami;• detergentami w proszku;• programami z pr

Page 22 - POLSKI 22

Opóźnienia rozpoczęcia programu niemożna wybrać z programem ODPOMPO-WANIE.Ważne! Wybrane opóźnienie możnazmienić jedynie po ponownym wybraniuprogramu

Page 23 - POLSKI 23

W celu odpompowania wody należy postę-pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:1. Ustawić pokrętło wyboru programów wpołożeniu O.2. Wybrać program odpom

Page 24 - POLSKI 24

Stopnie twardości wodyTwardość wody jest klasyfikowana w tzw.„stopniach” twardości. Informacje o twar-dości wody w danym rejonie można uzys-kać w miej

Page 25 - POLSKI 25

Program/TemperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneopcjePrzegródkana detergentBAWEŁNIA-NE+PRANIEWSTĘPNE90°- 60°-40°- 30° –prani

Page 26 - POLSKI 26

Program/TemperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneopcjePrzegródkana detergentWEŁNIANE/PRANIERĘCZNE40°- 30° –pranie w zim-nej w

Page 27 - POLSKI 27

Program/TemperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneopcjePrzegródkana detergentUBRANKADZIECIĘCE30° – praniew zimnej wo-dzieSpecj

Page 28 - POLSKI 28

Program/TemperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadZmniejsz. wsad1)DostępneopcjePrzegródkana detergentJEANS60°- 40°- 30 – pranie wzimnej wo-dzieDżinsow

Page 30 - POLSKI 30

Rzeczywista temperatura wody możeróżnić się od deklarowanej dla pro-gramu.Konserwacja i czyszczenieOstrzeżenie! Przed rozpoczęciemjakichkolwiek czynno

Page 31 - Güvenlik bilgileri

•obrócić bęben iwyrównać osłonęfiltra (FILTER) zestrzałką na usz-czelce drzwi;•otworzyć osłonęfiltra naciskającspecjalny haczyki przekręcając jądo gór

Page 32 - TÜRKÇE 32

Czyszczenie filtrów dopływu wodyJeżeli urządzenie nie napełnia się wodą lubnapełnia się zbyt długo, kontrolka przyciskuuruchamiania miga na czerwono.

Page 33 - TÜRKÇE 33

Co zrobić, gdy…Urządzenie nie daje się uruchomić lub prze-staje działać podczas pracy. Możliwe, żeczerwona kontrolka przycisku 5 miga, syg-nalizując,

Page 34 - TÜRKÇE 34

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieWybrano opcję lub program, którykończy się pozostawieniem wodyw bębnie lub w którym nie ma wi-rowania.Wybrać prog

Page 35 - TÜRKÇE 35

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieFiltr spustowy może być zatkany. Sprawdzić filtr spustowy. (Więcejinformacji można znaleźć w roz-dziale „Czyszcze

Page 36 - TÜRKÇE 36

Maksymalna prędkość wiro-wania (obr/min)1200Klasa energetyczna AEfektywność prania AEfektywność odwirowania BPoziom hałasu podczas pra-nia (dB(A))60Po

Page 37 - TÜRKÇE 37

Uwaga! Nie kierować końcówkiwęża dopływowego w dół.Nie wolno przedłużać węża dopływo-wego. Jeśli jest on za krótki i nie moż-na przenieść zaworu dopro

Page 38 - TÜRKÇE 38

w eliminacji niekorzystnego wpływuzłomowanych produktów na środowiskonaturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaćszczegółowe dane dotyczące możliwościrecykling

Page 39 - TÜRKÇE 39

Jakie działania podejmuje IKEA w celurozwiązania problemu?Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-nia, czy jest

Page 40 - TÜRKÇE 40

POLSKI 4TÜRKÇE 31РУССКИЙ 56SLOVENSKY 87

Page 41 - TÜRKÇE 41

Zastosowanie przepisów prawakrajowegoUdzielona przez IKEA gwarancja przyznajePaństwu określone uprawnienia, które obej-mują bądź wykraczają poza wymog

