BARMHÄRTIGPLTRRUSKLT
•Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10sekund ustawić moc grzania. Terazmożna korzystać z urządzenia.•Po wyłączeniu urządzenia poprzez do-tknięcie blok
•Aby uniknąć uszkodzenia naczyń i płytyceramicznej, należy uważać, aby z garn-ków lub patelni nie wygotowała się ichzawartość.•Nie wolno używać pól gr
Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyPola grzejne nie włą-czają się lub nie dzia-łają.Urządzenie nie jest podłączo-ne do zasi
Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń ciała wwyniku porażenia prądemelektrycznym.•Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-nia są pod napięciem.•Odłączyć napięci
Dane techniczneTabliczka znamionowa102.228.21Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kWPN
GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA,
•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-szyków na naczynia i sztućce, węży do-prowadzających wodę i spustowych,
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji
İçindekilerGüvenlik bilgileri 18Güvenlik talimatları 19Ürün tanımı 21Günlük kullanım 22Yararlı ipuçları ve bilgiler 23Bakım ve temizlik 24Ser
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat
•Cihazın montajının doğru yapıldığındanemin olun. Gevşek ve uygun olmayan fişve priz bağlantıları (varsa) terminalin çokfazla ısınmasına neden olabili
Servis• Cihaz onarımı için yetkili servis ile temasageçin. Sadece orijinal yedek parça kulla-nılmasını tavsiye ederiz.Ürün tanımıPişirme yüzeyi düzeni
Isı ayarı göstergeekranıAçıklamasıPişirme bölgesi ka-palı - Isı ayarı yapıldıBir arıza meydanageldiBir pişirme bölgesihala sıcakÇocuk Güvenlik Ay-gıtı
Çocuk güvenlik aygıtını tek bir pişirmeişlemi için devre dışı bırakmak amacıyla•Aygıtı ile etkinleştirin. Sembol ya-nar.• tuşuna 4 saniye dokunun.
•Pişirme kaplarının ve cam seramiğin za-rar görmesini önlemek için, tencerelerinveya tavaların içindeki sıvı/yemek kay-nayarak bitinceye kadar ısınmas
Sorun Muhtemel neden ÇözümÇocuk güvenlik kilidi etkinleşti-rilmiştir .Çocuk güvenlik kilidini devredışı bırakın (“Çocuk güvenlik ki-lidi” bölümüne ba
Cihaz ile tezgah arasında silikon sızdırmaz-lık maddesi kullanmayın. Cihazı kapılarınyanına ve pencerelerin altına kurdurmayın,kapılar ve pencereler a
Çevreyle ilgili bilgilerÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön
Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-den itibaren, cihazın hatalı imalatı veyamalzeme hataları nedeniyle meydana ge
Geçerlilik alanıBir AB üyesi ülkede satın alınan ve başkabir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çer-çev
POLSKI 4TÜRKÇE 18РУССКИЙ 30SLOVENSKY 45LIETUVIŲ 58
СодержаниеСведения по технике безопасности 30Указания по безопасности 31Описание изделия 34Ежедневное использование 35Полезные советы 37Уход и очи
• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей»,рекомендуется включить эту функцию.• Очистка и доступное пользователю техническое обслу-живание не до
• Выдерживайте минимально допусти-мые зазоры между соседними прибо-рами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не забы-вайте о мерах предосто
• При использовании прибора не ка-сайтесь его мокрыми руками. Не ка-сайтесь прибора, если на него попа-ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприбор
Сервис• Для ремонта прибора обратитесь всервисный центр. Мы рекомендуемиспользовать только фирменные за-пасные части.Описание изделияФункциональные эл
Индикациямощности на-греваОписаниеКонфорка выклю-чена - Ступень нагреваустановленаНаличие неисправ-ностиКонфорка еще неостылаАктивированафункция защит
Функция «Защита от детей».Эта функция предотвращает случайноеиспользование прибора.Включение функции «Защита отдетей»•Включите прибор при помощи . Не
При работе функции звукислышны только если:•нажать • на панели управления оказался по-сторонний предметВ случае перебоя в работе элек-тросети и откл
Удаление остатков пищи и стойкихзагрязнений:1. Частицы сахара, пластмассы иликухонной фольги следует удалятьнемедленно; лучше всего делатьэто с помощь
В случае неисправности сначала попы-тайтесь устранить ее самостоятельно.Если вам не удалось самостоятельноустранить неисправность, обращайтесьв магази
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska
Прибор поставляется без сетевого шну-ра. Приобретите надлежащий шнур успециализированного дилера. В случаеоднофазного или двухфазного подклю-чения сле
Охрана окружающей средыСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качествебытовых отходов. Вместо этого егослед
Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и ре-шит, покрывается ли случай данной га
• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных
