IKEA DAGLIG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA DAGLIG. IKEA DAGLIG Vartotojo vadovas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

DAGLIGPLTRRUSKLT

Page 2

Dotknąć lub zegara, aby ustawić czasw zakresie od 00 do 99 minut. Gdy kon-trolka pulsuje wolniej, odbywa się odlicza-nie czasu. Ustawić moc grzani

Page 3 - LIETUVIŲ 58

Moc grzania Samoczynne wyłączeniepo - 5 godz.4 godz.Moc grzania Samoczynne wyłączeniepo - 1,5 godz.Przydatne rady i wskazówkiW momencie włączania pola

Page 4 - Spis treści

Usuwanie osadów i zabrudzeń trudnychdo usunięcia:1. Resztki potraw zawierających cukier,fragmenty tworzyw sztucznych oraz foliialuminiowej należy naty

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

W razie wystąpienia problemów należynajpierw spróbować samodzielnie znaleźćrozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemuwe własnym zakresie nie jest możliw

Page 6 - POLSKI 6

Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń ciała wwyniku porażenia prądemelektrycznym.•Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-nia są pod napięciem.•Odłączyć napięci

Page 7 - POLSKI 7

Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie wolnotraktować tak, jak innych odpadówdomowych. Należy oddać go

Page 8 - POLSKI 8

Jakie działania podejmuje IKEA w celurozwiązania problemu?Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-nia, czy jest

Page 9 - POLSKI 9

Zastosowanie przepisów prawakrajowegoUdzielona przez IKEA gwarancja przyznajePaństwu określone uprawnienia, które obej-mują bądź wykraczają poza wymog

Page 10 - POLSKI 10

İçindekilerGüvenlik bilgileri 18Güvenlik talimatları 19Ürün tanımı 21Günlük kullanım 22Yararlı ipuçları ve bilgiler 24Bakım ve temizlik 24Ser

Page 11 - POLSKI 11

•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat

Page 13 - 702.228.18

•Cihazın montajının doğru yapıldığındanemin olun. Gevşek ve uygun olmayan fişve priz bağlantıları (varsa) terminalin çokfazla ısınmasına neden olabili

Page 14 - POLSKI 14

Elden çıkarmaUyarı Yaralanma ya da boğulma riski.•Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkara-cağınıza ilişkin bilgi için belediyenizebaşvurun.•Cihazın fi

Page 15 - Ochrona środowiska

5Zamanlayıcı göstergesi: 00 ila daki-ka6Çok amaçlı oval bölgeyi etkinleştirmekiçin 7Bir ısı ayarı göstergesi: , 'den 'a kadar8Isı ayarı

Page 16 - POLSKI 16

Süreyi 00 ile 99 dakika arasında ayarla-mak için, Zamanlayıcının veya simge-sine basın. Pilot ışığı daha yavaş yanıp sön-meye başladığında, geri sa

Page 17 - POLSKI 17

Isı ayarı Aşağıdaki sürelerdensonra otomatik kapan-ma - 6 saat - 5 saatIsı ayarı Aşağıdaki sürelerdensonra otomatik kapan-ma4 saat - 1.5 saatYararlı i

Page 18 - Genel Güvenlik

2. Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ damlaları,parlak metalik renk atmaları, cihazsoğuduktan sonra seramik cam veyapaslanmaz çelik temizleyicisi kullan

Page 19 - TÜRKÇE 19

Teknik bilgilerBilgi etiketi702.228.18Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kWPNC 949 594 31

Page 20 - TÜRKÇE 20

Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir.Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız.Elektrik bağlantısıBağl

Page 21 - TÜRKÇE 21

IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde

Page 22 - TÜRKÇE 22

• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam

Page 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 18РУССКИЙ 31SLOVENSKY 46LIETUVIŲ 58

Page 24 - TÜRKÇE 24

Daha fazla yardım istiyor musunuz?Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgiliolmayan konulardaki diğer sorularınız için,lütfen size en yakın olan I

Page 25 - TÜRKÇE 25

СодержаниеСведения по технике безопасности 31Указания по безопасности 33Описание изделия 35Ежедневное использование 36Полезные советы 38Уход и очи