Page 42 - TÜRKÇE 42

İçindekilerGüvenlik bilgileri 31Ürün tanımı 34Kontrol Paneli 35İlk kullanım 36Günlük kullanım 37Yararlı ipuçları ve bilgiler 40Yıkama program

Page 43 - TÜRKÇE 43

• Bu cihaz, normal oda sıcaklığında kulla-nılmak üzere tasarlanmıştır. Üretici firmadonma nedeniyle oluşan zararlardan so-rumlu değildir.•Kullandıktan

Page 44 - TÜRKÇE 44

•Kullandığımız su normalde kireç içerir.Makinede periyodik olarak bir su yumu-şatıcı toz kullanılması iyi bir fikirdir. Bunu,tamburda çamaşır yokken v

Page 45 - TÜRKÇE 45

Ürün tanımı11 23451 Deterjan çekmecesi2 Kontrol paneli3 Kapak açma kolu4 Bilgi Etiketi5 Ayarlanabilir ayaklarDeterjan çekmecesi Ana yıkama için kullan

Page 46 - TÜRKÇE 46

Kontrol PaneliAşağıda kontrol panelinin bir resmi verilmiştir. Resimde, program seçme düğmesininyanı sıra tuşlar ve gösterge ışıkları da gösterilmekte

Page 47 - TÜRKÇE 47

Program seçme düğmesi Cihazı Açıp/Kapatmanızı ve/veya bir program seçmenizisağlar.Sıcaklık tuşuBu tuşa basarak çamaşırlarınızı yıkamak için en uygun s

Page 48 - TÜRKÇE 48

• İlk yıkamadan önce, tambur ve ka-zandaki olası üretim kalıntılarını çı-karmak için makineye çamaşır koy-madan bir pamuklu yıkama progra-mı başlatın.

Page 49 - TÜRKÇE 49

PUSHREMOVETO CLEAN• Kanatçığı aşağıçevirin.• Çekmeceyi dik-katlice yerine ko-yun.• Deterjan miktarını ölçün.Deterjan miktarı için, daima ürün am-balaj

Page 50 - TÜRKÇE 50

Gecikmeli başlatmanın seçilmesi:1. Programı ve istediğiniz diğer seçenek-leri seçiniz.2. 6 tuşuna basarak gecikmeli başlatmafonksiyonunu seçiniz.3. 5

Page 51 - TÜRKÇE 51

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 7Panel sterowania 8Pierwsze użycie 10Codzienna eksploatacja 10Przydatne rady i

Page 52 - TÜRKÇE 52

Programın sonundaCihaz otomatik olarak durur. 5 tuşunun gös-terge ışığı ve az önce biten yıkama aşama-sına karşılık gelen gösterge ışığı söner. 7.3ışı

Page 53 - TÜRKÇE 53

Zift lekeleri: Önce leke çıkarıcı, metil alkol(mavi ispirto) veya benzinle ön işlemdengeçiriniz, ardından macun deterjanla ovala-yınız.Su sertliği der

Page 54 - TÜRKÇE 54

Program/SıcaklıkÇamaşırtipiProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıAz. Çamaşır Miktarı1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiPAMUKLU-LAR EKONO-Mİ60°-40°Beyaz

Page 55 - TÜRKÇE 55

Program/SıcaklıkÇamaşırtipiProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıAz. Çamaşır Miktarı1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiDURULAMA Bu program ile eldeyıkan

Page 56 - Содержание

Program/SıcaklıkÇamaşırtipiProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıAz. Çamaşır Miktarı1)MevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiKOLAY ÜTÜ60°-40°-30°-SoğukSenteti

Page 57 - РУССКИЙ 57

Tüketim değerleriProgram Enerji tüketimi(KWsa)1)Su tüketimi (li-tre)1)Program süresi(Dakika)1)Beyaz Pamuklular 90°C 2.0 72 170Pamuklular 60°C 1.1 67 1

Page 58 - РУССКИЙ 58

•Temizliği daharahat yapmakiçin katkı madde-si bölmesinin üstkısmı çıkarılmalı-dır.•Sert bir fırça kullanarak tüm yıkama tozdeterjanı kalıntılarını te

