DAGLIGPLTRRUSKLT
Dotknąć lub zegara, aby ustawić czasw zakresie od 00 do 99 minut. Gdy kon-trolka pulsuje wolniej, odbywa się odlicza-nie czasu. Ustawić moc grzani
Moc grzania Samoczynne wyłączeniepo - 5 godz.4 godz.Moc grzania Samoczynne wyłączeniepo - 1,5 godz.Przydatne rady i wskazówkiW momencie włączania pola
Usuwanie osadów i zabrudzeń trudnychdo usunięcia:1. Resztki potraw zawierających cukier,fragmenty tworzyw sztucznych oraz foliialuminiowej należy naty
W razie wystąpienia problemów należynajpierw spróbować samodzielnie znaleźćrozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemuwe własnym zakresie nie jest możliw
Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń ciała wwyniku porażenia prądemelektrycznym.•Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-nia są pod napięciem.•Odłączyć napięci
Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie wolnotraktować tak, jak innych odpadówdomowych. Należy oddać go
Jakie działania podejmuje IKEA w celurozwiązania problemu?Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-nia, czy jest
Zastosowanie przepisów prawakrajowegoUdzielona przez IKEA gwarancja przyznajePaństwu określone uprawnienia, które obej-mują bądź wykraczają poza wymog
İçindekilerGüvenlik bilgileri 18Güvenlik talimatları 19Ürün tanımı 21Günlük kullanım 22Yararlı ipuçları ve bilgiler 24Bakım ve temizlik 24Ser
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat
•Cihazın montajının doğru yapıldığındanemin olun. Gevşek ve uygun olmayan fişve priz bağlantıları (varsa) terminalin çokfazla ısınmasına neden olabili
Elden çıkarmaUyarı Yaralanma ya da boğulma riski.•Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkara-cağınıza ilişkin bilgi için belediyenizebaşvurun.•Cihazın fi
5Zamanlayıcı göstergesi: 00 ila daki-ka6Çok amaçlı oval bölgeyi etkinleştirmekiçin 7Bir ısı ayarı göstergesi: , 'den 'a kadar8Isı ayarı
Süreyi 00 ile 99 dakika arasında ayarla-mak için, Zamanlayıcının veya simge-sine basın. Pilot ışığı daha yavaş yanıp sön-meye başladığında, geri sa
Isı ayarı Aşağıdaki sürelerdensonra otomatik kapan-ma - 6 saat - 5 saatIsı ayarı Aşağıdaki sürelerdensonra otomatik kapan-ma4 saat - 1.5 saatYararlı i
2. Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ damlaları,parlak metalik renk atmaları, cihazsoğuduktan sonra seramik cam veyapaslanmaz çelik temizleyicisi kullan
Teknik bilgilerBilgi etiketi702.228.18Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kWPNC 949 594 31
Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir.Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız.Elektrik bağlantısıBağl
IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde
• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam
POLSKI 4TÜRKÇE 18РУССКИЙ 31SLOVENSKY 46LIETUVIŲ 58
Daha fazla yardım istiyor musunuz?Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgiliolmayan konulardaki diğer sorularınız için,lütfen size en yakın olan I
СодержаниеСведения по технике безопасности 31Указания по безопасности 33Описание изделия 35Ежедневное использование 36Полезные советы 38Уход и очи
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу
Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст
ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, ожога или пораженияэлектрическим током.• Используйте прибор в жилых поме-щениях.• Не изменяйте параметры
УтилизацияВНИМАНИЕ! Существуетопасность травмы или удушья.• Для получения информации о том,как надлежит утилизировать данныйприбор, обратитесь в местн
4Индикаторы конфорок для таймера5Дисплей таймера: от от 00 до минут6 включение многофункциональ-ной овальной зоны нагрева7Дисплей мощности нагрева: ,
Включение и выключениевнешних контуровПрежде чем включать внешний контур,следует включить внутренние контуры,прикоснувшись к полю на 1-2 секун-ды Дл
Выключение функции «Защита отдетей»•Включите прибор при помощи . Незадавайте никакого уровня мощно-сти нагрева. Нажмите на и удер-живайте четыре сек
• Устанавливайте посуду на зону на-грева перед ее включением.• Днище посуды должно быть как мож-но более толстым и ровным.• Чтобы воспользоваться оста
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska
Неисправность Возможная причина РешениеИмело место одновремен-ное касание несколькихсенсорных полей.Следует нажимать толькона одно сенсорное поле.Разд
помощь, если в будущем она вам пона-добится. Заранее спасибо!УстановкаИзготовитель не несет никакой ответ-ственности за травмы людей или жи-вотных или
Прибор поставляется без сетевого шну-ра. Приобретите надлежащий шнур успециализированного дилера. В случаеоднофазного или двухфазного подклю-чения сле
