IKEA BARMHÄRTIG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA BARMHÄRTIG. IKEA BARMHÄRTIG Vartotojo vadovas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - BARMHÄRTIG

BARMHÄRTIGPLTRRUSKLT

Page 2

•Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10sekund ustawić moc grzania. Terazmożna korzystać z urządzenia.•Po wyłączeniu urządzenia poprzez do-tknięcie blok

Page 3 - LIETUVIŲ 58

•Aby uniknąć uszkodzenia naczyń i płytyceramicznej, należy uważać, aby z garn-ków lub patelni nie wygotowała się ichzawartość.•Nie wolno używać pól gr

Page 4 - Spis treści

Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyPola grzejne nie włą-czają się lub nie dzia-łają.Urządzenie nie jest podłączo-ne do zasi

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń ciała wwyniku porażenia prądemelektrycznym.•Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-nia są pod napięciem.•Odłączyć napięci

Page 6 - POLSKI 6

Dane techniczneTabliczka znamionowa102.228.21Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kWPN

Page 7 - POLSKI 7

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA,

Page 8 - POLSKI 8

•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-szyków na naczynia i sztućce, węży do-prowadzających wodę i spustowych,

Page 9 - POLSKI 9

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji

Page 10 - POLSKI 10

İçindekilerGüvenlik bilgileri 18Güvenlik talimatları 19Ürün tanımı 21Günlük kullanım 22Yararlı ipuçları ve bilgiler 23Bakım ve temizlik 24Ser

Page 11 - POLSKI 11

•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat

Page 13 - POLSKI 13

•Cihazın montajının doğru yapıldığındanemin olun. Gevşek ve uygun olmayan fişve priz bağlantıları (varsa) terminalin çokfazla ısınmasına neden olabili

Page 14 - 102.228.21

Servis• Cihaz onarımı için yetkili servis ile temasageçin. Sadece orijinal yedek parça kulla-nılmasını tavsiye ederiz.Ürün tanımıPişirme yüzeyi düzeni

Page 15 - POLSKI 15

Isı ayarı göstergeekranıAçıklamasıPişirme bölgesi ka-palı - Isı ayarı yapıldıBir arıza meydanageldiBir pişirme bölgesihala sıcakÇocuk Güvenlik Ay-gıtı

Page 16 - POLSKI 16

Çocuk güvenlik aygıtını tek bir pişirmeişlemi için devre dışı bırakmak amacıyla•Aygıtı ile etkinleştirin. Sembol ya-nar.• tuşuna 4 saniye dokunun.

Page 17 - POLSKI 17

•Pişirme kaplarının ve cam seramiğin za-rar görmesini önlemek için, tencerelerinveya tavaların içindeki sıvı/yemek kay-nayarak bitinceye kadar ısınmas

Page 18 - Genel Güvenlik

Sorun Muhtemel neden ÇözümÇocuk güvenlik kilidi etkinleşti-rilmiştir .Çocuk güvenlik kilidini devredışı bırakın (“Çocuk güvenlik ki-lidi” bölümüne ba

Page 19 - TÜRKÇE 19

Cihaz ile tezgah arasında silikon sızdırmaz-lık maddesi kullanmayın. Cihazı kapılarınyanına ve pencerelerin altına kurdurmayın,kapılar ve pencereler a

Page 20 - TÜRKÇE 20

Çevreyle ilgili bilgilerÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön

Page 21 - TÜRKÇE 21

Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-den itibaren, cihazın hatalı imalatı veyamalzeme hataları nedeniyle meydana ge

Page 22 - TÜRKÇE 22

Geçerlilik alanıBir AB üyesi ülkede satın alınan ve başkabir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çer-çev

Page 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 18РУССКИЙ 30SLOVENSKY 45LIETUVIŲ 58

Page 24 - TÜRKÇE 24

СодержаниеСведения по технике безопасности 30Указания по безопасности 31Описание изделия 34Ежедневное использование 35Полезные советы 37Уход и очи