Page 26

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу

Page 27 - TÜRKÇE 27

Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст

Page 28 - TÜRKÇE 28

ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, ожога или пораженияэлектрическим током.• Используйте прибор в жилых поме-щениях.• Не изменяйте параметры

Page 29 - TÜRKÇE 29

УтилизацияВНИМАНИЕ! Существуетопасность травмы или удушья.• Для получения информации о том,как надлежит утилизировать данныйприбор, обратитесь в местн

Page 30 - TÜRKÇE 30

4Индикаторы конфорок для таймера5Дисплей таймера: от от 00 до минут6 включение многофункциональ-ной овальной зоны нагрева7Дисплей мощности нагрева: ,

Page 31 - Содержание

Включение и выключениевнешних контуровПрежде чем включать внешний контур,следует включить внутренние контуры,прикоснувшись к полю на 1-2 секун-ды Дл

Page 32 - РУССКИЙ 32

Выключение функции «Защита отдетей»•Включите прибор при помощи . Незадавайте никакого уровня мощно-сти нагрева. Нажмите на и удер-живайте четыре сек

Page 33 - РУССКИЙ 33

• Устанавливайте посуду на зону на-грева перед ее включением.• Днище посуды должно быть как мож-но более толстым и ровным.• Чтобы воспользоваться оста

Page 34 - РУССКИЙ 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska

Page 35 - РУССКИЙ 35

Неисправность Возможная причина РешениеИмело место одновремен-ное касание несколькихсенсорных полей.Следует нажимать толькона одно сенсорное поле.Разд

Page 36 - РУССКИЙ 36

помощь, если в будущем она вам пона-добится. Заранее спасибо!УстановкаИзготовитель не несет никакой ответ-ственности за травмы людей или жи-вотных или

Page 37 - РУССКИЙ 37

Прибор поставляется без сетевого шну-ра. Приобретите надлежащий шнур успециализированного дилера. В случаеоднофазного или двухфазного подклю-чения сле

Page 38 - РУССКИЙ 38

Срок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую техникуIKEA составляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.Исключение сос

Page 39 - РУССКИЙ 39

• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуды и столовых приборов, по-дающих и сливных труб, уплотните-лей, ламп и пла

Page 40

Сервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете обращаться к поставщикамгарантийных услуг ИКЕА по следующимвопросам:1. Гарантийный ремонт;2. Рекомендации

Page 41 - РУССКИЙ 41

ObsahBezpečnostné informácie 46Bezpečnostné pokyny 47Popis výrobku 49Každodenné používanie 50Užitočné rady a tipy 52Ošetrovanie a čistenie

Page 42 - РУССКИЙ 42

•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do

Page 43 - РУССКИЙ 43

•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaníspotrebiča do blízkej zásuvky nedotýkahorúceho spotrebiča alebo hor

Page 44 - РУССКИЙ 44

•Spotrebič pravidelne čistite, aby stepredišli znehodnoteniu povrchového ma-teriálu.•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúdvody ani paru.•Spotrebič

Page 45 - РУССКИЙ 45

•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru

Page 46 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

3 Ak chcete zapnúť funkciu Stop+Go4Ukazovatele varných zón pre časomer5Displej časomera: 00 až minút6 na aktivovanie viacúčelovej oválnejvarnej zóny

Page 47 - SLOVENSKY 47

Dotknite sa alebo časomera, aby stenastavili čas od 00 do 99 minút. Ak kon-trolka bliká pomalšie, čas sa odrátava. Na-stavte varné stupne.Ak je na

Page 48 - SLOVENSKY 48

Varný stu-peňAutomatické vypnutie po - 6 hodinách - 5 hodináchVarný stu-peňAutomatické vypnutie po4 hodinách - 1,5 hodineUžitočné rady a tipyZ varnej

Page 49 - SLOVENSKY 49

Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieVarné zóny sa neza-pnú alebo nefungujú.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napájaniaalebo j