Page 59 - РУССКИЙ 59

• gerekirse, filtrekapağını tekrardoğru konumatakın.•filtre kapağınıaçın ve filtreyitekrar yerleştirin;Üst kısmındaki gösterge görülebilir vebloke hal

Page 60 - РУССКИЙ 60

Donma tehlikesiCihaz, sıcaklığın 0°C'nin altına düşme ihti-mali bulunan bir yere monte edilirse, cihazıniçinde kalan suyu boşaltmak için şu şekil

Page 61 - РУССКИЙ 61

Sorun Olası neden ÇözümGiriş hortumu ezilmiş ya da katlan-mıştır (5 tuşunun kırmızı göstergeışığı yanıp söner).Giriş hortumu bağlantısını kontroledin.

Page 62 - РУССКИЙ 62

Ogólne zasady bezpieczeństwa•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-dyfikować urządzenia. Istnieje ryzyko od-niesienia obrażeń i uszkodzenia urzą-dzeni

Page 63 - РУССКИЙ 63

Sorun Olası neden ÇözümTahliye yada giriş hortumu hasargörmüştür.Yenisiyle değiştirin (Yetkili Servis-ten doğru yedek parça numarasınısorun).Kapak açı

Page 64 - РУССКИЙ 64

Teknik verilerBoyutlar Genişlik (cm) 59,6Yükseklik (cm) 84,5Derinlik (cm) 53,7 maks.Su besleme basıncı 1)MinimumMaksimum0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 M

Page 65 - РУССКИЙ 65

235°45°Giriş hortumunu,montaja uygun ola-rak sola veya sağadöndürünüz. Su ka-çağı olmaması içinkilit somununudoğru bir şekildetakınız.Dikkat Giriş hor

Page 66 - РУССКИЙ 66

Çevreyle ilgili bilgilerÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön

Page 67 - РУССКИЙ 67

IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayı-cısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirinegöre, garanti kapsamında ol

Page 68 - РУССКИЙ 68

2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına ku-rulumu hakkında açıklama istemek için.Servis aşağıdaki konularda açıklamayapmayacaktır:– genel IKEA mutfak ku

Page 69 - РУССКИЙ 69

СодержаниеСведения по технике безопасности 56Описание изделия 59Панель управления 60Первое использование 62Ежедневное использование 63Полезные сов

Page 70 - РУССКИЙ 70

Общие правила техникибезопасности• Не изменяйте параметры и не вноси-те изменений в конструкцию машины.Существует опасность получениятравм и поврежден

Page 71 - РУССКИЙ 71

• Не допускайте попадания в машинутвердых острых предметов, таких какмонеты, булавки, заколки, винтики,камни и т.д., так как они могут приве-сти к ее

Page 72 - РУССКИЙ 72

Слив воды• Убедитесь, что конец сливного шлан-га не сможет соскочить во время сли-ва воды. Для этого шланг можно при-вязать к крану куском бечевки или

Page 73 - РУССКИЙ 73

• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, ka-mienie lub inne twarde lub ostre przed-mioty mogą spowodować poważne usz-kodzenia i nie wolno ich wkładać dour

Page 74 - РУССКИЙ 74

Дозатор моющих средств Отделение для порошкового илижидкого моющего средства, используе-мого при основной стирке. При исполь-зовании жидкого моющего с

Page 75 - РУССКИЙ 75

7 Индикаторы программУсловные обозначения = Хлопок = Джинсы + = Хлопок + Предварительнаястирка = Вкл./выкл. - сброс = Хлопок, экономичный режим

Page 76 - РУССКИЙ 76

Кнопка очень быстройстиркиНажатие этой кнопки включает очень короткий циклстирки для слабозагрязненного и малоношенного бе-лья. Загорится соответствую

Page 77 - РУССКИЙ 77

Ежедневное использованиеОткройте дверцуОткройте дверцу, осторожно потянув ееза ручку.Загрузите бельеКладите белье вбарабан по однойвещи, стараясьмакси

Page 78 - РУССКИЙ 78

PUSHREMOVETO CLEAN• Поверните за-слонку вниз.• Осторожно ус-тановите доза-тор на место.• Отмерьте моющее средство.Отмеряя моющее средство, все-гда исп

