BARMHÄRTIGPTESGRNL
Toque simultaneamente em e dazona de cozedura correspondente paradesactivar essa zona de cozedura. Adefinição volta a .Bloqueio de funçõesQuando
Grau de cozedura Desactivação auto-mática após - 6 horas - 5 horas4 horas - 1,5 horasOffSound Control (Desactivação eactivação dos sons)O aparelho é f
• Para aproveitar o calor residual,desligue as zonas de cozedura antes dofim do tempo de cozedura.• A base do tacho deve ter a dimensão dazona de coze
O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão é possível ligar o apar-elho ou colocá-lo em funcio-namento.O aparelho não está ligadoà corrente elé
Se tiver utilizado o aparelho deforma errada ou se a instalaçãonão tiver sido executada por umtécnico qualificado, a visita dotécnico do serviço pós-v
Verifique também a potência nominal doaparelho e certifique-se de que o cabotem a dimensão adequada à potêncianominal do aparelho (consulte o capítulo
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a
produto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Dano
• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;• o
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
ContenidoInformación sobre seguridad 20Instrucciones de seguridad 21Descripción del producto 24Uso diario 25Consejos 27Mantenimiento y limpieza 28Solu
• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3años salvo que estén bajo supervisión continua.Instrucciones generales de seguridad• El apar
• No instale el aparato junto a una puertani debajo de una ventana. De estaforma se evita que los utensilios decocina calientes caigan del aparatocuan
• No cambie las especificaciones de esteaparato.• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.• No deje nunca el aparato desaten
• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.Descripción del productoDisposición de las zonas de cocción210 mm145 mm 145 mm180 mm124 351Zona de co
Indicador del nivelde calorDescripciónLa zona de cocciónestá desconectada. - Se ha ajustado unnivel de calor.Se ha producido unfallo de funciona-mient
BloquearCon las zonas de cocción enfuncionamiento, se puede bloquear elpanel de control, pero no . Evita elcambio accidental del nivel de calor.Ajust
Activación y desactivación de los sonidos:1. Apague el aparato.2. Pulse durante 3 segundos. Lapantalla se enciende y se apaga.3. Pulse durante 3 se
Mantenimiento y limpiezaInformación generalADVERTENCIA! Apague elhorno y déjelo enfriar antes delimpiarlo.ADVERTENCIA! Por razones deseguridad, no lim
Qué hacer si…Problema Posible causa SoluciónLa zona de cocción no sepuede encender o no funcio-na.El aparato no está conecta-do a un suministro eléctr
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35NEDERLANDS 52
Si el aparato se ha utilizado deforma incorrecta o si lainstalación no ha sido realizadapor un técnico homologado sefacturará la visita del técnico de
Conexión eléctrica• Antes de conectar la placa, compruebeque la tensión nominal del aparatoindicada en la placa de característicascoincide con la tens
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
instrucciones de funcionamiento,instalación incorrecta o conexión a unvoltaje incorrecto, el daño originado porreacciones químicas o electroquímicas,ó
No dude en ponerse en contacto con elServicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación bajo lostérminos de la garantía;2. solicitar ayuda sob
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 35Οδηγίες για την ασφάλεια 36Περιγραφή προϊόντος 39Καθημερινή χρήση 41Υποδείξεις και συμβουλές 43Φροντίδα και
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τηχρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε
• Στεγανοποιήστε τις κομμένες επιφάνειεςμε υλικό στεγανοποίησης, ώστε νααποτραπεί η διόγκωσή τους από τηνυγρασία.• Προστατέψτε το κάτω μέρος τηςσυσκευ
ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τιςετικέτες και την προστατευτική μεμβράν
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απορρυπαντικά. Μηχρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,σφουγγαράκια που χαράσσο
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 8Utilização diária 9Sugestões e dicas 11Manutenção e limpeza 12Resolução
Διάταξη χειριστηρίου1 2 431 Για την ενεργοποίηση ήαπενεργοποίηση των εστιών.2 Για ενεργοποίηση καιαπενεργοποίηση της λειτουργίαςΚλειδώματος ή της Διάτ
Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενηθερμότητα για να λιώσετε ή να διατηρήσετεζεστά τα φαγητά.Καθημερινή χρήση Ενεργοποίηση και απενεργοποίησηΑγγίξτε το γ
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το .Ανάβει το σύμβολο .• Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος εντός10 δευτερολέπτων. Μπορείτ