Page 25 - TÜRKÇE 25

• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей»,рекомендуется включить эту функцию.• Очистка и доступное пользователю техническое обслу-живание не до

Page 26

• Выдерживайте минимально допусти-мые зазоры между соседними прибо-рами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не забы-вайте о мерах предосто

Page 27 - TÜRKÇE 27

• При использовании прибора не ка-сайтесь его мокрыми руками. Не ка-сайтесь прибора, если на него попа-ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприбор

Page 28 - TÜRKÇE 28

Сервис• Для ремонта прибора обратитесь всервисный центр. Мы рекомендуемиспользовать только фирменные за-пасные части.Описание изделияФункциональные эл

Page 29 - TÜRKÇE 29

Индикациямощности на-греваОписаниеКонфорка выклю-чена - Ступень нагреваустановленаНаличие неисправ-ностиКонфорка еще неостылаАктивированафункция защит

Page 30 - Содержание

Функция «Защита от детей».Эта функция предотвращает случайноеиспользование прибора.Включение функции «Защита отдетей»•Включите прибор при помощи . Не

Page 31 - РУССКИЙ 31

При работе функции звукислышны только если:•нажать • на панели управления оказался по-сторонний предметВ случае перебоя в работе элек-тросети и откл

Page 32 - РУССКИЙ 32

Удаление остатков пищи и стойкихзагрязнений:1. Частицы сахара, пластмассы иликухонной фольги следует удалятьнемедленно; лучше всего делатьэто с помощь

Page 33 - РУССКИЙ 33

В случае неисправности сначала попы-тайтесь устранить ее самостоятельно.Если вам не удалось самостоятельноустранить неисправность, обращайтесьв магази

Page 34 - РУССКИЙ 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska

Page 35 - РУССКИЙ 35

Прибор поставляется без сетевого шну-ра. Приобретите надлежащий шнур успециализированного дилера. В случаеоднофазного или двухфазного подклю-чения сле

Page 36 - РУССКИЙ 36

Охрана окружающей средыСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качествебытовых отходов. Вместо этого егослед

Page 37 - РУССКИЙ 37

Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и ре-шит, покрывается ли случай данной га

Page 38 - РУССКИЙ 38

• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных

Page 39 - РУССКИЙ 39

ВАЖНО! Для ускорения обслуживанияпросим вас называть артикул изделия(12-значный сервисный код и 8-значныйкод изделия), указанный в данномбуклете при о

Page 40

ObsahBezpečnostné informácie 45Bezpečnostné pokyny 46Popis výrobku 48Každodenné používanie 49Užitočné rady a tipy 51Ošetrovanie a čistenie

Page 41 - РУССКИЙ 41

•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do

Page 42 - РУССКИЙ 42

•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaníspotrebiča do blízkej zásuvky nedotýkahorúceho spotrebiča alebo hor

Page 43 - РУССКИЙ 43

•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-ričkou. Používajte iba neutrálne saponá-ty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky,drôtenky, rozpúšťadlá ani kovov

Page 44 - РУССКИЙ 44

Senzorové tlačidlá a ukazovateleVarný panel sa ovláda dotykom senzoro-vých tlačidiel. Indikácia a zvukové signály(krátke pípnutie) potvrdia výber funk

Page 45 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru

Page 46 - SLOVENSKY 46

Zapnutie detskej poistky•Spotrebič zapnite pomocou . Nena-stavujte žiadny varný stupeň.•Dotknite sa tlačidla na 4 sekundy.Rozsvieti sa symbol .•Spo

Page 47 - SLOVENSKY 47

Užitočné rady a tipyZ varnej zóny môže po zapnutí znieťkrátke bzučanie. Ide o charakteristickýjav všetkých sklokeramických varných zón,čo nemá vplyv n

Page 48 - SLOVENSKY 48

Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieVarné zóny sa neza-pnú alebo nefungujú.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napájaniaalebo j

