IKEA LAGAN User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA LAGAN. IKEA LAGAN Handleiding [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

LAGANPTESGRNL

Page 2

Encher o distribuidor de abrilhantador123 45AEncha o distribuidorde abrilhantadorquando a lente (A)estiver transparen-te.6Para ajustar aquantidade dea

Page 3 - NEDERLANDS 53

4BSe o programa tiveruma fase de pré-la-vagem, coloqueuma pequenaquantidade de de-tergente no com-partimento (B).5Utilizar pastilhas de detergentecomb

Page 4 - Instruções de segurança

• Permita que a loiça arrefeça antesde a retirar do aparelho. A loiçaquente danifica-se facilmente.• Remova primeiro os objectos do ces-to inferior e

Page 5 - PORTUGUÊS 5

Antes de iniciar um programaCertifique-se de que:• Os filtros estão limpos e bem instalados.• Os braços aspersores não estão obstruí-dos.• A loiça est

Page 6 - PORTUGUÊS 6

Uma posição incorrecta dos filtros po-de causar resultados de lavagem insa-tisfatórios e danos no aparelho.Limpar os braços aspersoresNão retire os br

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Problema Causa possível Solução possível O filtro da mangueira de en-trada de água está obstruído.Limpe o filtro. A mangueira de entrada deágua tem

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Informação técnicaDimensões Largura / Altura / Profundida-de (mm)596 / 820 - 880 / 555Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem

Page 9 - PORTUGUÊS 9

GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a

Page 10 - PORTUGUÊS 10

• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrectaou ligação com tensão incorrec

Page 11 - PORTUGUÊS 11

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Índice de materiasInstrucciones de seguridad 20Descripción del producto 22Panel de mandos 22Programas 23Opciones 23Antes del primer uso 24Us

Page 14 - PORTUGUÊS 14

• El tubo de entrada de agua tiene un re-vestimiento externo transparente. Si sedaña el tubo, el agua del tubo se oscure-ce.• Si el tubo de entrada de

Page 15 - PORTUGUÊS 15

• Retire el pestillo de la puerta para evitarque los niños y las mascotas queden en-cerrados en el aparato.Descripción del producto21234986751Brazo as

Page 16 - PORTUGUÊS 16

ProgramasPrograma 1)Grado de su-ciedadTipo de cargaFases delprogramaDuración(min)Energía(kWh)Agua(l)Suciedad inten-saVajilla, cubier-tos, cacerolas ys

Page 17 - PORTUGUÊS 17

5. Espere hasta que el indicador de pro-grama se apague. El indica-dor de programa continúaparpadeando.6. Pulse Program. El indicador de fin deprogr

Page 18 - PORTUGUÊS 18

El descalcificador de agua se debeajustar manual o electrónicamente.Ajuste manual12Coloque el selectorde dureza del aguaen la posición 1 o 2.Ajuste el

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Llenado del dosificador de abrillantador123 45ALlene el dosificadorde abrillantadorcuando el indicador(A) esté transparen-te.6Para ajustar la can-tida

Page 20 - ESPAÑOL 20

4BSi el programa tie-ne una fase de pre-lavado, ponga unapequeña cantidadde detergente en elcompartimento (B).5Uso de pastillas de detergentecombinada

Page 21 - ESPAÑOL 21

• Deje enfriar la vajilla antes de reti-rarla del aparato. Los platos calien-tes son sensibles a los golpes.• Vacíe primero el cesto inferior y, acont

Page 22 - ESPAÑOL 22

Antes del inicio de un programaCompruebe que:• Los filtros están limpios y bien instalados.• Los brazos aspersores no están obstrui-dos.• La posición

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 53

Page 24 - ESPAÑOL 24

Una posición incorrecta de los filtrospuede dañar el aparato y provocarresultados de lavado no satisfactorios.Limpieza de los brazos aspersoresNo reti

Page 25 - ESPAÑOL 25

Problema Posible causa Posible solución El grifo está obstruido o tieneincrustaciones calcáreas.Limpie el grifo. El filtro de la manguera de en-trad

Page 26 - ESPAÑOL 26

Información técnicaMedidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 820 - 880 / 555Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V F

Page 27 - ESPAÑOL 27

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men

Page 28 - ESPAÑOL 28

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar

Page 29 - ESPAÑOL 29

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de

Page 30 - ESPAÑOL 30

ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 36Περιγραφή προϊόντος 38Πίνακας χειριστηρίων 38Προγραμματα 39Επιλογεσ 39Πριν από την πρώτη χρήση 40Καθημεριν

Page 31 - ESPAÑOL 31

• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μιαβαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τησύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Γιανα αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε τομοχλό

Page 32 - ESPAÑOL 32

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήεγκαυμάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισ

Page 33 - ESPAÑOL 33

Ενδείξεις ΠεριγραφήΈνδειξη τέλους.ΠρογραμματαΠρόγραμμα1)Βαθμός λερώ-ματοςΤύπος φορ-τίουΦάσειςπρογράμματοςΔιάρκεια(λεπτά)Κατα-νάλω-ση(kWh)Νερό(l)Πολύ λ

Page 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas 7Opções 7Antes da primeira utilização 8Utilização diária

Page 35 - ESPAÑOL 35

Πώς να απενεργοποιήσετε το ηχητικόσήμα για το τέλος του προγράμματος1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή

