HÖGVÄRDIGFISEIS
Bridge -toimintoTämä toiminto yhdistää kaksi keittoaluetta,jotka toimivat tämän jälkeen yhtenäkeittoalueena. Aseta ensin toisenkeittoalueen tehotaso.T
jäljellä oleva aika vähenee arvoon 00.Merkkivalo sammuu.STOP+GOToiminto kytkee kaikki toiminnassa olevatkeittoalueet alhaisimpaan lämpöasetukseen. Kun
Tehotaso Virta katkeaa auto-maattisesti tämänajan kuluttua - 6 tuntia - 5 tuntia4 tuntia - 1,5 tuntiaJos käytät keittotasollesopimatonta keittoastiaa,
Keittoastioiden kootInduktiokeittoalueet mukautuvatautomaattisesti keittoastian pohjan kokoon.Keittoastian pohjalta vaaditaan kuitenkintietty minimimi
VianmääritysVAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei kytkeydy toimintaantai ei toimi.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide syttyy tehotason näyt-töön.Käyttöön sopimaton keit-toastia.Käytä sopivaa keittoastiaa.Keittoalueella ei ole
AsennusYleistäValmistaja ei vastaa minkäänlaisistahenkilöille, kotieläimille tai omaisuudelleaiheutuneista vahingoista, ellei seuraaviavaatimuksia nou
VAROITUS! Kun laite on kytkettyverkkovirtaan, tarkista, ettäkaikki keittoalueet ovatkäyttövalmiita kytkemällä kukintoimintaan maksimiteholle.Tekniset
Huoltotöiden suorittajaIKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollonomien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujenhuoltoliikkeiden verkoston kautta.Takuun katt
valtuutettu huoltoliike asentaatarvittaessa korjatun kodinkoneenuudelleen tai asentaa korvaavanlaitteen.Tämä rajoitus ei koske ammattitaitoisenasiantu
Jos sinulla on muita kuin kodinkoneidenmyynninjälkeiseen palveluun liittyviäkysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEA-myymälän puhelintukipalveluun.Suositt
InnehållSäkerhetsinformation 21Säkerhetsföreskrifter 22Produktbeskrivning 25Daglig användning 26Råd och tips 29Skötsel och rengöring 30Felsökning 30In
Allmän säkerhet• Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning.Vidrör inte värmeelementen.• Använd inte produkten med en extern timer eller
botten och den övre lådan var tillräckligtså att luft kan cirkulera.• Produktens undersida kan bli het. Se tillatt en icke-brännbar separationspanelmo
• Användare med pacemaker måste hållaett avstånd på minst 30 cm fråninduktionskokzonerna när produkten ärigång.• Det kan stänka när du lägger livsmede
ProduktbeskrivningBeskrivning av hällen1 23451Enkelkokzon (210 mm) 2300 W, medBooster-funktion 3200 W2Enkelkokzon (210 mm) 2300 W, medBooster-funktion
1 För att slå på eller av hällen.2 För att aktivera och avaktivera Låseteller Barnlåset.3 För att aktivera funktionen STOP+GO.4Timerindikatorer för ko
Bridge-funktionFunktionen kopplar ihop två kokzoner till engemensam zon. Ställ först in värmeläget fören av kokzonerna.För att aktivera funktionen, tr
LåsNär kokzonen är aktiverad kan du låsakontrollpanelen men inte . Funktionenförhindrar oavsiktliga ändringar avvärmeläget.Ställ först in värmeläget.F
• du trycker på • Du ställer något på kontrollpanelen.Aktivering av ljudenAvaktivera produkten.Tryck på i 3 sekunder. Displayerna tändsoch släcks. T
SUOMI 4SVENSKA 21ÍSLENSKA 38
Skötsel och rengöringAllmän informationVARNING! Stäng av produktenoch låt den kallna före rengöring.VARNING! Av säkerhetsskäl fårugnen inte rengöras m
Om maskinen inte fungerarProblem Möjlig orsak LösningProdukten kan inte sättas påeller fungerar inte.Produkten är inte anslutentill strömförsörjningen
Problem Möjlig orsak Lösning-symbolen och ett num-mer visas på värmelägesdis-playen.Fel i elektroniken. Koppla loss produkten fråneluttaget i några mi
VARNING! Risk för skador pågrund av elektrisk ström.• Nätanslutningsplinten är strömförande.• Gör nätanslutningsplinten strömlös.• Lösa och ej fackmäs
Bilden ovan visar hällens typskylt (utanserienummer, vilket skapas dynamiskt undertillverkningsprocessen), denna sitter påundersidan av kåpan.Sätt fas
gottfinnande, antingen reparera dendefekta produkten eller ersätta den medsamma eller en jämförbar produkt.Vad täcks inte av denna garanti?• Normalt s
