IKEA DAGLIG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA DAGLIG. IKEA DAGLIG Handleiding [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

DAGLIGPTESGRNL

Page 2

Bloqueio de FunçõesQuando as zonas de cozedura estão a fun-cionar, é possível bloquear o painel de co-mandos, mas não o . Isso impede umaalteração ac

Page 3 - NEDERLANDS 48

Toque em durante 3 segundos. Os viso-res acendem-se e apagam-se. Toque em durante 3 segundos. acende-se, por-que o som está desactivado. Toque em

Page 4 - Segurança geral

2. Manchas de calcário, de água, salpicosde gordura, descolorações metálicasbrilhantes devem ser eliminadas depoisde o aparelho arrefecer, usando umde

Page 5 - PORTUGUÊS 5

Informação técnicaPlaca de características702.228.18Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW

Page 6 - PORTUGUÊS 6

Não utilize vedante de silicone entre o apa-relho e a bancada. Evite instalar o apare-lho junto a portas e por baixo de janelas,uma vez que pode derru

Page 7 - PORTUGUÊS 7

GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a

Page 8 - PORTUGUÊS 8

• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrectaou ligação com tensão incorrec

Page 9 - PORTUGUÊS 9

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g

Page 10 - PORTUGUÊS 10

Índice de materiasInformación sobre seguridad 18Instrucciones de seguridad 19Descripción del producto 21Uso diario 23Consejos útiles 25Mante

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duran-te el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato

Page 13 - 702.228.18

• El aparato debe quedar conectado a tie-rra.• Antes de efectuar cualquier tipo de ope-ración, compruebe que el aparato estédesenchufado de la corrien

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Podría dañar el aparato.• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del material de la su-perficie.

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Disposición panel de control1 2 3 64 5789101 para encender o apagar la placade cocción2 para activar y desactivar el bloqueoo el dispositivo de seguri

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Uso diario Encendido y apagadoToque durante 2 segundos para encen-der o apagar el aparato.Ajuste del nivel de cocciónToque la posición del nivel de c

Page 17 - PORTUGUÊS 17

BloqueoCon las zonas de cocción en funcionamien-to, se puede bloquear el panel de control,pero no . Evita el cambio accidental delnivel de calor.Ajus

Page 18 - Información sobre seguridad

Consejos útilesAl conectar una zona de cocción pue-de que se escuche un breve zumbido.Esto es algo característico de todas las zo-nas de cocción vitro

Page 19 - Seguridad general

Qué hacer si…Problema Posible causa SoluciónLas zonas de cocciónno se encienden o nofuncionan.El aparato no está conectadoa un suministro eléctrico o

Page 20 - ESPAÑOL 20

Información técnicaPlaca de datos técnicos702.228.18Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW

Page 21 - ESPAÑOL 21

No utilice sellante de silicona entre el apa-rato y la encimera. Evite instalar el aparatojunto a puertas y bajo ventanas, ya que laapertura brusca de

Page 22 - ESPAÑOL 22

Antes de desechar el aparatoAdvertencia Siga estos pasos:• Desenchufe el aparato de la toma de co-rriente.• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.G

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 18ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32NEDERLANDS 48

Page 24 - ESPAÑOL 24

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo

Page 25 - ESPAÑOL 25

1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina aprop

Page 26 - ESPAÑOL 26

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 32Οδηγίες για την ασφάλεια 33Περιγραφή προϊόντος 36Καθημερινή χρήση 37Χρήσιμες συμβουλές 39Φροντίδα και κ

Page 27

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατάτη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε

Page 28 - ESPAÑOL 28

• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένηεπάνω από συρτάρια, διασφαλίστε ότι οχώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος τηςσυσκευής και το επάνω συρτάρι είναιεπαρκής για

Page 29 - ESPAÑOL 29

• Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύκαυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουνακαριαία ανάφλεξη.• Το χρησιμοποιημένο λάδι που περιέχειυπολείμματα τροφίμων μπο

Page 30 - ESPAÑOL 30

Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος145 m m120/175/210 mm145 m m170/265 mm31 2451Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W2Οβάλ ζώνη πολλαπλών χρήσε

Page 31 - ESPAÑOL 31

Πεδία αφής Touch Control και ενδείξειςΟ χειρισμός της εστίας πραγματοποιείταιαγγίζοντας τα πεδία αφής. Οι ενδείξεις καιτα ακουστικά σήματα (σύντομοι ή

Page 32 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Χρήση του χρονοδιακόπτηΠατήστε επανειλημμένα το μέχρι ναεμφανιστεί η λυχνία ελέγχου της επιθυμη-τής εστίας μαγειρέματος. Για παράδειγμα,η λυχνία γι

