HÖGVÄRDIGRUSKLT
Сенсорные поля и индикаторыУправление варочной панельювыполняется с помощью сенсорных полей.Индикаторы и короткие звуковые сигналыподтверждают выбор ф
Функция BridgeФункция служит для объединения двухконфорок, в результате чего ониработают как одна конфорка. Сначаласледует установить степень нагревао
обратный отсчет времени до 00.Контрольный индикатор погаснет.STOP+GOФункция переводит все работающиеконфорки на наименьшую ступеньнагрева . При работ
Мощность нагрева Автоматическоевыключение через - 6 часов - 5 часов4 часа - 1,5 часаЕсли используется непригоднаяпосуда, на дисплее загорается, и чере
Размеры посудыИндукционные конфорки автоматическиподстраиваются под размер дна посуды.Однако он должен быть не меньшеопределенного диаметра, которыйза
для чистки стеклокерамики илинержавеющей стали после того, какварочная панель остынет.Поиск и устранение неисправностейВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие
Неисправность Возможная причина РешениеПри нажатии на сенсорныеполя панели управленияотсутствует звуковойсигнал.Звуковая сигнализацияотключена.Включит
удалось, обращайтесь к своемупоставщику или в сервисный центр.Если прибор эксплуатировалсянеправильно, или установкабыла выполнена несертифицированным
Подключение к электросети• Прежде чем подключать прибор кэлектросети, проверьте, соответствуетли номинальное напряжение,указанное на табличке с технич
находится в специальном полиэтиленовомпакете внутри упаковки варочнойпанели. Это поможет быстрее оказатьВам помощь, точно определив типварочной панели
Дата производства данного изделия указана всерийном номере (serial numbеr), где первая цифраномера соответствует последней цифре годапроизводства, вто
существенных расходов и чтонеисправность вызвана дефектамиконструкции или материалов,покрываемыми гарантией. При данныхусловиях применимы нормы ЕС (№9
менее, если услуга доставки былазаказана покупателем в ИКЕА, всеповреждения, возникшие приперевозке товара, покрываетсяданной гарантией.• Условия выпо
Пожалуйста, ознакомьтесь со спискомсервисных центров, авторизированныхИКЕА, который представлен на последнейстранице этой инструкцииДля ускорения обсл
ObsahBezpečnostné informácie 24Bezpečnostné pokyny 25Popis spotrebiča 28Každodenné používanie 29Tipy a rady 32Ošetrovanie a čistenie 33Riešenie problé
Všeobecné bezpečnostné pokyny• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.• Spotrebič n
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí anipod okno. Predídete tak zhodeniuhorúceho kuchynského riadu zospotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.• Ak je
• Nemeňte technické charakteristiky tohtospotrebiča.• Zabezpečte, aby boli vetracie otvoryvoľné.• Počas činnosti nenechávajte spotrebičbez dozoru.• Po
Popis spotrebičaRozloženie varného povrchu1 23451Jednoduchá varná zóna (210 mm) 2300 W, s výkonovou funkciou Booster 3200 W2Jednoduchá varná zóna (210
Senzorové tlačidlá a ukazovateleVarný panel sa ovláda dotykomsenzorových tlačidiel. Indikácia a zvukovésignály (krátke pípnutie) potvrdia výberfunkcie
РУССКИЙ 4SLOVENSKY 24LIETUVIŲ 41
dotykom , na displeji sa rozsvieti . Pouplynutí maximálne 10 minút sa indukčnévarné zóny automaticky nastavia na varnýstupeň .Riadenie výkonuFunkci
Keď vypnete spotrebič, vypnete aj tútofunkciu.Detská poistkaTáto funkcia znemožňuje neúmyselnézapnutie spotrebiča.Zapnutie funkcie Detská poistka• Spo
rozsvieti sa symbol . Zvuková signalizáciaje zapnutá.Tipy a radyZvuky počas prevádzkyZ varnej zóny môže po zapnutíznieť krátke bzučanie. Ide ocharakt
Ošetrovanie a čistenieVšeobecné informácieVAROVANIE! Pred čistenímspotrebiča ho vypnite a nechajtevychladnúť.VAROVANIE! Z bezpečnostnýchdôvodov spotre
Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič nemožno zapnúťalebo nefunguje.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napája-nia aleb
Problém Možné príčiny RiešenieNa ukazovateli varnéhostupňa je zobrazený symbol a číslo.Porucha elektroniky. Spotrebič na niekoľko minútodpojte od elek