Page 79 - РУССКИЙ 79

Выберите необходимыедополнительные функции, нажимаякнопки 2, 3 и 4В зависимости от программы возможносочетание различных функций. Их сле-дует выбирать

Page 80 - РУССКИЙ 80

Изменение дополнительнойфункции или выполняемойпрограммыНекоторые функции можно изменить дотого, как программа приступила к их вы-полнению.Перед внесе

Page 81 - РУССКИЙ 81

Режим ожидания: по окончаниипрограммы включается системаэнергосбережения и загорается соот-ветствующий индикатор. Нажатие лю-бой кнопки машины выводит

Page 82 - РУССКИЙ 82

ТипСтепени жесткости водыградусы по немецкомустандарту (dH°)градусы по француз-скому стандарту (°T.H.)Мягкая 0-7 0-15Средняя 8-14 16-25Жесткая 15-21 2

Page 83 - РУССКИЙ 83

Программа/ТемператураТипбельяОписаниеОписаниеМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваХЛОПОК +ПРЕДВАРИ-ТЕЛЬНАЯСТИРКА

Page 84 - РУССКИЙ 84

•Należy regularnie czyścić szufladę naproszek do prania i dodatki.• Sprawdzać regularnie pompę, a w szcze-gólności, gdy:–urządzenie nie odprowadza wod

Page 85 - РУССКИЙ 85

Программа/ТемператураТипбельяОписаниеОписаниеМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваДЕЛИКАТ-НЫЕ ТКАНИ40°С – 30°С–

Page 86 - РУССКИЙ 86

Программа/ТемператураТипбельяОписаниеОписаниеМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваСЛИВ Используется дляслива вод

Page 87 - Bezpečnostné pokyny

Программа/ТемператураТипбельяОписаниеОписаниеМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваЛЕГКАЯГЛАЖКА60°С – 40°С– 30°С

Page 88 - SLOVENSKY 88

Программа/ТемператураТипбельяОписаниеОписаниеМакс. загрузкаПониж. загрузка1)ДоступныережимыОтделениедля моющего средстваДЖИНСО-ВАЯ ТКАНЬ60°С – 40°С– 3

Page 89 - SLOVENSKY 89

Стандартные программы для оценкикласса энергопотребленияХлопок 60°C Эконом и Хлопок 40°CЭконом – это стандартные программыдля стирки изделий из хлопко

Page 90 - SLOVENSKY 90

• Используйте туже щеточку,чтобы прочи-стить отсек,тщательно уда-лив все остаткимоющихсредств из еговерхней и ниж-ней части.После очистки дозатора мою

Page 91 - SLOVENSKY 91

Фильтр установлен верно, когдаиндикатор над ним виден и зафик-сирован.• закройте кры-шку фильтра;• вставьте вилкув розетку.Чистка фильтров наливного ш

Page 92 - SLOVENSKY 92

Опасность замерзанияЕсли прибор установлен в помещении,температура в котором может опускать-ся ниже 0°C, для удаления воды, остав-шейся в приборе, дей

Page 93 - SLOVENSKY 93

Неисправ-ностьВозможная причина Способ устраненияВыбрана задержка запуска. Чтобы начать стирку белья не-медленно, отмените задержкупуска.Прибор не на-

Page 94 - SLOVENSKY 94

Неисправ-ностьВозможная причина Способ устраненияВода на полу:Использовано слишком многомоющего средства или приме-нено неподходящее средство,вызывающ

Page 95 - SLOVENSKY 95

Szuflada na detergenty Komora na detergent w proszku lub pły-nie używany do prania zasadniczego. Wprzypadku stosowania detergentu w płynienależy dodać

Page 96 - SLOVENSKY 96

Неисправ-ностьВозможная причина Способ устраненияСлишком большая загрузка. Уменьшите загрузку в соответ-ствии с таблицей "Программыстирки".П

Page 97 - SLOVENSKY 97

Среднее годовое потре-бление электроэнергии(кВт/ч) 2)190Среднее годовое потре-бление воды (литры) 2)92001) Если там, где вы проживаете, давление в вод

