LAGANPTESGRNL
Encher o distribuidor de abrilhantador123 45AEncha o distribuidorde abrilhantadorquando a lente (A)estiver transparen-te.6Para ajustar aquantidade dea
4BSe o programa tiveruma fase de pré-la-vagem, coloqueuma pequenaquantidade de de-tergente no com-partimento (B).5Utilizar pastilhas de detergentecomb
• Permita que a loiça arrefeça antesde a retirar do aparelho. A loiçaquente danifica-se facilmente.• Remova primeiro os objectos do ces-to inferior e
Antes de iniciar um programaCertifique-se de que:• Os filtros estão limpos e bem instalados.• Os braços aspersores não estão obstruí-dos.• A loiça est
Uma posição incorrecta dos filtros po-de causar resultados de lavagem insa-tisfatórios e danos no aparelho.Limpar os braços aspersoresNão retire os br
Problema Causa possível Solução possível O filtro da mangueira de en-trada de água está obstruído.Limpe o filtro. A mangueira de entrada deágua tem
Informação técnicaDimensões Largura / Altura / Profundida-de (mm)596 / 820 - 880 / 555Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a
• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrectaou ligação com tensão incorrec
O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g
Índice de materiasInstrucciones de seguridad 20Descripción del producto 22Panel de mandos 22Programas 23Opciones 23Antes del primer uso 24Us
• El tubo de entrada de agua tiene un re-vestimiento externo transparente. Si sedaña el tubo, el agua del tubo se oscure-ce.• Si el tubo de entrada de
• Retire el pestillo de la puerta para evitarque los niños y las mascotas queden en-cerrados en el aparato.Descripción del producto21234986751Brazo as
ProgramasPrograma 1)Grado de su-ciedadTipo de cargaFases delprogramaDuración(min)Energía(kWh)Agua(l)Suciedad inten-saVajilla, cubier-tos, cacerolas ys
5. Espere hasta que el indicador de pro-grama se apague. El indica-dor de programa continúaparpadeando.6. Pulse Program. El indicador de fin deprogr
El descalcificador de agua se debeajustar manual o electrónicamente.Ajuste manual12Coloque el selectorde dureza del aguaen la posición 1 o 2.Ajuste el
Llenado del dosificador de abrillantador123 45ALlene el dosificadorde abrillantadorcuando el indicador(A) esté transparen-te.6Para ajustar la can-tida
4BSi el programa tie-ne una fase de pre-lavado, ponga unapequeña cantidadde detergente en elcompartimento (B).5Uso de pastillas de detergentecombinada
• Deje enfriar la vajilla antes de reti-rarla del aparato. Los platos calien-tes son sensibles a los golpes.• Vacíe primero el cesto inferior y, acont
Antes del inicio de un programaCompruebe que:• Los filtros están limpios y bien instalados.• Los brazos aspersores no están obstrui-dos.• La posición
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 53
Una posición incorrecta de los filtrospuede dañar el aparato y provocarresultados de lavado no satisfactorios.Limpieza de los brazos aspersoresNo reti
Problema Posible causa Posible solución El grifo está obstruido o tieneincrustaciones calcáreas.Limpie el grifo. El filtro de la manguera de en-trad
Información técnicaMedidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 820 - 880 / 555Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V F
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 36Περιγραφή προϊόντος 38Πίνακας χειριστηρίων 38Προγραμματα 39Επιλογεσ 39Πριν από την πρώτη χρήση 40Καθημεριν
• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μιαβαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τησύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Γιανα αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε τομοχλό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήεγκαυμάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισ
Ενδείξεις ΠεριγραφήΈνδειξη τέλους.ΠρογραμματαΠρόγραμμα1)Βαθμός λερώ-ματοςΤύπος φορ-τίουΦάσειςπρογράμματοςΔιάρκεια(λεπτά)Κατα-νάλω-ση(kWh)Νερό(l)Πολύ λ
ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas 7Opções 7Antes da primeira utilização 8Utilização diária
Πώς να απενεργοποιήσετε το ηχητικόσήμα για το τέλος του προγράμματος1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή
Σκληρότητα νερούΡύθμιση αποσκλη-ρυντήνερούΓερμανικοίβαθμοί(°dH)Γαλλικοίβαθμοί(°fH)mmol/l ClarkeβαθμοίΧειροκίνη-ταΗλεκ-τρονι-κά43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.
7. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να απενεργοποιήσε-τε τη συσκευή και να επιβεβαιώσετε τηρύθμιση.Πλήρωση της θήκης αλατιούΠΡΟΣΟΧΗ
Καθημερινή χρήση1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή.• Αν η ένδειξη αλ
5. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερούσύμφωνα με τη σκληρότητα του νερούτης περιοχής σας.6. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικούπου αποδεσμεύεται.Ρύθμιση κα
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο γιαπλύσιμο αντικειμένων που είναι κατάλ-ληλα για πλυντήρια πιάτων.• Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμε-να από ξύλο
απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από τηνπρίζα.Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοιεκτοξευτήρες νερού μειώνουν τααποτελέσματα
Κωδικός βλάβης Πρόβλημα• Η ένδειξη του επιλεγμένου προγράμμα-τος αναβοσβήνει συνεχόμενα.• Η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει 1 φοράδιακοπτόμενα.Η συσκευή δε
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Ο σωλήνας αποστράγγισηςνερού έχει συστραφεί ή τσακί-σει.Βεβαιωθείτε ότι η θέση τουσωλήνα είναι σωστή.Η ένδε
Πίεση παροχής νερού Ελαχ. / μεγ. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Παροχή νερού 1)Κρύο ή ζεστό νερό2)60 °C κατά μέγιστοΧωρητικότητα Σερβίτσια 12Κα
• A mangueira de entrada de água temuma válvula de segurança que impedeque a mangueira se solte. Para desligara mangueira, pressione a alavanca (B) er
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος
InhoudVeiligheidsvoorschriften 53Beschrijving van het product 55Bedieningspaneel 55Programma’s 56Opties 56Voor het eerste gebruik 57Dagelijks
• De watertoevoerslang beschikt over eenveiligheidsklep die het loskomen van deslang verhindert. Om de slang los te kop-pelen, druk de hendel (B) omla
• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.• Verwijder de deurgreep om te voorko-men dat kinderen e
Programma’sProgramma1)Mate van ver-vuilingType ladingProgrammafasenBerei-dingsduur(min)Energie-(kWh)Water(l)Sterk bevuildServiesgoed,bestek en pan-nen
Het geluidssignaal voor het einde van hetprogramma inschakelen1. Zie “Het geluidssignaal voor het eindevan het programma uitschakelen” envolg de proce
Handmatig instellen12Zet de waterhard-heidsknop op stand1 of 2.Elektronische instelling1. Druk op de aan-/uittoets om het appa-raat in te schakelen.2.
3 45AVul het glansmid-deldoseerbakje bijwanneer de glans-middelindicatie (A)doorzichtig is.6U kunt het schuifjevoor de vrij te ge-ven hoeveelheid in-s
• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.EliminaçãoAdvertência Risco de ferimentos easfixia.
3A ADoe de vaatwastablet in het doseerbakje(A) .4BAls het programmaover een voorspoel-fase beschikt, plaatsdan een kleine do-sis afwasmiddel indoseerb
• Laat de borden afkoelen voordat udeze uit het apparaat neemt. Heteborden zijn gevoelig voor beschadi-gingen.• Ruim eerst het onderrek en dan hetbove
Voor het starten van een programmaControleer of:• De filters schoon zijn en correct zijn ge-plaatst.• De sproeiarmen niet zijn verstopt.• De positie v
ProbleemoplossingHet apparaat start of stopt niet tijdens dewerking.Raadpleeg voordat u contact opneemt metde service-afdeling, de informatie die volg
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Anti-overstromingsbeveiligingis aan. Er zijn waterlekkages inhet apparaat.Draai de waterkraan dicht enn
Energieverbruik Modus aan 0.99 WModus uit 0.10 W1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.2) Als het hete water door alternatieve, mili
Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen b
Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd wo
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
ProgramasPrograma1)Nível de sujida-deTipo de cargaFases doprogramaDuração(min.)Energia(kWh)Água(l)Sujidade intensaFaianças, talhe-res, tachos epanelas
70
71
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-744069-1156963960-A-012013
5. Aguarde até que o indicador de pro-grama se apague. O indica-dor de programa continua apiscar.6. Prima Program. O indicador de fimapaga-se. O sin
Regulação manual12Rode o indicadorda dureza da águapara a posição 1ou 2.Regulação electrónica1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o ap
Comments to this Manuals