ВАЖНО! Для ускорения обслуживанияпросим вас называть артикул изделия(12-значный сервисный код и 8-значныйкод изделия), указанный в данномбуклете при о
ObsahBezpečnostné informácie 45Bezpečnostné pokyny 46Popis výrobku 48Každodenné používanie 49Užitočné rady a tipy 51Ošetrovanie a čistenie
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do
•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaníspotrebiča do blízkej zásuvky nedotýkahorúceho spotrebiča alebo hor
•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-ričkou. Používajte iba neutrálne saponá-ty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky,drôtenky, rozpúšťadlá ani kovov
Senzorové tlačidlá a ukazovateleVarný panel sa ovláda dotykom senzoro-vých tlačidiel. Indikácia a zvukové signály(krátke pípnutie) potvrdia výber funk
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru
Zapnutie detskej poistky•Spotrebič zapnite pomocou . Nena-stavujte žiadny varný stupeň.•Dotknite sa tlačidla na 4 sekundy.Rozsvieti sa symbol .•Spo
Užitočné rady a tipyZ varnej zóny môže po zapnutí znieťkrátke bzučanie. Ide o charakteristickýjav všetkých sklokeramických varných zón,čo nemá vplyv n
Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieVarné zóny sa neza-pnú alebo nefungujú.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napájaniaalebo j
Varovanie Hrozí nebezpečenstvoúrazu elektrickým prúdom.•Svorka sieťového pripojenia je pod na-pätím.• Odpojte svorku sieťového pripojenia odnapätia.•U
Technické informácieTypový štítok102.228.21Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kWPNC
LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná(2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyža-duje pôvodný pokladničný blok. V prípadeopravy počas platnosti záruky
• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar domov alebona nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-povednosť za žiadnu škodu, ktorá by
Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorésa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť-te sa na najbližšiu telefónnu službu
TurinysSaugos informacija 58Saugos instrukcija 59Gaminio aprašymas 61Kasdienis naudojimas 62Naudinga informacija ir patarimai. 63Valymas ir
• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuo-tolinio valdymo sistema.• Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalaisar
•Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.•Nie instalować urządzenia przy drzwiachani pod oknem. Zapobiegnie to możli-wości strącenia
• Ant laido naudokite įtempimą mažinan-čią sąvaržą.•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektros kištuko (jeigu taikytina) ar maiti-nimo laido. Kreipk
Techninė priežiūra•Dėl prietaiso remonto kreipkitės į techni-nės priežiūros tarnybą. Rekomenduojamenaudoti tik originalias atsargines dalis.Gaminio ap
Kaitinimo lygiorodmuoAprašymas - Kaitinimo lygis nusta-tytasAtsirado veikimo trik-tisKaitvietė dar šiltaVeikia vaikų saugosįtaisasApsauginė išjungimos
Vaikų saugos įtaiso išjungimas•Įjunkite prietaisą, naudodami . Kaitini-mo lygio nenustatykite. Palieskite irpalaikykite 4 sekundes. Pasirodo simboli
• Jei stiklo keramikos paviršiumi stumdomiketaus, lieto aliuminio prikaistuviai arbaprikaistuviai su pažeistu dugnu, paviršiusgali susibraižyti.•Kad n
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasLikusio karščio indika-torius nieko nerodo.Kaitvietė veikė tik trumpai, to-dėl nespėjo įkaisti.Jeigu
Elektros prijungimasPrieš prijungdami prietaisą prie elektros tin-klo, patikrinkite ar techninių duomenų lente-lėje nurodyta prietaiso nominali įtampa
AplinkosaugaŠis ant produkto arba jo pakuotės esantissimbolis nurodo, kad su šiuo produktunegalima elgtis kaip su buitinėmisšiukšlėmis. Jį reikia per
Ką „IKEA“ darys, kad išspręstųproblemą?Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimopaslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savopaties nuožiūra nuspręs, ar j
Galiojimo vietaPrietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje irpervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikia-mos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galio-ja
•Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalneopary. Podczas podgrzewania tłuszczówi oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574696-4892958404-B-132013
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania12145 mm145 mm180 mm210 mm4 351Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W2Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800W3Poj
Wskazanie mocygrzaniaOpisUruchomiła się funk-cja samoczynnegowyłączeniaWskaźnik ciepła resztkowegoOstrzeżenie! Ryzyko poparzeniawskutek działania ciep
Comments to this Manuals