IKEA OV27 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA OV27. IKEA OV27 Instrukcja obsługi [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - KULINARISK

KULINARISKPLTR

Page 2

mikrofalowej, nie przegrzewać oleju animasła w kuchence mikrofalowej(ograniczyć czas gotowania dominimum).Pozostawić gorące naczynia szklane doostygni

Page 3 - TÜRKÇE 38

Producent nie ponosiodpowiedzialności zanieprzestrzeganie zaleceńdotyczących bezpieczeństwa,które zawarto w rozdziałachpoświęconych bezpieczeństwu.W z

Page 4 - Spis treści

Panel sterowaniaSterowanie elektroniczne1 112 4 63 9 105 7 8Symbol Funkcja Uwagi1WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie urządzenia.2Funkcje pieczenialub Goto

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Symbol Funkcja Uwagi8Przycisk W dół Służy do przemieszczania się w dół menu.9Godzina i dodat-kowe funkcjeUstawianie różnych funkcji. Gdy działa funkcj

Page 6

Symbol FunkcjaWskazanie czasu Wyświetlacz wskazuje czas działaniafunkcji pieczenia. Nacisnąć jednocześ-nie i , aby wyzerować czas.Wskaźnik nagrzewa

Page 7 - POLSKI 7

Aby otworzyć drzwi piekarnika zzainstalowaną blokadą uruchomienia,należy pociągnąć dźwignię zabezpieczeniaw górę, jak pokazano na rysunku.Podczas zamy

Page 8

Symbol Podmenu OpisWskazanie czasu Gdy opcja jest WŁĄCZONA, po wyłączeniu urzą-dzenia na wyświetlaczu widoczna jest aktualnagodzina.Ustaw + start Umoż

Page 9

Funkcja pieczenia ZastosowaniePizza Do pieczenia na jednym poziomie dań wymaga-jących intensywnego przyrumienienia i kruchegospodu. Ustawić temperatur

Page 10 - POLSKI 10

Funkcja pieczenia ZastosowanieWyrastanie ciasta Do kontrolowanego wspomagania wyrastaniaciasta drożdżowego przed wypiekiem.Podgrzewanie talerzy Do pod

Page 11 - POLSKI 11

Oszczędzanie energiiUrządzenie wyposażono wfunkcje umożliwiająceoszczędzanie energii podczascodziennego pieczenia.Ogólne poradyNależy sprawdzić, czy p

Page 12 - POLSKI 12

POLSKIPełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEAwraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje sięna ostatniej stronie

Page 13 - POLSKI 13

długiego czasu gotowania. Może tospowodować wysuszenie, przypalenielub zapalenie się potrawy.• Nie gotować w urządzeniu jajek wskorupkach, ponieważ mo

Page 14 - Przed pierwszym użyciem

Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowanieSzkło i porcelana odporne na wysokątem

Page 15 - POLSKI 15

Naczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowaniePotrawy gotowe w opakowaniach3)1) Bez srebrnych, złotych i platynowych

Page 16 - POLSKI 16

• Gotując ryż, lepsze efekty możnauzyskać, stosując płaskie, szerokienaczynie.Używanie dolnej szklanej płyty kuchenkimikrofalowejUWAGA! Używać dolnej

Page 17 - POLSKI 17

Można zmienić moc mikrofal(dotknąć , a następnie lub )oraz funkcji: Czas w każdejchwili, gdy funkcja kuchenkimikrofalowej jest włączona.5. Gdy u

Page 18 - POLSKI 18

Ustawienie mocy Przeznaczenie• 400 W• 300 W• 200 WDalsze gotowanie potrawGotowanie delikatnych produktów spożywczychPodgrzewanie jedzenia dla niemowlą

Page 19 - POLSKI 19

Ustawianie funkcji zegaraPrzed użyciem funkcji: Czas,Koniec należy najpierw ustawićfunkcję pieczenia i temperaturę.Urządzenie wyłączy sięautomatycznie

Page 20

Przepisy w InterneciePrzepisy dla programówautomatycznych dostępnych wtym urządzeniu można znaleźć wnaszej witrynie internetowej:www.ikea.com. Aby zna

Page 21 - POLSKI 21

Niewielkie występy na górzemają na celu zapewnieniewiększego bezpieczeństwa.Występy służą także jakozabezpieczenie przedwypadnięciem. Wysoka krawędźwo

Page 22 - POLSKI 22

Włączanie programu1. Włączyć urządzenie.2. Wybrać menu: Ulubione.3. Nacisnąć , aby potwierdzić.4. Wybrać nazwę ulubionego programu.5. Nacisnąć , aby

Page 23 - POLSKI 23

POLSKI 4TÜRKÇE 38

Page 24 - POLSKI 24

Temperatura (°C) Czas wyłączenia(godz.)200 - 230 5.5Funkcja samoczynnegowyłączenia nie działa zfunkcjami: Oświetleniepiekarnika, Koniec, Czas.Jasność