Page 98 - SLOVENSKY 98

Слив водыAПри подсоедине-нии сливногошланга к сливнойтрубе под ракови-ной снимите пла-стиковую мембра-ну (A). Если неудалить мембра-ну, остатки мою-ще

Page 99 - SLOVENSKY 99

Упаковочные материалыМатериалы, помеченные символом пригодны для вторичной переработки.Помещайте упаковку в специальныемусорные контейнеры для обеспеч

Page 100 - SLOVENSKY 100

Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и ре-шит, покрывается ли случай данной га

Page 101 - SLOVENSKY 101

• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных

Page 102 - SLOVENSKY 102

ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!Чек является подтверждением покупки,его необходимо предъявлять при обра-щении за гарантийным обслуживанием.Нужна допо

Page 103 - SLOVENSKY 103

ObsahBezpečnostné pokyny 87Popis výrobku 90Ovládací panel 91Prvé použitie 92Každodenné používanie 93Užitočné rady a tipy 96Umývacie progra

Page 104 - SLOVENSKY 104

•Tento spotrebič je navrhnutý na používa-nie pri bežnej interiérovej teplote. Výrob-ca nie je zodpovedný za škody spôsobe-né zmrznutím.• Po použití sp

Page 105 - SLOVENSKY 105

•Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovejzásuvky ťahaním za kábel. Vždy držtezástrčku.•Váš nový spotrebič nikdy nepoužívajte,ak je poškodený jeho prívod

Page 106 - SLOVENSKY 106

6 Przycisk opóźnionego rozpoczęcia pro-gramu7 Kontrolki programówTabela symboli = Bawełniane = Jeans + = Bawełniane + Pranie wstępne = Wł./Wył. – A

Page 107 - SLOVENSKY 107

Popis výrobku11 23451 Zásuvka dávkovača pracieho pro-striedku2 Ovládací panel3 Rukoväť na otvorenie dvierok4 Výkonový štítok5 Upraviteľná nožičkaZásuv

Page 108 - SLOVENSKY 108

Ovládací panelDolu je obrázok ovládacieho panelu. Je na ňom volič programátor, tlačidlá a kontrol-ky. Na nasledujúcich stranách budú označené príslušn

Page 109 - SLOVENSKY 109

Volič programov Umožňuje zapnúť a vypnúť spotrebič a zvoliť program.Tlačidlo teploty Stlačením tohto programu môžete vybrať najvhodnejšiu te-plotu na

Page 110 - SLOVENSKY 110

• Pred prvým praním spusťte cyklusprania pre bavlnu pri najvyššej te-plote bez bielizne v bubne, aby sa zbubna a nádrže odstránili prípadnézvyšky z vý

Page 111 - SLOVENSKY 111

PUSHREMOVETO CLEAN•Klapku otočtesmerom dole.•Zásuvku opatrnezasuňte späť.• Odmerajte potrebné množstvo pracie-ho prostriedku.Informácie o množstve pra

Page 112 - SLOVENSKY 112

Nastavenie Odloženia štartu stlačenímtlačidla 6Ak chcete pred spustením programu odložiťjeho štart, opakovane stláčajte tlačidlo 6,kým nedosiahnete po

Page 113

Po zatvorení dvierok treba nastaviť pro-gram a voliteľné funkcie znovu a stlačiť tla-čidlo 5.Po ukončení programuSpotrebič sa zastaví automaticky. Kon

Page 114

Škvrny od dechtu: najprv ošetrite odstraňo-vačom škvŕn, metylalkoholom alebo benzí-nom, potom vydrhnite čistiacim prostried-kom.Stupne tvrdosti vodyTv

Page 115

Program/TeplotaTypybieliznePopiscykluMax. náplňZnížená náplň1)Dostupnévoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokBAVLNA+PREDPIERA-NIE90° – 60° –40

Page 116 - 132939311-A-182011

Program/TeplotaTypybieliznePopiscykluMax. náplňZnížená náplň1)Dostupnévoliteľné funkciePriehradkana prací prostriedokVLNA/RUČ-NÉ PRANIE40° – 30° –Stud

Comments to this Manuals

No comments