Page 36 - Οδηγίες για την ασφάλεια

Σκληρότητα νερούΡύθμιση αποσκλη-ρυντήνερούΓερμανικοίβαθμοί(°dH)Γαλλικοίβαθμοί(°fH)mmol/l ClarkeβαθμοίΧειροκίνη-ταΗλεκ-τρονι-κά43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

7. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να απενεργοποιήσε-τε τη συσκευή και να επιβεβαιώσετε τηρύθμιση.Πλήρωση της θήκης αλατιούΠΡΟΣΟΧΗ

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Καθημερινή χρήση1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή.• Αν η ένδειξη αλ

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

5. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερούσύμφωνα με τη σκληρότητα του νερούτης περιοχής σας.6. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικούπου αποδεσμεύεται.Ρύθμιση κα

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο γιαπλύσιμο αντικειμένων που είναι κατάλ-ληλα για πλυντήρια πιάτων.• Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμε-να από ξύλο

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από τηνπρίζα.Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοιεκτοξευτήρες νερού μειώνουν τααποτελέσματα

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Κωδικός βλάβης Πρόβλημα• Η ένδειξη του επιλεγμένου προγράμμα-τος αναβοσβήνει συνεχόμενα.• Η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει 1 φοράδιακοπτόμενα.Η συσκευή δε

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Ο σωλήνας αποστράγγισηςνερού έχει συστραφεί ή τσακί-σει.Βεβαιωθείτε ότι η θέση τουσωλήνα είναι σωστή.Η ένδε

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Πίεση παροχής νερού Ελαχ. / μεγ. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Παροχή νερού 1)Κρύο ή ζεστό νερό2)60 °C κατά μέγιστοΧωρητικότητα Σερβίτσια 12Κα

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• A mangueira de entrada de água temuma válvula de segurança que impedeque a mangueira se solte. Para desligara mangueira, pressione a alavanca (B) er

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

InhoudVeiligheidsvoorschriften 53Beschrijving van het product 55Bedieningspaneel 55Programma’s 56Opties 56Voor het eerste gebruik 57Dagelijks

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

• De watertoevoerslang beschikt over eenveiligheidsklep die het loskomen van deslang verhindert. Om de slang los te kop-pelen, druk de hendel (B) omla

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.• Verwijder de deurgreep om te voorko-men dat kinderen e

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

Programma’sProgramma1)Mate van ver-vuilingType ladingProgrammafasenBerei-dingsduur(min)Energie-(kWh)Water(l)Sterk bevuildServiesgoed,bestek en pan-nen

Page 53 - Veiligheidsvoorschriften

Het geluidssignaal voor het einde van hetprogramma inschakelen1. Zie “Het geluidssignaal voor het eindevan het programma uitschakelen” envolg de proce

Page 54 - NEDERLANDS 54

Handmatig instellen12Zet de waterhard-heidsknop op stand1 of 2.Elektronische instelling1. Druk op de aan-/uittoets om het appa-raat in te schakelen.2.

Page 55 - NEDERLANDS 55

3 45AVul het glansmid-deldoseerbakje bijwanneer de glans-middelindicatie (A)doorzichtig is.6U kunt het schuifjevoor de vrij te ge-ven hoeveelheid in-s

Page 56 - NEDERLANDS 56

• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.EliminaçãoAdvertência Risco de ferimentos easfixia.

Page 57 - NEDERLANDS 57

3A ADoe de vaatwastablet in het doseerbakje(A) .4BAls het programmaover een voorspoel-fase beschikt, plaatsdan een kleine do-sis afwasmiddel indoseerb

Page 58 - NEDERLANDS 58

• Laat de borden afkoelen voordat udeze uit het apparaat neemt. Heteborden zijn gevoelig voor beschadi-gingen.• Ruim eerst het onderrek en dan hetbove

Page 59 - NEDERLANDS 59

Voor het starten van een programmaControleer of:• De filters schoon zijn en correct zijn ge-plaatst.• De sproeiarmen niet zijn verstopt.• De positie v

Page 60 - NEDERLANDS 60

ProbleemoplossingHet apparaat start of stopt niet tijdens dewerking.Raadpleeg voordat u contact opneemt metde service-afdeling, de informatie die volg

Page 61 - Aanwijzingen en tips

Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Anti-overstromingsbeveiligingis aan. Er zijn waterlekkages inhet apparaat.Draai de waterkraan dicht enn

Page 62 - NEDERLANDS 62

Energieverbruik Modus aan 0.99 WModus uit 0.10 W1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.2) Als het hete water door alternatieve, mili

Page 63 - NEDERLANDS 63

Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen b

Page 64 - NEDERLANDS 64

Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd wo

Page 65 - NEDERLANDS 65

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 67 - NEDERLANDS 67

ProgramasPrograma1)Nível de sujida-deTipo de cargaFases doprogramaDuração(min.)Energia(kWh)Água(l)Sujidade intensaFaianças, talhe-res, tachos epanelas

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-744069-1156963960-A-012013

Page 71

5. Aguarde até que o indicador de pro-grama se apague. O indica-dor de programa continua apiscar.6. Prima Program. O indicador de fimapaga-se. O sin

Page 72 - 156963960-A-012013

Regulação manual12Rode o indicadorda dureza da águapara a posição 1ou 2.Regulação electrónica1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o ap

Comments to this Manuals

No comments