LAGANPTESGRNL
Conselhos para a refrigeração dealimentos frescosPara obter o melhor desempenho:• não guarde alimentos quentes ou líqui-dos que se evaporam no frigorí
Manutenção e limpezaCuidado Retire a ficha da tomadaantes de efectuar qualquer operaçãode manutenção.Este aparelho contém hidrocarbonetos nasua unidad
6. Defina o regulador de temperatura pa-ra obter a frescura máxima e coloque oaparelho em funcionamento duranteduas ou três horas com esta definição.7
Problema Possível causa Solução A porta não está fechadacorrectamente.Consulte "Fechar a porta". A porta foi aberta muitas ve-zes.Não mant
5. Aperte o parafuso da tampa da lâm-pada.6. Ligue a ficha do aparelho à tomada dealimentação.7. Abra a porta. Certifique-se de que alâmpada se acende
Classe climática Temperatura ambi-enteSN + 10 °C a + 32 °CN + 16 °C a + 32 °CST + 16 °C a + 38 °CT + 16 °C a + 43 °CLigação eléctricaAntes de ligar, c
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da
• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substi
Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assi
Índice de materiasInstrucciones de seguridad 19Descripción del producto 21Funcionamiento 22Primer uso 23Uso diario 23Consejos útiles 24Mant
• El circuito refrigerante del aparato con-tiene isobutano (R600a). Es un gas natu-ral con un gran nivel de compatibilidadmedioambiental, aunque es in
• Desembale el aparato y compruebe queno tiene daños. No conecte el aparato siestá dañado. Informe de los posibles da-ños de inmediato a la tienda don
1 2 3 457 681Compartimento congelador2Regulador de temperatura e ilumina-ción interior3Compartimento para queso y mante-quilla con tapa4Caja de almace
Primer usoLimpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, lave el interior y los accesorios internoscon agua templada y un jabón neu
Calendario de congelación3-61-210 -123-410 -123-610 -123-610 -123-6Los símbolos muestran los distintos tipos dealimentos congelados.Los números indica
• Mantequilla y queso: colóquelos en reci-pientes herméticos especiales o envueltosen papel de aluminio o en bolsas deplástico, para excluir tanto air
• limpie el interior y los accesorios conagua templada y un jabón neutro.• revise periódicamente las juntas de lapuerta y límpielas para mantenerlas l
1. Desconecte el aparato de la red eléc-trica.2. Extraiga todos los alimentos.3. Descongele el aparato, si está previsto.4. Limpie el electrodoméstico
Problema Causa posible Solución La temperatura del productoes muy elevada.Deje que la temperatura delproducto descienda a la tem-peratura ambiente an
Datos técnicosDimensiones del pro-ducto Altura 850 mmAnchura 550 mmFondo 612 mmVolumen neto Frigorífico 118 litrosCongelador 18 litrosSistema de desc
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33NEDERLANDS 49
El aparato debe tener conexión a tierra. Elenchufe del cable de alimentación se sumi-nistra con un contacto para tal fin. Si la to-ma de red de la viv
¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o de fabri-cación a partir de la fecha de compra aIKEA. L
Esta restricción no se aplica al trabajo reali-zado para adaptar el aparato a las especi-ficaciones técnicas y de seguridad de otropaís de la UE, siem
ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 33Περιγραφή προϊόντος 36Λειτουργία 36Πρώτη χρήση 37Καθημερινή χρήση 37Χρήσιμες συμβουλές 38Φροντίδα και καθά
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευέςή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυν-ση της διαδικασίας ξεπαγώματος.• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ-σκευ
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτάστον καταψύκτη εφόσον δημιουργείταιπίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί ναεκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ-σκευή.• Τα
Περιγραφή προϊόντοςΔιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουρ-γίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.1 2 3 457 681Θάλαμος καταψύκτη2Ρυθμιστής θερμοκρασίας
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασίαπεριβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευήείναι εντελώς φορτωμένη και έχειρυθμιστεί στις χαμηλότερες θερμοκρασίες,ίσως λειτουργε
Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προ-σαρμογές κάντε τα εξής: Τραβήξτε σταδια-κά το ράφι προς την κατεύθυνση των βε-λών μέχρι να απελευθερωθεί και στη
