DAGLIGPTESGRNL
Bloqueio de FunçõesQuando as zonas de cozedura estão a fun-cionar, é possível bloquear o painel de co-mandos, mas não o . Isso impede umaalteração ac
• Tachos e afins em ferro fundido, fundiçãode alumínio ou com bases danificadaspodem riscar o vidro cerâmico quandomovidos.• Para evitar danos nos ute
Problema Causa possível SoluçãoJá passaram mais de 10 se-gundos desde que a placa foiligada.Ligue novamente o aparelho.O Dispositivo de Segurançapara
A ilustração acima representa a placa decaracterísticas do aparelho (sem o númerode série, que é gerado dinamicamente du-rante o processo de produção)
O aparelho não é fornecido com cabo dealimentação. Adquira o cabo correcto juntode um fornecedor especializado. Uma liga-ção monofásica ou bifásica ne
relho receba a denominação LAGAN, sen-do que nesse caso apenas se aplicam dois(2) anos de garantia. O recibo de compraoriginal é necessário como prova
• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç
Importante Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendável utilizar osnúmeros de telefone específicos indicadosno final deste manual. Consulte
Índice de materiasInformación sobre seguridad 18Instrucciones de seguridad 19Descripción del producto 21Uso diario 23Consejos útiles 24Mante
Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duran-te el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato
• El aparato debe quedar conectado a tie-rra.• Antes de efectuar cualquier tipo de ope-ración, compruebe que el aparato estédesenchufado de la corrien
• No coloque papel de aluminio sobre elaparato.• Los utensilios de cocina de hierro o alu-minio fundido, o que tengan la base da-ñada, pueden arañar l
Disposición panel de control1 2 3 64 5789101 para encender o apagar la placade cocción2 para activar y desactivar el bloqueoo el dispositivo de seguri
Uso diario Encendido y apagadoToque durante 2 segundos para encen-der o apagar el aparato.Ajuste del nivel de cocciónToque la posición del nivel de c
BloqueoCon las zonas de cocción en funcionamien-to, se puede bloquear el panel de control,pero no . Evita el cambio accidental delnivel de calor.Ajus
• Para evitar que las cacerolas/sartenes ola vitrocerámica sufran daños, no permitaque se consuma el líquido de tales reci-pientes.• No utilice las zo
Problema Posible causa SoluciónHan pasado más de 10 segun-dos desde que ha encendidola placa.Vuelva a encender el aparato.Están activados el bloqueo o
La imagen anterior muestra la placa de da-tos técnicos del aparato (sin el número deserie, que se genera automáticamente du-rante el proceso de fabric
La placa de características está situada enla parte inferior de la carcasa de la placa.Con el aparato no se proporciona el cablede conexión al suminis
periodo de garantía de dos (2) años. El re-cibo original es necesario como prueba decompra para validar la garantía. Cualquierreparación efectuada en
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 18ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32NEDERLANDS 48
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 32Οδηγίες για την ασφάλεια 33Περιγραφή προϊόντος 36Καθημερινή χρήση 37Χρήσιμες συμβουλές 39Φροντίδα και κ
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατάτη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε
• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένηεπάνω από συρτάρια, διασφαλίστε ότι οχώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος τηςσυσκευής και το επάνω συρτάρι είναιεπαρκής για
• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουνεύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται.Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντικεί-μενα μακριά από λίπη και λάδι όταν ταχρη
Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος145 m m120/175/210 mm145 m m170/265 mm31 2451Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W2Οβάλ ζώνη πολλαπλών χρήσε
Πεδία αφής Touch Control και ενδείξειςΟ χειρισμός της εστίας πραγματοποιείταιαγγίζοντας τα πεδία αφής. Οι ενδείξεις καιτα ακουστικά σήματα (σύντομοι ή
Χρήση του χρονοδιακόπτηΠατήστε επανειλημμένα το μέχρι ναεμφανιστεί η λυχνία ελέγχου της επιθυμη-τής εστίας μαγειρέματος. Για παράδειγμα,η λυχνία γι
Για να παρακάμψετε τη διάταξηασφάλειας για τα παιδιά για μία μόνοδιαδικασία μαγειρέματος•Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το .Ανάβει το σύμβολο .•Αγγίξτε