Page 25 - POLSKI 25

Pieczenie ciast• Drzwi piekarnika nie należy otwieraćprzed upływem co najmniej 3/4ustawionego czasu pieczenia.• Jeśli wykorzystywane są dwie blachy do

Page 26 - POLSKI 26

• Uszczelkę drzwi należy myć miękkąszmatką zwilżoną ciepłą wodą zdodatkiem płynu do mycia naczyń.Demontaż prowadnic blachPrzed przystąpieniem do konse

Page 27 - POLSKI 27

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyPiekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono wymaga-nych ustawień.Upewnić się, że wprowa-dzono prawidłow

Page 28 - POLSKI 28

usuwać tabliczki znamionowej z komoryurządzenia.Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Model (MOD.) ...Numer pro

Page 29 - POLSKI 29

skontaktować się z odpowiednimi władzamimiejskimi.GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przezokres pięciu (5) lat od da

Page 30 - POLSKI 30

nadmiarem wapnia w wodzie z instalacjiwodociągowych oraz uszkodzeniaspowodowanego anomaliamipogodowymi.• Materiałów eksploatacyjnych, w tymbaterii i ż

Page 31 - Konserwacja i czyszczenie

państwa, w którym zgłaszana jestreklamacja w ramach gwarancji;• samo urządzenie oraz jego instalacjaodpowiadają wymogom zawartym wInstrukcji Montażu o

Page 32 - POLSKI 32

İçindekilerGüvenlik Bilgileri 38Güvenlik talimatları 40Montaj 43Ürün tanımı 44Kontrol paneli 44İlk kullanımdan önce 46Günlük kullanım 47Mikrodalga mod

Page 33 - POLSKI 33

• Cihaz çalışırken 3 yaşındaki veya daha küçük çocuklarcihazdan uzak tutulmalıdır.Genel Güvenlik• Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye

Page 34 - POLSKI 34

Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa4Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa7Instalacja 10Opis urządzenia 11Panel sterowania 12Przed pierwszym użyc

Page 35 - GWARANCJA IKEA

pişirmeye uygun metal kap boyutu ve şekli belirtmişse buuyarıyı dikkate almayınız.• Yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun gereçlerkullanın.•

Page 36

• Cihazın güvenli yapıların altına veyanına kurulmasını sağlayın.• Cihazın yanlarında bulunan diğer cihazve üniteler, cihaz ile bitişik ve aynı boydao

Page 37

– aksesuarları çıkarırken ve takarkendikkatli olun.• Emaye kısmın renginin solması cihazınperformansını etkilemez.• Yaş pasta için derin pişirme kabık

Page 38 - Güvenlik Bilgileri

• Lambayı değiştirmeden önce cihaz fişiniprizden çekin.• Sadece aynı özelliklerdeki lambalarıkullanın.Elden ÇıkarmaUYARI! Yaralanma ya daboğulma riski

Page 39 - Genel Güvenlik

Kablo ile ilgili bölüme bakmak için bilgietiketindeki toplam güce bakın. Tabloya dabakabilirsiniz:Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 1380 3 x 0

Page 40 - TÜRKÇE 40

Simge Fonksiyon Açıklama1AÇIK/KAPALI Cihazı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak için.2Isıtma Fonksiyon-ları veya YardımlıPişirmeBir ısıtma fonksiyon

Page 41

EkranADEB CA. Isıtma fonksiyonları veya MikrodalgafonksiyonuB. SaatC. Isıtma göstergesiD. Mikrodalga sıcaklığı ya da gücüE. Bir fonksiyonun süresi vey

Page 42 - TÜRKÇE 42

"Bakım ve Temizlik" bölümünebakın.Cihazı ve aksesuarları ilk kullanımöncesinde temizleyin.Aksesuarları ve çıkarılabilir raf desteklerinibaşl

Page 43 - TÜRKÇE 43

Menülere genel bakışAna menüSimge Menü ögesi UygulamaIsıtma Fonksiyonları Isıtma fonksiyonlarının bir listesini içerir.Yardımlı Pişirme Otomatik progr

Page 44 - TÜRKÇE 44

Simge Alt menü AçıklamasıServis Yazılım sürümünü ve yapılandırmasını gösterir.Fabrika Ayarları Tüm ayarları fabrika ayarlarına getirir.Isıtma Fonksiyo

Page 45 - TÜRKÇE 45

• Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującegolub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementyurządzenia mocno się nagrzewają.• Jeśli

Page 46 - TÜRKÇE 46

Isıtma fonksiyonu UygulamaTurbo Izgara Büyük et parçalarını veya kemikli kümes hayvan-larını tek bir raf konumunda kızartmak içindir. Ay-rıca ızgara y

Page 47 - TÜRKÇE 47

Hızlı Isıtma GöstergesiBu fonksiyon ısıtma süresini azaltır.Hızlı ısıtma fonksiyonudevredeyken fırına yemekkoymayın.Fonksiyonu etkinleştirmek için, 3