Page 49 - SLOVENSKY 49

Varovanie Hrozí nebezpečenstvoúrazu elektrickým prúdom.•Svorka sieťového pripojenia je pod na-pätím.• Odpojte svorku sieťového pripojenia odnapätia.•U

Page 50 - SLOVENSKY 50

Technické informácieTypový štítok102.228.21Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kWPNC

Page 51 - SLOVENSKY 51

LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná(2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyža-duje pôvodný pokladničný blok. V prípadeopravy počas platnosti záruky

Page 52 - SLOVENSKY 52

• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar domov alebona nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-povednosť za žiadnu škodu, ktorá by

Page 53 - SLOVENSKY 53

Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorésa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť-te sa na najbližšiu telefónnu službu

Page 54

TurinysSaugos informacija 58Saugos instrukcija 59Gaminio aprašymas 61Kasdienis naudojimas 62Naudinga informacija ir patarimai. 63Valymas ir

Page 55 - SLOVENSKY 55

• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuo-tolinio valdymo sistema.• Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalaisar

Page 56 - SLOVENSKY 56

•Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.•Nie instalować urządzenia przy drzwiachani pod oknem. Zapobiegnie to możli-wości strącenia

Page 57 - SLOVENSKY 57

• Ant laido naudokite įtempimą mažinan-čią sąvaržą.•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektros kištuko (jeigu taikytina) ar maiti-nimo laido. Kreipk

Page 58 - Bendrieji saugos reikalavimai

Techninė priežiūra•Dėl prietaiso remonto kreipkitės į techni-nės priežiūros tarnybą. Rekomenduojamenaudoti tik originalias atsargines dalis.Gaminio ap

Page 59 - LIETUVIŲ 59

Kaitinimo lygiorodmuoAprašymas - Kaitinimo lygis nusta-tytasAtsirado veikimo trik-tisKaitvietė dar šiltaVeikia vaikų saugosįtaisasApsauginė išjungimos

Page 60 - LIETUVIŲ 60

Vaikų saugos įtaiso išjungimas•Įjunkite prietaisą, naudodami . Kaitini-mo lygio nenustatykite. Palieskite irpalaikykite 4 sekundes. Pasirodo simboli

Page 61 - LIETUVIŲ 61

• Jei stiklo keramikos paviršiumi stumdomiketaus, lieto aliuminio prikaistuviai arbaprikaistuviai su pažeistu dugnu, paviršiusgali susibraižyti.•Kad n

Page 62 - LIETUVIŲ 62

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasLikusio karščio indika-torius nieko nerodo.Kaitvietė veikė tik trumpai, to-dėl nespėjo įkaisti.Jeigu

Page 63 - LIETUVIŲ 63

Elektros prijungimasPrieš prijungdami prietaisą prie elektros tin-klo, patikrinkite ar techninių duomenų lente-lėje nurodyta prietaiso nominali įtampa

Page 64 - LIETUVIŲ 64

AplinkosaugaŠis ant produkto arba jo pakuotės esantissimbolis nurodo, kad su šiuo produktunegalima elgtis kaip su buitinėmisšiukšlėmis. Jį reikia per

Page 65 - Įrengimas

Ką „IKEA“ darys, kad išspręstųproblemą?Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimopaslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savopaties nuožiūra nuspręs, ar j

Page 66

Galiojimo vietaPrietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje irpervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikia-mos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galio-ja

Page 67 - LIETUVIŲ 67

•Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalneopary. Podczas podgrzewania tłuszczówi oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł

Page 68 - LIETUVIŲ 68

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574696-4892958404-B-132013

Page 71

Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania12145 mm145 mm180 mm210 mm4 351Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W2Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800W3Poj

Page 72 - 892958404-B-132013

Wskazanie mocygrzaniaOpisUruchomiła się funk-cja samoczynnegowyłączeniaWskaźnik ciepła resztkowegoOstrzeżenie! Ryzyko poparzeniawskutek działania ciep

Comments to this Manuals

No comments