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 7Utilização diária 9Sugestões e conselhos úteis 10Manutenção e
• Απενεργοποιείτε τις εστίες μαγειρέματοςπριν από το τέλος του χρόνου μαγειρέ-ματος, για να εκμεταλλευτείτε την υπο-λειπόμενη θερμότητα.• Οι βάσεις τω
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΈχει ενεργοποιηθεί η διάταξηασφάλειας για τα παιδιά ή τοΚλείδωμα .Απενεργοποιήστε τη διάταξηασφάλειας για τα παιδιά
Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής(χωρίς σειριακό αριθμό, που δημιουργείταιαυτόματα κατά τη διαδικασία κατασκευ
Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, ελέγξτε εάν η ονο-μαστική τάση της συσκευής που αναγρά-φεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι-στικών αντιστοιχεί
Υλικά συσκευασίαςΤα υλικά με το σύμβολο είναι ανακυ-κλώσιμα. Απορρίψτε τη συσκευασία σεκατάλληλους κάδους συλλογής για ανακύ-κλωση.Πριν από την απόρρ
Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης τηςIKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφα-σίσει, κατά την αποκλειστική
Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περί-πτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλη-μα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίοςχρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλ
Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι-κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέ
InhoudVeiligheidsinformatie 48Veiligheidsvoorschriften 49Beschrijving van het product 51Dagelijks gebruik 52Nuttige aanwijzingen en tips 54Ond
Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanra-ken.• Bedien het
Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante autilização. Não toque nos elementos de aquecimento.• Não utilize o aparelho
• De onderkant van het apparaat kan heetworden. Wij raden aan om een onbrand-baar scheidingspaneel te plaatsen onderhet apparaat om te voorkomen dat d
Waarschuwing! Risico op schade aanhet apparaat.• Zet geen hete pannen op het bedie-ningspaneel.• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen
Indeling bedieningspaneel1 2 3 64 5789101 om de kookplaat in of uit te schake-len2 om de Toetsblokkering of Kinderbe-veiliging in of uit te schakelen3
voor het in- en uitschakelen van deovale zoneSchakel de ovale zone in door 1-2 se-conden aan te raken. Herhaal de procedu-re voor het uitschakelen v
De kinderbeveiliging inschakelen•Schakel het apparaat in met . Stelgeen kookstand in.•Raak 4 seconden aan. Het symbool gaat branden.•Schakel het app
• Schakel voor het einde van de berei-dingstijd de kookzones uit, om gebruik temaken van de restwarmte• De bodems van de pannen en kookzonesdienen dez
Probleem Mogelijke oorzaak oplossingDe restwarmte-indica-tor geeft niets aan.De kookzone is slechts kort ge-bruikt en is daarom nog nietheet.Als de ko
MontageDe fabrikant is niet verantwoordelijk voorletsel aan personen of huisdieren of schadeaan eigendom veroorzaakt door het nietopvolgen van de volg
De aardingsgeleider wordt aangesloten opde klem met het symbool en moet langerzijn dan de stroomvoerende geleiders.Maak de aansluitklemmen goed vast!
Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het appa-raat, die veroorzaakt zijn door verkeerdeconstructie of materiaalfouten vanaf de
Ligação eléctricaAdvertência Risco de incêndio echoque eléctrico.• Todas as ligações eléctricas têm de serefectuadas por um electricista qualifica-do.
• Kosten voor de uitvoering van de instal-latie van het IKEA-apparaat. Indien deIKEA servicedienst of de erkende service-partner het apparaat, binnen
Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voor ap-paraten, contact op met het call center vande dic
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574710-2892952596-B-332012
• Não coloque nenhum tacho quente sobreo painel de comandos.• Não deixe que nenhum tacho ferva atéficar sem água.• Tenha cuidado e não permita que alg
Disposição do painel de comandos1 2 3 64 5789101 para ligar ou desligar a placa2 para activar e desactivar o Bloqueiode Funções ou o Dispositivo de Se
Utilização diária Ligar e desligarToque em durante 2 segundos para li-gar ou desligar o aparelho.Ajustar o grau de cozeduraToque na barra de comando
Comments to this Manuals