Page 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Για να παρακάμψετε τη διάταξηασφάλειας για τα παιδιά για μία μόνοδιαδικασία μαγειρέματος•Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το .Ανάβει το σύμβολο .•Αγγίξτε

Page 34 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 7Utilização diária 9Sugestões e conselhos úteis 11Manutenção e

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο,αλουμίνιο ή τα σκεύη με φθαρμένη βά-ση μπορεί να προκαλέσουν χαρακιέςστην υαλοκεραμική επιφάνεια κατά τημετακίνησή

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟι ζώνες μαγειρέμα-τος δεν ενεργοποιού-νται ή δεν λειτουρ-γούν.Η συσκευή δεν είναι συνδεδε-μένη σε

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Τεχνικα στοιχειαΠινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών702.228.18Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Θα πρέπει να τηρούνται οιελάχιστες αποστάσεις με τις άλλεςσυσκευές και με τα ντουλάπια ή με άλλεςμονάδες, σύμφωνα με τις Οδηγίεςσυναρμολόγησ

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλοσηµείο συλλογής για την ανακύκλωσηηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτόδιατίθετα

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης τηςIKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφα-σίσει, κατά την αποκλειστική

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περί-πτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλη-μα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίοςχρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλ

Page 42

Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι-κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέ

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

InhoudVeiligheidsinformatie 48Veiligheidsvoorschriften 49Beschrijving van het product 51Dagelijks gebruik 52Nuttige aanwijzingen en tips 54Ond

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apartafstandbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangeva

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou umsistema de controlo remoto separado.• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem v

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.•Verzeker u ervan dat de stekker uit hetstopcontact is getrokken, voordat u welkewerkz

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van het op-pervlak achteruitgaat.• Gebruik geen waterstralen of stoom omhet apparaat

Page 48 - Algemene veiligheid

Indeling bedieningspaneel1 2 3 64 5789101 om de kookplaat in of uit te schake-len2 om de Toetsblokkering of Kinderbe-veiliging in of uit te schakelen3

Page 49 - NEDERLANDS 49

voor het in- en uitschakelen van deovale zoneSchakel de ovale zone in door 1-2 se-conden aan te raken. Herhaal de procedu-re voor het uitschakelen v

Page 50 - NEDERLANDS 50

De kinderbeveiliging inschakelen•Schakel het apparaat in met . Stelgeen kookstand in.•Raak 4 seconden aan. Het symbool gaat branden.•Schakel het app

Page 51 - NEDERLANDS 51

• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer,aluminium of met beschadigde bodems,kunnen krassen veroorzaken op de glas-keramische plaat als deze over het

Page 52 - NEDERLANDS 52

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingNa het inschakelen van dekookplaat zijn meer dan 10 se-conden verstreken.Zet het apparaat opnieuwaan.De kinderbeve

Page 53 - NEDERLANDS 53

toekomst hulp nodig hebben. Bedankt vooruw aandacht!Montage-instructiesDe fabrikant is niet verantwoordelijk voorletsel aan personen of huisdieren of

Page 54 - NEDERLANDS 54

De vaste bedrading dient te worden voor-zien van een mogelijkheid om de stroom teonderbreken. Laat het toestel op het licht-net aansluiten door middel

Page 55 - NEDERLANDS 55

Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het appa-raat, die veroorzaakt zijn door verkeerdeconstructie of materiaalfouten vanaf de

Page 56

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualquer operação demanutenção, certifique-se de que o apa-relho está desligado da corren

Page 57 - NEDERLANDS 57

• Kosten voor de uitvoering van de instal-latie van het IKEA-apparaat. Indien deIKEA servicedienst of de erkende service-partner het apparaat, binnen

Page 58 - NEDERLANDS 58

Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voor ap-paraten, contact op met het call center vande dic

Page 59 - NEDERLANDS 59

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 61 - NEDERLANDS 61

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574710-3892958116-B-032013

Page 62

• Os tachos de ferro fundido, alumínio ouque tenham a base danificada podemriscar a vitrocerâmica. Levante sempreestes objectos quando precisar de osd

Page 63

Disposição do painel de comandos1 2 3 64 5789101 para ligar ou desligar a placa2 para activar e desactivar o Bloqueiode Funções ou o Dispositivo de Se

Page 64 - 892958116-B-032013

Utilização diária Ligar e desligarToque em durante 2 segundos para li-gar ou desligar o aparelho.Ajustar o grau de cozeduraToque na barra de comando

Comments to this Manuals

No comments