FRAMTIDHINF4TPTESGRNL
Manutenção e limpezaAdvertência Antes de o limpar, desligueo aparelho e deixe-o arrefecer.Advertência Por motivos de segurança,não limpe o aparelho
Problema Possível causa SoluçãoO símbolo e um númerosão apresentados no visor dograu de cozedura.Falha do sistema electrónico. Desligue o aparelho da
InstalaçãoO fabricante não se responsabiliza por quais-quer danos pessoais ocorridos em pessoas ouanimais, nem por quaisquer danos materiaisderivados
É necessário que efectue as ligações de acor-do com as indicações fornecidas no esquemade ligações (localizado na superfície inferiorda base fundida d
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho, quetenham sido causadas por defeitos de fabricoou de material a partir da
Esta restrição não se aplica ao trabalho isentode falhas executado por um especialista qua-lificado utilizando as nossas peças originaispara adaptar o
Índice de materiasInformación sobre seguridad 16Descripción del producto 18Uso diario 19Consejos útiles 22Mantenimiento y limpieza 22Qu
Advertencia Siga atentamente lasinstrucciones para las conexioneseléctricas.Seguridad durante el uso• Retire todo el embalaje, las etiquetas ad-hesiv
Descripción del productoSuperficie de cocción1 256 4 31 Zona de cocción de un circuito 2.300 W,con función Booster 3.200 W2 Zona de cocción de un circ
La superficie de cocción está dividida en cua-tro zonas. En cada zona de cocción, y por de-bajo de la vitrocerámica, hay un elemento decalor por induc
Toque simultáneamente y de una zonade cocción determinada para apagar la zonade cocción. Los niveles volverán a .B Uso de la función Booster (ele
Toque o de la zona de cocción seleccio-nada para ajustar el tiempo entre 00 y 99minutos. Cuando el piloto de control parpa-dea más lentamente, se
Nivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 6 horas - 5 horas4 horasNivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 1,5 horasSi el recipiente
Qué hacer si…Problema Causa posible SoluciónLa zona de cocción no se pue-de encender o no funciona.Desde la conexión del apara-to han pasado más de 10
Problema Causa posible Solución se ilumina en el indicadordel nivel de cocción.Se ha activado la proteccióncontra sobrecalentamiento dela zona de cocc
InstalaciónEl fabricante no se responsabiliza de las le-siones a personas y animales, ni de los dañosa la propiedad, que se produzcan como con-secuenc
El cable de tierra se conecta al terminal con elsímbolo y debe ser más largo que los ca-bles que llevan corriente eléctrica. ¡Aprietebien los tornill
¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparato cau-sados por fallos de material o de fabricacióna partir de la fecha de compra a IKEA.
¿Cómo se aplica la legislación de los países?La garantía de IKEA le otorga a Usted dere-chos legales específicos que cubren o superantodos los requisi
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 29Περιγραφή προϊόντος 31Καθημερινή χρήση 32Χρήσιμες συμβουλές 35Φροντίδα και καθάρισμα 35Τι να κάνετε
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 16ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29NEDERLANDS 43
• Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν ναχρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκατά‐στασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλάπια καιπάγκους εργασίας που πληρ
Περιγραφή προϊόντοςΕπιφάνεια μαγειρέματος1 256 4 31 Μονή ζώνη μαγειρέματος 2300W μεBooster 3200W2 Μονή ζώνη μαγειρέματος 2300W μεBooster 3200W
Η επιφάνεια μαγειρέματος χωρίζεται σε τέσ‐σερις ζώνες μαγειρέματος. Σε κάθε ζώνη μα‐γειρέματος κάτω από την κεραμική επιφάνειαβρίσκεται ένα επαγωγικ
Πατήστε ταυτόχρονα το και το μιαςεστίας μαγειρέματος για απενεργοποίηση τηςεστίας. Οι ρυθμίσεις θα μηδενιστούν ( ).B Χρήση της λειτουργίας Boos
Αγγίξτε το ή το της επιλεγμένης ζώνηςμαγειρέματος για να ρυθμίστε το χρόνο μετα‐ξύ 00 και 99 λεπτών. Όταν η λυχνία ελέγχουαναβοσβήνει πιο αργά, αρ
Σκάλα μαγει‐ρέματοςΑυτόματη απενεργοποίησημετά από - 6 ώρες - 5 ώρες4 ώρες - 1,5 ώρεςΕάν δεν χρησιμοποιείται το κατάλληλοσκεύος, ανάβει το σύμβ
