LAGANGBDEFRIT
ance is in setting mode. Refer to ’SET-TING AND STARTING A PROGRAMME’.• If the salt indicator is on, fill the saltcontainer.3. Make sure that there is
Opening the door while the applianceoperatesIf you open the door, the appliance stops.When you close the door, the appliancecontinues from the point o
• Combi detergent tablets contain deter-gent, rinse aid and other added agents.Be sure that these tablets are applicableto the water hardness in your
5Remove filter (A).Wash the filter withwater.6DPut filter (A) to itsinitial position.Make sure that itassembles correctlyunder the twoguides (D).78Ass
Alarm code Problem• The indicator of the set programme flash-es continuously.• The end indicator flashes 1 time intermit-tently.The appliance does not
Problem Possible cause Possible solutionThe salt indicator con-tinues to stay on afterthe replenishment ofthe salt container.This can occur when you a
Environment concernsRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it.Help protect the environment and
• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens
Important! In order to provide You with aquicker service, we recommend that Youuse the specific phone numbers listed at theend of this manual. Always
InhaltSicherheitshinweise 19Gerätebeschreibung 21Bedienfeld 21Programme 22Optionen 22Vor der ersten Inbetriebnahme 23Täglicher Gebrauch 25Tip
• Im Wasserzulaufschlauch befindet sichein Sicherheitsventil, das ein Lösen desSchlauchs verhindert. Drücken Sie zumAbnehmen des Schlauchs den Hebel (
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro-dukte oder Gegenstände, die mit ent-flammbaren Produkten benetzt sind, imGerät, auf dem Gerät oder in der Näh
Kontrolllam-penBeschreibungKontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.Kontrolllampe „Programmende“ProgrammeProgramm1)Verschmut-zu
2. Halten Sie Program gedrückt, bis dieKontrolllampe blinkt und die Kon-trolllampe konstant leuchtet.3. Drücken Sie sofort die Taste Program.•Die Pr
WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade(°fH)mmol/l ClarkeWasserhärte-gradeStufe19 - 22 33 -
5 6Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers123+-M A X45+-M A XAFüllen Sie den Klar-spülmittel-Dosierer,wenn das Schau-glas (A) transparentist.6Sie können
Verwenden des Reinigungsmittels123A AFüllen Sie das Reinigungsmittel ein oderlegen Sie eine Reinigungstablette in denBehälter (A).4BWenn das Pro-gramm
Öffnen der Tür während eines laufendenProgrammsWenn Sie die Tür öffnen, unterbricht dasGerät das Programm. Wenn Sie die Türwieder schließen, läuft das
Verwendung von Salz, Klarspülmittel undReinigungsmittel• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittelund Reinigungsmittel für Geschirrspüler.Andere Produkte
5Entfernen Sie denFilter (A). ReinigenSie den Filter mitWasser.6DSetzen Sie den Fil-ter (A) wieder inder ursprünglichenPosition ein. Verge-wissern Sie
ENGLISH 4DEUTSCH 19FRANÇAIS 36ITALIANO 53
FehlersucheDas Gerät startet nicht oder bleibt währenddes Betriebs stehen.Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol-genden Hinweisen selbst beheben k
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Aqua-Control-System isteingeschaltet. Im Gerät sindWasserlecks aufgetreten.Drehen Sie den Wasserhahn zu
Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Wasserversorgung 1)Kalt- oder Warmwasser2)max. 60 °CFassungsvermögen Gedecke 12Leistungs
Was deckt die Garantie ab?Die Garantie deckt Material- und Produkti-onfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an demdas Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eine andereAdresse transportiert, haftet IKEA nichtfür Schäden, die während dieses Tr
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen, empfehlen wirIhnen, die am Ende dieser Broschüreaufgelisteten speziellen Telefonnu
SommaireInstructions de sécurité 36Description de l'appareil 38Bandeau de commande 38Programmes 39Options 39Avant la première utilisation
• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'unegaine externe transparente. Si le tuyauest endommagé, l'eau s'y trouvant de-vient som
Mise au rebutAvertissement Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apos
ProgrammesProgram-me1)Degré de salis-sureType de vais-sellePhases duprogrammeDurée(min)Consom-mationélectrique(kWh)Eau(l) 2)Très saleVaisselle, cou-ve
ContentsSafety instructions 4Product description 6Control panel 6Programmes 6Options 7Before first use 8Daily use 9Hints and tips 11Care