Υποδείξεις και συμβουλέςΘόρυβοι κατά τη διάρκεια της λειτουργίαςΚατά την ενεργοποίηση τηςζώνης μαγειρέματος, ίσωςακούγεται βόμβος για λίγη ώρα.Ο θόρυβ
Οι γρατσουνιές ή οισκουρόχρωμοι λεκέδες στουαλοκεραμικό υλικό που δενμπορούν να απομακρυνθούν δενεπηρεάζουν τη λειτουργία τηςσυσκευής.Αφαίρεση των υπο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ ένδειξη υπολειπόμενηςθερμότητας είναι σβηστή.Η ζώνη μαγειρέματοςενεργοποιήθηκε για σύντομομόνο χρονικό διάστημα κα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η διαδικασίαεγκατάστασης θα πρέπει να τηρείτους νόμους, τους κανονισμούς,τις οδηγίες και τα πρότυπα(κανόνες και κανονισμούςηλεκτρικής α
Το καλώδιο γείωσης συνδέεται στονακροδέκτη με το σύμβολο και πρέπει ναέχει μεγαλύτερο μήκος από τα ηλεκτρικάκαλώδια. Σφίξτε καλά τις βίδες τουακροδέκτ
απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο τηςεγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δενπαρατείνεται η χρονική διάρκεια τηςεγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα
Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσεςαποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί απόσφάλματα της παραγωγής.• Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκεπρόβλημα κατά τη
• É necessário manter as crianças com menos de 3 anosafastadas ou constantemente vigiadas.Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam que
εκτελούνται από εξουσιοδοτημένοτεχνικό προσωπικό.3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για τοεγχειρίδιο χρήστη και για τιςπροδιαγραφές της συσκευής της IKEA.Γι
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινηςυγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μηναπορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματασυ
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 52Veiligheidsvoorschriften 53Beschrijving van het product 56Dagelijks gebruik 57Aanwijzingen en tips 59Onderhoud en
Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen nietaanraken.• Bedien het a
• Installeer het apparaat niet naast eendeur of onder een raam. Dit voorkomtdat heet kookgerei van het apparaatvalt als de deur of het raam wordtgeope
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningenniet geblokkeerd zijn.• Laat het apparaat tijdens het gebruikniet onbeheerd achter.• Zet de kookzone op "
Beschrijving van het productIndeling kookplaat210 mm145 mm 145 mm180 mm124 351Enkele kookzone 1200 W2Enkele kookzone 1800 W3Enkele kookzone 1200 W4Bed
Kookstanddisplay Omschrijving - Kookstand is inges-teld.Er is een storing op-getreden.Kookzone is nogwarm.De Kinderbeveilig-ing of Toetsblokker-ing is
Raak om deze functie te stoppen aan. Dekookstand die u eerder hebt ingesteld,wordt weergegeven.Als u het apparaat stopt, stopt deze functieook.De kin
Als de functie op staat kunt u degeluiden alleen horen als:• u aanraakt.• U iets op het bedieningspaneel plaatstAls het apparaat uitschakelt bijee
• Tenha sempre cuidado quando deslocaro aparelho porque o aparelho épesado. Use sempre luvas de protecção.• Vede as superfícies cortadas com umvedante
WAARSCHUWING! Scherpevoorwerpen en schurendereinigingsmiddelen beschadigenhet apparaat. Reinig hetapparaat en verwijder de restenna elk gebruik met wa
Probleem Mogelijke oorzaak oplossingDe restwarmte-indicatorgeeft niets aan.De kookzone is slechts kortgebruikt en is daarom nogniet heet.Als de kookzo
WAARSCHUWING! Risico opletsel door elektrische stroom.• De netaansluiting staat onder stroom.• Schakel de stroomtoevoer naar denetaansluiting uit.• Lo
Technische informatieTypeplaatje102.228.21Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kWPNC 9
De garantie dekt storingen van hetapparaat, die veroorzaakt zijn doorverkeerde constructie of materiaalfoutenvanaf de aankoopdatum bij IKEA. Dezegaran
• Kosten voor de uitvoering van deinstallatie van het IKEA-apparaat. Indiende IKEA servicedienst of de erkendeservicepartner het apparaat, binnen devo
Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u despecifieke telefoonnummers tebellen die aan het eind van dezehandleiding vermeld zijn.Gebrui
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
867301584-A-202014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-574694-6
UtilizaçãoADVERTÊNCIA! Risco deferimentos, queimaduras echoque eléctrico.• Retire todo o material de embalagem,etiquetas e película protectora (seapli
EliminaçãoADVERTÊNCIA! Risco deferimentos ou asfixia.• Contacte a sua autoridade municipalpara saber como eliminar o aparelhocorrectamente.• Desligue
1 Para activar ou desactivar a placa.2 Para activar ou desactivar oBloqueio de Funções ou o Dispositivo deSegurança para Crianças.3 / Para aumentar
Comments to this Manuals