Page 50 - SLOVENSKY 50

Na hore uvedenom obrázku je zobrazenýtypový štítok spotrebiča (bez výrobného čís-la vygenerovaného dynamicky pri výrobe),ktorý sa nachádza na spodnek

Page 51 - SLOVENSKY 51

Spotrebič funguje dokonale so striedavýmnapätím 230 V, 220 V ~ alebo 240 V~ vsieti s frekvenciou 50 Hz.Pri nepohyblivom pripojení je potrebné maťprost

Page 52 - SLOVENSKY 52

Na čo sa vzťahuje záruka?Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebičaspôsobené výrobnými alebo materiálovýmichybami od dátumu nákupu v predajniIKEA. Táto

Page 53

Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezpo-ruchovú prácu vykonávanú odborníkompoužitím našich originálnych dielov na pri-spôsobenie spotrebiča technickým

Page 54 - SLOVENSKY 54

TurinysSaugos informacija 58Saugos instrukcija 59Gaminio aprašymas 61Kasdienis naudojimas 62Naudinga informacija ir patarimai. 64Valymas ir

Page 55 - SLOVENSKY 55

• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuo-tolinio valdymo sistema.• Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalaisar

Page 56 - SLOVENSKY 56

•Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.•Nie instalować urządzenia przy drzwiachani pod oknem. Zapobiegnie to możli-wości strącenia

Page 57 - SLOVENSKY 57

• Ant laido naudokite įtempimą mažinan-čią sąvaržą.•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektros kištuko (jeigu taikytina) ar maiti-nimo laido. Kreipk

Page 58 - Bendrieji saugos reikalavimai

• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maiti-nimo tinklo lizdo.• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių

Page 59 - LIETUVIŲ 59

Jutiklinių mygtukų laukai ir rodmenysViryklė valdoma liečiant jutiklinius laikus.Funkcijos pasirinkimą patvirtina rodmenys irgarso signalai (trumpas p

Page 60 - LIETUVIŲ 60

Nustačius kaitinimo nuostatą ir laikui pasi-baigus, pasigirsta garso signalas, žybčioja00 ir kaitvietė išjungiama. Jeigu kaitietėnenaudojama, laikui p

Page 61 - LIETUVIŲ 61

Naudinga informacija ir patarimai.Įjungus kaitvietę, trumpai gali būti gir-dimas ūžesys. Tai būdinga visoms stiklokeraminėms kaitvietėms; jokio neigia

Page 62 - LIETUVIŲ 62

Problema Galima priežastis AtitaisymasNuo kaitlentės įjungimo praėjodaugiau kaip 10 sekundžių.Iš naujo įjunkite prietaisą.Veikia vaikų saugos įtaisas

Page 63 - LIETUVIŲ 63

ĮrengimasGamintojas neatsako už jokius žmonių argyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusią ne-silaikant pirmiau minėtų saugos reikalavimų.Atsargiai Tęs

Page 64 - LIETUVIŲ 64

Įžeminimo laidas turi būti prijungtas priegnybto, pažymėto simboliu ; jis privalobūti ilgesnis už laidus, kuriais teka elektrossrovė. Tvirtai priverž

Page 65

Kam galioja ši garantija?Ši garantija galioja prietaiso gedimams, at-siradusiems dėl konstrukcijos arba me-džiagų defektų; garantija įsigalioja nuo ga

Page 66 - Įrengimas

Šis apribojimas negalioja nepriekaištingamdarbui, atliktam kvalifikuoto specialisto,naudojusio savo originalias dalis, siekusio,kad prietaisas atitikt

Page 67 - LIETUVIŲ 67

•Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalneopary. Podczas podgrzewania tłuszczówi oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł

Page 68 - LIETUVIŲ 68

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574713-2892952598-B-332012

Page 71

Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania145 m m120/175/210 mm145 m m170/265 mm31 2451Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W2Wielofunkcyjne owalne pole

Page 72 - 892952598-B-332012

Wskazanie mo-cy grzaniaOpisNieprawidłowe dzia-łaniePole grzejne jest nad-al gorąceWłączona jest funkcjablokady uruchomienialub blokadyUruchomiła się f

Comments to this Manuals

No comments