Απομάκρυνση υπολειμμάτων και επίμονωνκηλίδων:1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη,πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματααπό αλουμινόχαρτο πρέπει
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΣτην ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐ματος εμφανίζεται το σύμβο‐λο και ένας αριθμός.Σφάλμα ηλεκτρονικού συ‐στήματος.Αποσυνδέστε τ
Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδα τε‐χνικών χαρακτηριστικών της συσκευής (χω‐ρίς σειριακό αριθμό που δημιουργείται αυτό‐ματα κατά τη διαδικασία
Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, ελέγξτε εάν η ονομα‐στική τάση της συσκευής που αναγράφεταιστην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικώναντιστοιχεί
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Utilização diária 7Sugestões e conselhos úteis 9Manutenção e limpeza 10O que faze
Πριν από την απόρριψη της συσκευήςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε ταπαρακάτω βήματα για την απόρριψη τηςσυσκευής:• Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.• Κόψτε
• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η βλά‐βη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση τωνοδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη εγκατά‐σταση ή από σύνδεση σε εσφαλμένη η
• η συ σκε υή τηρεί και έχει εγκατασταθεί σύμ‐φωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγησης καιτις Πληροφορίες Ασφαλείας του Εγχειρι‐δίου Χρήστη.Αποκλειστική
InhoudVeiligheidsinformatie 43Beschrijving van het product 45Dagelijks gebruik 46Nuttige aanwijzingen en tips 48Onderhoud en reiniging
• Inbouwapparaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-schikte inbouwunits of werkbladen die aande normen voldoen.• Verander de
Beschrijving van het productKookplaat1 256 4 31 Enkele kookzone 2300 W, met vermogens-functie 3200 W2 Enkele kookzone 2300 W, met vermogens-functie 32
een kookstand-displayBeschrijvingEr is een storing opgetre-denKookzone is nog warmDe kinderbeveiliging isingeschakeldHet kookgerei is niet ge-schikt o
B De vermogensfunctie gebruikenDe Vermogensfunctie maakt extra vermogenbeschikbaar voor de inductiekookzones. Raak aan om de functie in te schakelen,
VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het maximaalbeschikbare vermogen tussen twee kookzonesdie als een paar samenwerken (zie afbeel-ding). De V
Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit en laat het afkoelen voordat u hetschoonmaakt.Waarschuwing! Het reinigen van hetapparaat
Segurança durante a utilização• Retire todo o material da embalagem, eti-quetas e película do aparelho antes de outilizar pela primeira vez.Advertênci
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet symbool en een cijferverschijnen op de kookstand-display.Elektronische fout. Koppel het apparaat eenpaar minu
MontageDe fabrikant is niet verantwoordelijk voor let-sel aan personen of huisdieren of schade aaneigendom veroorzaakt door het niet opvolgenvan de vo
Waarschuwing! Na aansluiting op hetlichtnet controleert u of alle kookzonesklaar zijn voor gebruik door de instellingenkort op maximaal vermogen te z
Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dit uit-sluitend ter eigen
• het apparaat en de installatie ervan vol-doen aan de technische specificaties vanhet land waarin aanspraak gemaakt wordtop de garantie;• het apparaa
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401668-2892932612-C-022010
Descrição do produtoPlaca1 256 4 31 Zona de cozedura única 2300 W, comBooster 3200 W2 Zona de cozedura única 2300 W, comBooster 3200 W3 Painel de coma
Indicação dograu de coze-duraDescriçãoOcorreu uma avariaA zona de cozedura ain-da está quenteA segurança para crian-ças encontra-se activadaOs recipie
B Utilização da função BoosterA função Booster disponibiliza potência adi-cional para as zonas de cozedura de indução.Toque em para ligar, acende-se
Gestão de energiaA gestão de potência partilha a potência má-xima disponível entre duas zonas de cozeduragerando um par (consulte a figura). A funçãoB
Comments to this Manuals