MÖJLIGPLTRRUSKLT
Aby wyłączyć tę funkcję, wybrać pole grzej-ne przy pomocy ; kontrolka wybranegopola grzejnego będzie pulsowała szybciej.Dotknąć przycisk , rozpoczni
Przydatne rady i wskazówkiW momencie włączania pola grzejne-go może być słyszalne krótkotrwałebrzęczenie. Zjawisko to występuje wewszystkich płytach c
Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyPola grzejne nie włą-czają się lub nie dzia-łają.Od włączenia płyty minęło po-nad 10 sek
Powyższy rysunek przedstawia tabliczkęznamionową urządzenia (bez numeru se-ryjnego, który jest generowany dynamicz-nie podczas procesu produkcyjnego).
Podłączenie do zasilania elektrycznegoPrzed podłączeniem, należy sprawdzić, czynominalne napięcie urządzenia podane natabliczce znamionowej odpowiada
OpakowanieMateriały oznaczone symbolem nadająsię do ponownego przetworzenia. Opako-wanie należy wyrzucić do specjalnych kon-tenerów, aby zostały podd
Czego nie obejmuje gwarancja?•Zwykłego zużycia.•Uszkodzenia umyślnego lub wynikające-go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-wanego nieprzestrzeganiem i
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-powiadają wymogom technicznym pań-stwa, w którym zgłaszana jest reklamacjaw ramach gwarancji;•amo urządzenie
İçindekilerGüvenlik bilgileri 18Güvenlik talimatları 19Ürün tanımı 21Günlük kullanım 22Yararlı ipuçları ve bilgiler 24Bakım ve temizlik 24Ser
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat
•Cihazın montajının doğru yapıldığındanemin olun. Gevşek ve uygun olmayan fişve priz bağlantıları (varsa) terminalin çokfazla ısınmasına neden olabili
Elden çıkarmaUyarı Yaralanma ya da boğulma riski.•Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkara-cağınıza ilişkin bilgi için belediyenizebaşvurun.•Cihazın fi
9 Stop+Go fonksiyonunu etkinleştir-mek içinDokunmatik Kontrol (Touch Control)sensör alanları ve göstergeleriOcağı, sensör alanlarına dokunarak çalıştı
Süreyi ile dakika arasında ayarlamakiçin, Zamanlayıcının 00 veya 99 simgesinebasınız. Pilot ışığı daha yavaş yanıp sön-düğünde, geri sayım başlar.
Isı ayarı Aşağıdaki sürelerdensonra otomatik kapan-ma - 6 saat - 5 saatIsı ayarı Aşağıdaki sürelerdensonra otomatik kapan-ma4 saat - 1.5 saatYararlı i
2. Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ damlaları,parlak metalik renk atmaları, cihazsoğuduktan sonra seramik cam veyapaslanmaz çelik temizleyicisi kullan
Teknik bilgilerBilgi etiketi502.371.37Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MHGC2K Typ 58 HED D2 KO 2,9kWPNC 949 738 692
Ürünün aksesuar torbasında bulunan uygunizolasyon maddesini kullanarak, tezgahınkesilen yüzeylerini nemden koruyun. İzolas-yon contaları, tezgahla ara
Çevreyle ilgili bilgilerÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön
Bu garantinin altında nelerkapsanmamaktadır?•Normal yıpranma ve aşınma.• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-tırma talimatlarına uyulmaması, yanl
POLSKI 4TÜRKÇE 18РУССКИЙ 31SLOVENSKY 47LIETUVIŲ 60
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına ku-rulumu hakkında açıklama istemek için.Servis aşağıdaki konularda açıklamayapmayacaktır:– genel IKEA mutfak ku
СодержаниеСведения по технике безопасности 31Указания по безопасности 33Описание изделия 35Ежедневное использование 36Полезные советы 38Уход и очи
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу
Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст
ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, ожога или пораженияэлектрическим током.• Используйте прибор в жилых поме-щениях.• Не изменяйте параметры
УтилизацияВНИМАНИЕ! Существуетопасность травмы или удушья.• Для получения информации о том,как надлежит утилизировать данныйприбор, обратитесь в местн
7увеличение или уменьшениевремени таймера8увеличение или уменьшение мощности нагрева9 Включение функции Stop+GoСенсорные кнопки и индикаторыУправл
Включение и выключениевнешнего контура зоны нагреваПрежде чем включать внешний контурнагрева, следует включить внутреннийконтур, прикоснувшись к полю
Отмена функции «Защита от детей»на один цикл приготовления•Включите прибор при помощи . За-горится символ .•Нажмите на и удерживайте четы-ре секунд
Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Перед каждойчисткой выключайте прибор идавайте ему остыть.ВНИМАНИЕ! Чистка приборапаровыми чистящимиустройствами или чистящими
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska
Неисправность Возможная причина РешениеНа индикаторе мощ-ности нагрева отоб-ражается символ и число.Сбой электроники. На несколько минут отклю-чите пр
УстановкаИзготовитель не несет никакой ответ-ственности за травмы людей или жи-вотных или материальный ущерб, явив-шиеся результатом несоблюдения сле-
12Замена сетевого шнураДля замены сетевого шнура необходи-мо специальное техническое оборудо-вание. Необходимо использовать толь-ко оригинальные запас
Упаковочные материалыМатериалы, помеченные символом ,могут быть подвергнуты вторичной пе-реработке. Помещайте упаковку в спе-циальные мусорные контей