4. Attendez que le voyant de programme s'éteigne. Le voyant du programme continue à clignoter. Le voyant defin est allumé.5. Appuyez sur la touch
Dureté de l'eauRéglage de l'adoucis-seurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5
5 6Remplissage du distributeur de liquide derinçage123+-M A X45+-M A XARemplissez le distri-buteur de liquidede rinçage lorsquel'indicateur (A) e
Utilisation du produit de lavage123A AVersez du produit de lavage ou placezune pastille dans le compartiment (A).4BSi le programmecomporte une pha-se
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Programma-tion.3. Appuyez sur Program à
• Placez les petits articles dans le panier àcouverts.• Placez les articles légers dans le paniersupérieur. Disposez-les de façon à cequ'ils ne p
3 4Pour retirer les fil-tres (B) et (C), tour-nez la poignée versla gauche et enle-vez-la. Démontezles filtres (B) et (C).Lavez les filtres àl'ea
Nettoyage des bras d'aspersionNe retirez pas les bras d’aspersion.Si des résidus ont bouché les orifices desbras d'aspersion, éliminez ceux-
Problème Cause possible Solution possible Le filtre du tuyau d'arrivéed'eau est bouché.Nettoyez le filtre. Le tuyau d'arrivée d'
Caracteristiques techniquesDimensions Largeur / Hauteur / Profondeur(mm)596 / 818 - 898 / 555Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalét
Electrical connectionWarning! Risk of fire and electricalshock.• The appliance must be earthed.• Make sure that the electrical informationon the ratin
Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated&apo
• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou son parte-naire autorisé rép
Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votr
IndiceIstruzioni di sicurezza 53Descrizione del prodotto 55Pannello dei comandi 55Programmi 56Opzioni 56Preparazione al primo utilizzo 57Uti
• Il tubo di carico dell'acqua ha una valvo-la di sicurezza che evita che il tubo si al-lenti. Per scollegare il tubo, premere la le-va (B) e ruo
SmaltimentoAvvertenza! Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazione elet-trica.• Tagliare il cavo di alimentazione e s
ProgrammiProgramma1)Grado di spor-coTipo di caricoFasi delprogrammaDurata(min)Energia(kWh)Acqua(l) 2)Sporco intensoStoviglie miste,posate e pento-lePr
5. Premere Program. La spia di fine pro-gramma si spegne. Il segnale acustico difine programma viene disattivato.6. Premere il tasto On/Off per spegne
Regolare il decalcificatore dell’acquaDurezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiClark
1 23Versare 1 litro d’ac-qua nel contenitoredel sale (solo la pri-ma volta).4Mettere 1 Kg di sa-le nell'appositocontenitore.56Riempire il conteni
Product description876541321Lower spray arm2Filters3Rating plate4Rinse aid dispenser5Detergent dispenser6Salt container7Upper spray arm8Upper basketCo
Utilizzo quotidiano1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura. Verificare che l'ap-parecchiatura
Impostazione ed avvio di un programmaModalità impostazionePer alcune impostazioni, è necessario chel'apparecchiatura sia in modalità imposta-zion
• Non inserire nell'apparecchiatura oggettiche possano assorbire acqua (spugne,panni).• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.• Per rimuove
3 4Per rimuovere i filtri(B) e (C), ruotare lamaniglia in sensoantiorario edestrarla. Estrarre ifiltri (B) e (C). Sciac-quare i filtri con ac-qua.5Rim
3Pulire il filtro del tu-bo di carico.4Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i mulinelli.Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residuidi sporco, liber
Problema Causa possibile Possibile soluzione La pressione dell'acqua è trop-po bassa.Contattare l’ente erogatore lo-cale. Il rubinetto dell&apo
Dati tecniciDimensioni Larghezza x Altezza x Profondi-tà (mm)596 / 818 - 898 / 555Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tension
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-970116-1156971310-A-442013
Programme1)Degree of soilType of loadProgrammephasesDuration(min)Energy(kWh)Water(l)Normal soilCrockery andcutleryPrewashWash 65 °CRinsesDry100 - 110
2. Press Program. The end indicator comeson. The acoustic signal for the end ofprogramme is activated.3. Press the on/off button to deactivate theappl
5. Press the on/off button to deactivate theappliance and to confirm the setting.Filling the salt containerCaution! Water and salt can come outfrom th
Comments to this Manuals