Срок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую техникуIKEA составляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.Исключение сос
• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуды и столовых приборов, по-дающих и сливных труб, уплотните-лей, ламп и пла
Сервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете обращаться к поставщикамгарантийных услуг ИКЕА по следующимвопросам:1. Гарантийный ремонт;2. Рекомендации
ObsahBezpečnostné informácie 46Bezpečnostné pokyny 47Popis výrobku 49Každodenné používanie 50Užitočné rady a tipy 52Ošetrovanie a čistenie
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do
•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaníspotrebiča do blízkej zásuvky nedotýkahorúceho spotrebiča alebo hor
•Spotrebič pravidelne čistite, aby stepredišli znehodnoteniu povrchového ma-teriálu.•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúdvody ani paru.•Spotrebič
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru
3 Ak chcete zapnúť funkciu Stop+Go4Ukazovatele varných zón pre časomer5Displej časomera: 00 až minút6 na aktivovanie viacúčelovej oválnejvarnej zóny
Dotknite sa alebo časomera, aby stenastavili čas od 00 do 99 minút. Ak kon-trolka bliká pomalšie, čas sa odrátava. Na-stavte varné stupne.Ak je na
Varný stu-peňAutomatické vypnutie po - 6 hodinách - 5 hodináchVarný stu-peňAutomatické vypnutie po4 hodinách - 1,5 hodineUžitočné rady a tipyZ varnej
Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieVarné zóny sa neza-pnú alebo nefungujú.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napájaniaalebo j
Na hore uvedenom obrázku je zobrazenýtypový štítok spotrebiča (bez výrobného čís-la vygenerovaného dynamicky pri výrobe),ktorý sa nachádza na spodnek
Spotrebič funguje dokonale so striedavýmnapätím 230 V, 220 V ~ alebo 240 V~ vsieti s frekvenciou 50 Hz.Pri nepohyblivom pripojení je potrebné maťprost
Na čo sa vzťahuje záruka?Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebičaspôsobené výrobnými alebo materiálovýmichybami od dátumu nákupu v predajniIKEA. Táto
Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezpo-ruchovú prácu vykonávanú odborníkompoužitím našich originálnych dielov na pri-spôsobenie spotrebiča technickým
TurinysSaugos informacija 58Saugos instrukcija 59Gaminio aprašymas 61Kasdienis naudojimas 62Naudinga informacija ir patarimai. 64Valymas ir
• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuo-tolinio valdymo sistema.• Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalaisar
•Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.•Nie instalować urządzenia przy drzwiachani pod oknem. Zapobiegnie to możli-wości strącenia
• Ant laido naudokite įtempimą mažinan-čią sąvaržą.•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektros kištuko (jeigu taikytina) ar maiti-nimo laido. Kreipk
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maiti-nimo tinklo lizdo.• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių
Jutiklinių mygtukų laukai ir rodmenysViryklė valdoma liečiant jutiklinius laikus.Funkcijos pasirinkimą patvirtina rodmenys irgarso signalai (trumpas p
Nustačius kaitinimo nuostatą ir laikui pasi-baigus, pasigirsta garso signalas, žybčioja00 ir kaitvietė išjungiama. Jeigu kaitietėnenaudojama, laikui p
Naudinga informacija ir patarimai.Įjungus kaitvietę, trumpai gali būti gir-dimas ūžesys. Tai būdinga visoms stiklokeraminėms kaitvietėms; jokio neigia
Problema Galima priežastis AtitaisymasNuo kaitlentės įjungimo praėjodaugiau kaip 10 sekundžių.Iš naujo įjunkite prietaisą.Veikia vaikų saugos įtaisas
ĮrengimasGamintojas neatsako už jokius žmonių argyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusią ne-silaikant pirmiau minėtų saugos reikalavimų.Atsargiai Tęs
Įžeminimo laidas turi būti prijungtas priegnybto, pažymėto simboliu ; jis privalobūti ilgesnis už laidus, kuriais teka elektrossrovė. Tvirtai priverž
Kam galioja ši garantija?Ši garantija galioja prietaiso gedimams, at-siradusiems dėl konstrukcijos arba me-džiagų defektų; garantija įsigalioja nuo ga
Šis apribojimas negalioja nepriekaištingamdarbui, atliktam kvalifikuoto specialisto,naudojusio savo originalias dalis, siekusio,kad prietaisas atitikt
•Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalneopary. Podczas podgrzewania tłuszczówi oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574713-2892952598-B-332012
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania145 m m120/175/210 mm145 m m170/265 mm31 2451Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W2Wielofunkcyjne owalne pole
Wskazanie mo-cy grzaniaOpisNieprawidłowe dzia-łaniePole grzejne jest nad-al gorąceWłączona jest funkcjablokady uruchomienialub blokadyUruchomiła się f
Comments to this Manuals