FRAMTIDHGC4TPTESGRNL
assistência no futuro. Obrigado pela sua con-tribuição!InstalaçãoO fabricante não se responsabiliza por quais-quer danos pessoais ocorridos em pessoas
Deverá dispor dos meios de desconexão in-corporados na cablagem fixa. Providencie aligação do aparelho à rede eléctrica atravésde um dispositivo que p
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anosa partir da data de compra original do Apa-relho no IKEA,
• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviços de assistência no-meados e/ou um parceiro contratual deserviços de assistência autori
Importante Para lhe fornecer um serviço maisrápido, é recomendável utilizar os números detelefone específicos indicados no final destemanual. Consult
Índice de materiasInformación sobre seguridad 15Descripción del producto 17Uso diario 18Consejos útiles 19Mantenimiento y limpieza 19Qu
• Los electrodomésticos empotrados sólopueden utilizarse después de haberse mon-tado en una unidad correspondiente y enuna superficie de trabajo que c
Descripción del productoDisposición de la placa112145 mm145 mm180 mm210 mm4 35 1 Zona de cocción sencilla a 1.200 W2 Zona de cocción sencilla a 1.800
Indicador del nivelde temperaturaDescripciónLa zona de cocciónaún está calienteEl bloqueo contra lamanipulación por ni-ños está conectadoEl dispositiv
Desconexión automáticaEsta función desconectaautomáticamente la placa en los casossiguientes:• Si se apagan todas las zonas de cocción.• Si no se ajus
Eliminación de residuos y restosquemados:1. Los restos de alimentos que contienen azú-car o cualquier residuo de plástico o papelde aluminio deben eli
La imagen anterior muestra la placa de datostécnicos del aparato (sin el número de serie,que se genera automáticamente durante elproceso de fabricació
Conexión eléctricaAntes de conectar la placa, compruebe que latensión nominal del aparato indicada en laplaca de características coincide con la ten-s
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5) añosa partir de la fecha de compra a IKEA, a me
• Reparaciones realizadas por un centro deservicio técnico no autorizado por el pro-veedor o en las que no se hayan utilizadopiezas originales.• Repar
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y el documento im-prescindible para que la garantía sea válida.Observe también que el re
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 26Περιγραφή προϊόντος 28Καθημερινή χρήση 29Χρήσιμες συμβουλές 30Φροντίδα και καθάρισμα 30Τι να κάνετε
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μηντροποποιείτε το προϊόν αυτό. Υπάρχει κίν‐δυνος τραυματισμού και βλάβης της συ‐σκευής.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τ
Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη της εστίας μαγειρέματος112145 mm145 mm180 mm210 mm4 35 1 Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W2 Μονή ζώνη μαγειρέματος 1800 W3 Μονή
Ένδειξη σκάλαςμαγειρέματοςΠΕΡΙΓΡΑΦΗΗ παιδική ασφάλειαείναι ενεργοποιημένηΗ Αυτόματη απενερ‐γοποίηση είναι ενερ‐γοποιημένηΈνδειξη υπολειπόμενης θερμότη
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 15ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26NEDERLANDS 37
Πατήστε το για να απενεργοποιήσετε αυ‐τήν τη λειτουργία. Στη συνέχεια, πατήστε καιτις δύο ενδείξεις των μπροστινών εστιώνμαγειρέματος για 4 δευτερό
Απομάκρυνση υπολειμμάτων και επίμονωνκηλίδων:1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη,πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματααπό αλουμινόχαρτο πρέπει
Τεχνικά χαρακτηριστικάΠινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών901.560.49Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel FRAMTID HGC4T Typ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τηρείτε τις ελάχιστεςαποστάσεις από άλλες συσκευές καιντουλάπια ή άλλες μονάδες σύμφωνα με τιςοδηγίες συναρμολόγησης.Εάν δεν υπάρχει φούρνο
Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπεινα µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακόαπόρριµ
Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κα‐τά την αποκλειστική
Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτω‐ση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, απόεξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμο‐ποιεί δικά μας γνήσια
InhoudVeiligheidsinformatie 37Beschrijving van het product 39Dagelijks gebruik 40Nuttige aanwijzingen en tips 41Onderhoud en reiniging
• Inbouwapparaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-schikte inbouwunits of werkbladen die aande normen voldoen.• Verander de
Beschrijving van het productIndeling kookplaat112145 mm145 mm180 mm210 mm4 35 1 Enkele kookzone 1200 W2 Enkele kookzone 1800 W3 Enkele kookzone 1200 W
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Utilização diária 7Sugestões e conselhos úteis 8Manutenção e limpeza 8O que fazer
Display kookstand BeschrijvingDe automatische uit-schakeling is actiefRestwarmte-indicatieWaarschuwing! Verbrandingsgevaardoor restwarmte! Nadat u he
•u een sensorveld met een voorwerp bedekt(een pan, een theedoek, enz.) gedurendelanger dan ca. 10 seconden.• u een kookzone niet uitschakelt na een be
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe kookzones kunnenniet worden ingescha-keld of werken niet.Na het inschakelen van het ap-paraat
MontageDe fabrikant is niet verantwoordelijk voor let-sel aan personen of huisdieren of schade aaneigendom veroorzaakt door het niet opvolgenvan de vo
Laat de aansluiting en de aansluitingverbin-dingen uitvoeren zoals op het aansluitschema(dit bevindt zich aan de onderkant van hetkooktoestel).De aard
Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het apparaat,die veroorzaakt zijn door verkeerde construc-tie of materiaalfouten vanaf de
Deze beperking is niet van toepassing op fout-loze werkzaamheden uitgevoerd door eengekwalificeerd specialist met gebruik van on-ze originele onderdel
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401688-1892930461-E-112009
Segurança durante a utilização• Retire todo o material da embalagem, eti-quetas e película do aparelho antes de outilizar pela primeira vez.Advertênci
Descrição do produtoDisposição da placa112145 mm145 mm180 mm210 mm4 35 1 Foco de circuito simples 1200 W2 Foco de circuito simples 1800 W3 Foco de cir
Visor do grau decozeduraDescriçãoA segurança para cri-anças encontra-se ac-tivadaA desactivação auto-mática está activaIndicador de calor residualAdve
Desactivação automáticaA função desliga a placaautomaticamente se:• todas as zonas de cozedura estiverem des-ligadas.• não configurar o grau de cozedu
2. Manchas de calcário, de água, salpicos degordura, descolorações metálicas brilhan-tes devem ser eliminadas depois de o apa-relho arrefecer, usando
Comments to this Manuals