VAROVANIE! Spotrebič musí byťuzemnený!VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom.• Svorkovnica prívodu elektrickej energieje pod napätím.•
Technické informácieTypový štítok002.228.31Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kWPNC 94
vyžaduje pôvodný pokladničný blok. Vprípade opravy počas platnosti záruky saplatnosť záruky spotrebiča, ani novýchdielov nepredĺži.Na ktoré spotrebiče
• Opravy chýb spôsobených nesprávnouinštaláciou alebo za nedodržaniatechnických špecifikácií.• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnomod domácnosti,
СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Описание изделия 9Ежедневное использование 10Полезные советы 13Уход и очистка 14
Na zaručenie poskytnuia rýchlejslužby vám odporúčame použiťšpecifické telefónne číslauvedené v zozname na koncitohto návodu. Vždy použite číslauvedené
TurinysSaugos informacija 41Saugos instrukcija 42Gaminio aprašymas 45Kasdienis naudojimas 46Patarimai 49Valymas ir priežiūra 49Trikčių šalinimas 50Įre
Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu.Nelieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išori
• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai poprietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kadnebūtų prieigos prie apačios.• Užtikrinkite, kad tarp darbastalio i
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,nedelsdami atjunkite prietaisą nuoelektros ti
Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių išdėstymas1 23451Viena 2 300 W galios kaitvietė (210mm) su 3 200 W galingumo didinimofunkcija2Viena 2 300 W
Kaitinimo lygio rod-muoAprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitinimo lygis nus-tatytas.Atsirado veikimotriktis.Kaitvietė dar šilta.Veikia vaikų saugosįtais
Galios valdymasGalios valdymo mechanizmas padalijadidžiausią galimą galią dviem kaitvietėms,sujungdamas jas į porą (žr. paveikslėlį). Dėlgalingumo did
Vaikų saugos įtaiso įjungimas• Įjunkite prietaisą, naudodami .Kaitinimo lygių nenustatykite.• Palieskite ir 4 sekundes palaikykite .Pasirodo simbolis
PatarimaiTriukšmas veikiantĮjungus kaitvietę, trumpai galibūti girdimas ūžesys. Tai būdingavisoms stiklo keraminėmskaitvietėms; jokio neigiamopoveikio
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру
Įbrėžimai ar nepašalinamostamsios dėmės ant stiklokeramikos paviršiaus neturiįtakos prietaiso veikimui.Nešvarumų ir sunkiai pašalinamų dėmiųvalymas1.
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasLikusio karščio indikatoriusnieko nerodo.Kaitvietė veikė tik trumpai,todėl nespėjo įkaisti.Jeigu kaitvietė
ĮrengimasBendroji informacijaGamintojas neatsako už jokius žmonių argyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusiąnesilaikant pirmiau minėtų saugosreikalav
sujungimo schema (ją rasite viryklėskorpuso apačioje). Įžeminimo laidas turibūti prijungtas prie gnybto, pažymėtosimboliu; jis privalo būti ilgesnis u
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietosatliekų surinkimo punktą arba susisiekite suvietnos savivaldybe dėl papildomosinformacijos.„IKEA“ GARANTIJAKi
arba skalbimo/plovimo priemoniųstalčius.• Žalai, padarytai šioms dalims:keraminiam stiklui, priedams, indų ir staloreikmenų krepšiams, vandens tiekimo
Norėdami, kad mes užtikrintume jumsgeriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi įmus, atidžiai perskaitykite montavimoinstrukciją ir (arba) šios informacinės
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
59
• При обнаружении трещин на стеклокерамической панелиили при ее растрескивании отключите прибор воизбежание поражения электрическим током.• В случае п
867301596-B-252014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-1179880-2
• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если этоприменимо к данному прибору),которая неплотно дер
• Пользователи с имплантированнымикардиостимуляторами не должныприближаться к работающемуприбору с индукционнымиконфорками ближе, чем на 30 см.• Помещ
Описание изделияФункциональные элементы варочной панели1 23451Одинарная конфорка (210 мм) 2300Вт; в режиме «Бустер» – 3200 Вт2Одинарная конфорка (210
Comments to this Manuals