installationsanvisningarna ochsäkerhetsinformationen ibruksanvisningen.Dedicerad Kundtjänst för IKEA:sprodukter:Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjä
produkten på närmaste återvinningsstationeller kontakta kommunkontoret.SVENSKA 37
EfnisyfirlitÖryggisupplýsingar 38Öryggisleiðbeiningar 39Vörulýsing 42Dagleg notkun 43Góð ráð 46Umhirða og þrif 47Bilanaleit 47Uppsetning 49Tæknilegar
Almennt öryggi• Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna við notkun.Ekki snerta hitunarbúnaðinn.• Ekki nota heimilistækið með viðfestum tímasti
SisältöTurvallisuustiedot 4Turvallisuusohjeet 5Laitteen kuvaus 8Päivittäinen käyttö 9Vihjeitä ja neuvoja 12Hoito ja puhdistus 13Vianmääritys 14Asennus
• Ef heimilistækið er sett upp yfir skápumskal gæta þess að bilið á milli botnsheimilistækisins og efstu skúffunnar, sénægjanlegt fyrir loftsskipti.•
• Ekki skal nota heimilistækið með rakarhendur eða þegar tækið er í snertinguvið vatn.• Ekki skal nota heimilistækið semvinnusvæði eða geymslusvæði.•
VörulýsingUppröðun eldunarhellna1 23451Stök hella (210 mm) 2300 vött, meðaflauka (Booster) 3200 vött2Stök hella (210 mm) 2300 vött, meðaflauka (Booste
1 Til að kveikja eða slökkva áeldavélinni.2 Til að kveikja eða slökkva álæsingunni eða barnalæsingunni.3 Sett er á biðstöðu með því að snertaSTOP+GO.4
Bridge aðgerðBrú tengir tvær eldunarhellur og þær starfasem ein. Stilltu fyrst hitann á einni afhellunum.Sett er á biðstöðu með því að snerta .Hitinn
LæsingÞegar kveikt er á eldunarhellunum geturðulæst stjórnborðinu, en ekki . Það kemur íveg fyrir að hitanum sé breytt fyrir slysni.Stilltu fyrst hita
Þegar þessi aðgerð er í gangi, heyrir þúhljóðmerkin einungis þegar:• þú snertir • þú setur eitthvað á stjórnborðið.Kveikt á hljóðmerkjumSlökkvið á hei
Umhirða og þrifAlmennar upplýsingarAÐVÖRUN! Slökkvið áheimilistækinu og látið það kólnaáður en það er þrifið.AÐVÖRUN! Af öryggisástæðumskal ekki þrífa
Hvað skal gera ef...Vandamál Hugsanleg orsök ÚrræðiÞað kviknar ekki á heimilis-tækinu eða það starfar ekki.Heimilistækið er ekki tengtvið rafmagn eða
Vandamál Hugsanleg orsök Úrræði merki plús númer birtastá hitastillingarskjánum.Bilun í rafeindabúnaði. Takið tækið úr sambandi viðrafmang í nokkrar m
Yleiset turvallisuusohjeet• Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana.Älä kosketa lämpövastuksiin.• Älä käytä tätä laitetta ulkoisella a
AÐVÖRUN! Uppsetningin þarfað vera í samræmi við reglur,reglugerðir, tilskipanir og staðla(reglur og reglugerðir um öryggirafmagns, rétta endurvinnslu
AÐVÖRUN! Þegar heimilistækiðer komið í samband við rafmagnskaltu ganga úr skugga um aðallar eldunarhellurnar virki meðþví að stilla hverja hellu áháma
Heimilistækjalínan sem nefnist LAGAN ogöll heimilistæki keypt hjá IKEA fyrir 1. ágúst2007.Hver sér um þjónustuna?Þjónustuaðili IKEA veitir þjónustuna
þjónustuaðili IKEA eða samþykktsamstarfsviðgerðarþjónusta gerir við eðaskiptir heimilistækinu samkvæmtskilmálum þessarar ábyrgðar, munþjónustuaðilinn
Til þess að geta veitt þér hraðariþjónustu mælum við með því aðþú notir eingöngu símanúmerinsem gefin eru upp aftast í þessarihandbók. Notaðu alltaf n
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
867301595-A-202014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-1179860-1
alaosan ja ylälaatikon välinen tila onriittävä ilmankierron kannalta.• Laitteen alaosa voi kuumentua.Varmista, että asennat lämmönkestävänerotuslevyn
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrotalaite välittömästi sähköverkosta. Tätenvältetään sähköiskut.• Sydämentahdistimia käyttävienhenkilöiden on säi
Laitteen kuvausKeittoalueet1 23451Keittoalue (210 mm) 2300 W + Power-toiminto 3200 W2Keittoalue (210 mm) 2300 W + Power-toiminto 3200 W3Keittoalue (21
1 Kytkee keittotason toimintaan ja poistoiminnasta.2 Kytkee lukituksen tai lapsilukontoimintaan ja pois toiminnasta.3 Toiminnon STOP+GO kytkeminentoim
Comments to this Manuals