Page 48 - TÜRKÇE 48

noktaları kuruyabilir, yanabilir veya alevalabilir.• Patlayabilecekleri için cihazı kabukluyumurta ve salyangoz pişirmek içinkullanmayın. Yağda yumurt

Page 49 - TÜRKÇE 49

Pişirme kabı / Malzeme Mikrodalga IzgaraBuz çöz-dürmeIsıtma PişirmeFırında kullanılabilen / donma yap-mayan malzemeden yapılmış (ör. Ar-coflam) ızgara

Page 50 - TÜRKÇE 50

Mikrodalga ile ilgili ipuçlarıSonuç ÇözümHazırlanan yemek miktarına ilişkin bil-gileri bulamıyorsunuz.Benzer yiyecek türleri ile ilgili bilgiler edini

Page 51 - TÜRKÇE 51

Mikrodalga fonksiyonlarıFonksiyonlar AçıklamasıMikrodalga Yemeğin doğrudan içinde ısı oluşturur. Mikrodalgayı önceden hazır-lanmış yemek ve içecekleri

Page 52 - TÜRKÇE 52

Bazı fonksiyonlar için mikrodalgafonksiyonu ayarlanan sıcaklığaulaşılır ulaşılmaz başlayacaktır.Fonksiyonlar Kombi fonksiyonu için uygundeğildir: Favo

Page 53 - TÜRKÇE 53

Saat fonksiyonlarıSaat fonksiyonları tablosuSaat fonksiyonu UygulamaMekanik Zaman Ayarı Geri sayım ayarlamak içindir (maksimum 2saat 30 dakika). Bu fo

Page 54 - TÜRKÇE 54

Isıt+BekletFonksiyonun koşulları:• Ayarlanan sıcaklık 80°C'nin üstündeolmalıdır.• Fonksiyon: Süre ayarlanır.Fonksiyon: Isıt+Beklet hazırlanan yem

Page 55

3. Kategoriyi ve yemeği seçin. Onaylamakiçin tuşuna basın.4. Yiyecek ağırlığını ayarlamak için yada düğmesine dokunun. Onaylamakiçin tuşuna bas

Page 56 - TÜRKÇE 56

wykwalifikowana osoba, aby zapobiec zagrożeniuporażeniem prądem.• Nie włączać urządzenia, jeśli jego wnętrze jest puste.Metalowe elementy wewnątrz kom

Page 57 - Saat fonksiyonları

Ek fonksiyonlarFavorilerSüre, sıcaklık ya da ısıtma fonksiyonu gibifavori ayarlarınızı kaydedebilirsiniz. Bunlarşu menüde bulunmaktadır: Favoriler. 20

Page 58 - TÜRKÇE 58

2. Bir ısıtma fonksiyonunu ayarlayın.3. Ekranda şu gösterilene kadar tuşunaarka arkaya basın: Süre.4. Zamanı ayarlar.5. Ekranda şu gösterilene kadar

Page 59 - TÜRKÇE 59

sağlayabilirsiniz. Pişirme süresini veenerji tüketimini en aza indirir.• Cihazın içinde veya cam kapıpanellerinde nemden buğulanmaoluşabilir. Bu norma

Page 60 - Ek fonksiyonlar

kasası çevresinde bulunur. Kapak contasıhasarlıysa, cihazı kullanmayın. Yetkiliservisi arayın.• Kapak contasını temizlemek için yumuşakbir bez, yumuşa

Page 61 - TÜRKÇE 61

Problem Muhtemel neden ÇözümFırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir. "Çocuk Kilidinin Kullanılma-sı" bölümüne bakın.Fırın ısınmıyo

Page 62 - TÜRKÇE 62

Teknik verilerTeknik verilerBoyutlar (dahili)GenişlikYükseklikDerinlik480 mm217 mm411 mmKullanılabilir hacim 43 lPişirme tepsisi alanı 1424 cm²Üst ısı

Page 63 - TÜRKÇE 63

kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercihettiği bu talebi yerine getirmekleyükümlüdür.2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misliile değiştirilmesi hak

Page 64 - TÜRKÇE 64

IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleriveya yetkili servis partner ağı vasıtasıylaservis sağlayacaktır.Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IK

Page 65 - TÜRKÇE 65

edilen veya değiştirilen cihazı gerekirseyeniden kuracaktır / monte edecektir.Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından,cihazı AB üye ülkelerinin güvenl

Page 66 - TÜRKÇE 66

cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızıöneririz.TÜRKÇE 69

Page 67

• Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej możedoprowadzić do ich opóźnionego wrzenia. Przy obchodzeniusię z pojemnikiem należy zachować ostrożnoś

Page 68

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 70

867335590-A-362016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-1945586-1

Page 71

• Należy używać wyłącznie prawidłowozamontowanego gniazda elektrycznegoz uziemieniem.• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Należy zwrócić uwa

Page 72 - AA-1945586-1

– Nie należy kłaść folii aluminiowejbezpośrednio na dnie urządzenia.– Nie należy wlewać wodybezpośrednio do rozgrzanegourządzenia.– Nie należy pozosta

Comments to this Manuals

No comments