λότερες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατήη αυτόματη απόψυξη κι επομένως ηεξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμωνΓια να έχετε τ
ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Funcionamento 7Primeira utilização 8Utilização diária 8Sugestões e conselhos úteis 9Ma
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μηντην αφήνετε ανοικτή για περισσότεροαπό ότι είναι απολύτως απαραίτητο.• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώ-νοντα
Απόψυξη του καταψύκτηΠάντα θα δημιουργείται μικρή ποσό-τητα πάγου στα ράφια του καταψύκτηκαι γύρω από τον πάνω θάλαμο.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κάντε απόψυξη τουκαταψ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΗ συσκευή κάνει θό-ρυβο.Η συσκευή δεν στηρίζεταισωστά.Ελέγξτε εάν η συσκευή είναισταθερή (όλα τα πόδια πρέ-πει να βρίσκον
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΥπάρχει ροή νερούστο δάπεδο.Η έξοδος του νερού απόψυ-ξης δεν ρέει στο δίσκο εξά-τμισης πάνω από το συ-μπιεστή.Συνδέστε τη
Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις προϊό-ντος Ύψος 850 χιλιοστάΠλάτος 550 χιλιοστάΒάθος 612 χιλιοστάΌγκος (καθαρός) Ψυγείο 118 ΛίτραΚαταψύκτης 18 Λίτρα
Κλιματική κατη-γορίαΘερμοκρασία περι-βάλλοντοςSN +10°C έως + 32°CN +16°C έως + 32°CST +16°C έως + 38°CT +16°C έως + 43°CΗλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σ
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος
InhoudVeiligheidsvoorschriften 49Beschrijving van het product 51Bediening 52Het eerste gebruik 53Dagelijks gebruik 53Nuttige aanwijzingen en t
• O refrigerante isobutano (R600a) estácontido no circuito refrigerante do apare-lho, um gás natural com um alto nível decompatibilidade ambiental, qu
Algemene veiligheidWaarschuwing! Houd de ventilatieopeningen altijd vrij vanobstructies; dit geldt zowel voor losstaandeals ingebouwde modellen.• Het
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse-rende dranken in de vriezer, deze ver-oorzaken druk op de fles die daardoorkan ontploffen, dit kan schade toebre
1 2 3 457 681Vriesruimte2Thermostaatknop en binnenverlichting3Boter en kaasvak met deksel4Variabel bewaarvak5Flessenrek6Legplateau7Fruit en groentelad
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuldis en de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaatu als volgt te werk: trek het schap geleide-lijk in de richting van de pijlen totdat het loskomt en plaats op
Tips voor het koelen van vers voedselOm de beste prestatie te verkrijgen:• Zet geen warm voedsel of verdampendevloeistoffen in de koelkast.• dek het v
Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool-waterstoffen; onderhoud en herladen magalleen uitgevoerd worden door bevoegdetechnici.Waarschuwing! De toe
Waarschuwing! Gebruik nooit scherpemetalen om de rijp van de verdamperte krabben, deze zou beschadigd kunnenraken. Gebruik geen mechanische ofkunstmat
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo-ten.Raadpleeg "De deur sluiten". De deur is te vaak open ge-daan.Laat de d
De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad-pleeg de instructies voor het monteren.3. Vervang, in
InstalaçãoImportante Para efectuar a ligaçãoeléctrica, siga atentamente as instruçõesfornecidas no parágrafo específico.• Retire o aparelho da embalag
Klimaatklasse Omgevingstempera-tuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CD +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het a
Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het appa-raat, die veroorzaakt zijn door verkeerdeconstructie of materiaalfouten vanaf de
• Kosten voor de uitvoering van de instal-latie van het IKEA-apparaat. Indien deIKEA servicedienst of de erkende service-partner het apparaat, binnen
Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voor ap-paraten, contact op met het call center vande dic
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
67
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-595699-2200384508-C-062013
1 2 3 457 681Compartimento do congelador2Regulador da temperatura e luz interi-or3Compartimento com tampa para man-teiga e queijo4Caixa de armazenamen
Importante Se a temperatura ambiente foralta ou se o aparelho estivercompletamente cheio e estiver definidopara as temperaturas mais baixas, podefunci
Importante Nesta condição, a temperaturado compartimento do congelador podedescer abaixo dos 0°C. Se isto ocorrerreinicie o regulador de temperatura p
Comments to this Manuals