Что не покрывает данная гарантия?• Естественный износ;• Умышленные повреждения или по-вреждения вследствие небрежногообращения, обусловленные невнима-
Данные ограничения не распространя-ются, если установка была произведе-на квалифицированным специалистом,с использованием оригинальных запас-ных часте
РУССКИЙ 46
ObsahBezpečnostné informácie 47Bezpečnostné pokyny 48Popis výrobku 50Každodenné používanie 51Užitočné rady a tipy 53Ošetrovanie a čistenie
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do
•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaníspotrebiča do blízkej zásuvky nedotýkahorúceho spotrebiča alebo hor
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru
Ošetrovanie a čistenieVarovanie Hrozí nebezpečenstvopoškodenia spotrebiča.•Spotrebič pravidelne čistite, aby stepredišli znehodnoteniu povrchového ma-
3 na zapnutie vonkajšieho okruhu4Indikácia varného stupňa: , od do5Ukazovatele časomera pre jednotlivévarné zóny 6Displej časomera: 00 až minút7
Používanie časomeruOpakovanie sa dotknite , kým sa neroz-svieti kontrolka požadovanej varnej zóny. Vprípade prednej ľavej varnej zóny je to na-príkl
• nevypnete varnú zónu do určitého času,alebo nezmeníte varný stupeň, alebo akdôjde k prehriatiu (napr. ak jedlo v hrncialebo panvici vyvrie). Rozsvie
Odstraňovanie zvyškov jedál a zájdenýchškvŕn:1. Zvyšky potravín s obsahom cukru, pla-stov, tenkých fólií treba ihneď odstrániť.Najlepším nástrojom na
Tehnične informacijeTypový štítok502.371.37Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MHGC2K Typ 58 HED D2 KO 2,9kWPNC 949 738
Odrezané povrchy pracovnej dosky chráňtepred vlhkosťou vhodným tesniacim materiá-lom, ktorý je priložený k výrobku a nájdeteho vo vrecku s montážnymi
Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobchádzať ako
Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEA výro-bok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zod-povednosť, či sa na poruchu
•spotrebiče, ktoré vyhovujú technickýmpožiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada ozáručnú opravu.•spotrebič vyhovuje údajom a je nainšta-lovaný podľa poky
•Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.•Nie instalować urządzenia przy drzwiachani pod oknem. Zapobiegnie to możli-wości strącenia
TurinysSaugos informacija 60Saugos instrukcija 61Gaminio aprašymas 63Kasdienis naudojimas 64Naudinga informacija ir patarimai. 66Valymas ir
• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuo-tolinio valdymo sistema.• Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalaisar
• Ant laido naudokite įtempimą mažinan-čią sąvaržą.•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektros kištuko (jeigu taikytina) ar maiti-nimo laido. Kreipk
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maiti-nimo tinklo lizdo.• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių
Kaitinimo nuo-statos rodmuoAprašymasKaitvietė dar šiltaVeikia vaikų saugosįtaisas arba užraktasApsauginė išjungimosistema veikiaVeikia funkcija Stop+G
Pasirinkite , kad išjungtumėte šią funkci-ją: pasirinktos kaitvietės kontrolinė lemputėžybčios greičiau. Palietus , likęs laikasskaičiuojamas atgal
Naudinga informacija ir patarimai.Įjungus kaitvietę, trumpai gali būti gir-dimas ūžesys. Tai būdinga visoms stiklokeraminėms kaitvietėms; jokio neigia
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasVeikia vaikų saugos įtaisas ar-ba užraktas .Išjunkite vaikų saugos įtaisą(žr. skyrių „Vaikų saugos
ĮrengimasGamintojas neatsako už jokius žmonių argyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusią ne-silaikant pirmiau minėtų saugos reikalavimų.Atsargiai Tęs
12Maitinimo laido keitimasMaitinimo laidui pakeisti reikia naudoti spe-cialius profesionalius įrankius. Reikia naudo-ti tik originalias atsargines dal
•Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalneopary. Podczas podgrzewania tłuszczówi oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł
garantija. Originalų gaminio pirkimo čekįbūtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jei-gu prireiktų atlikti remonto darbus pagalgarantiją, prietaiso gara
• Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientasveža gaminį į savo namus arba kitu adre-su, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kurigali kilti transportavimo m
Svarbu IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ! Taijūsų pirkimo įrodymas, kurio reikia, norint,kad galiotų ši garantija. Atkreipkite dėmesį,kad perkant prietaisus, č
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
75
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575000-2892952986-A-302012
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania123145 m m120/180 mm1Podwójne pole grzejne o mocy700/1700 W2Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W3Panel stero
Wskazanie mo-cy grzaniaOpisWłączona jest funkcjablokady uruchomienialub blokadyUruchomiła się funkcjasamoczynnego wyłą-czeniaWłączona jest funkcjaStop
Comments to this Manuals