IKEA FHINF4T User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA FHINF4T. IKEA FHINF4T Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FRAMTID
HINF4T
PT
ES
GR
NL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

FRAMTIDHINF4TPTESGRNL

Page 2

Manutenção e limpezaAdvertência Antes de o limpar, desligueo aparelho e deixe-o arrefecer.Advertência Por motivos de segurança,não limpe o aparelho

Page 3 - NEDERLANDS 43

Problema Possível causa e SoluçãoO diâmetro do fundo do tacho édemasiado pequeno para o foco.Os tachos devem ter umdiâmetro mínimo de 125mm.O símbolo

Page 4 - Informações de segurança

InstalaçãoO fabricante não se responsabiliza por quais-quer danos pessoais ocorridos em pessoas ouanimais, nem por quaisquer danos materiaisderivados

Page 5 - PORTUGUÊS 5

Advertência Uma vez efectuada aligação à rede de alimentação eléctrica,verifique se todos os focos se encontramprontos a utilizar, colocando cada um

Page 6 - PORTUGUÊS 6

O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho, quetenham sido causadas por defeitos de fabricoou de material a partir da

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Esta restrição não se aplica ao trabalho isentode falhas executado por um especialista qua-lificado utilizando as nossas peças originaispara adaptar o

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Índice de materiasInformación sobre seguridad 16Descripción del producto 18Uso diario 19Consejos útiles 22Mantenimiento y limpieza 22Qu

Page 9 - PORTUGUÊS 9

Advertencia Siga atentamente lasinstrucciones para las conexioneseléctricas.Seguridad durante el uso• Retire todo el embalaje, las etiquetas ad-hesiv

Page 10 - PORTUGUÊS 10

Descripción del productoSuperficie de cocción1 256 4 31 Zona de cocción de un circuito 2.300 W,con función Booster 3.200 W2 Zona de cocción de un circ

Page 11 - 301.560.52

La superficie de cocción está dividida en cua-tro zonas. En cada zona de cocción, y por de-bajo de la vitrocerámica, hay un elemento decalor por induc

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Toque simultáneamente y de una zonade cocción determinada para apagar la zonade cocción. Los niveles volverán a .B Uso de la función Booster (ele

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Toque o de la zona de cocción seleccio-nada para ajustar el tiempo entre 00 y 99minutos. Cuando el piloto de control parpa-dea más lentamente, se

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Nivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 6 horas - 5 horas4 horasNivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 1,5 horasSi el recipiente

Page 16 - ESPAÑOL 16

Qué hacer si…Problema Causa posible SoluciónEl aparato no se puede encen-der o no funciona.Han transcurrido más de 10 se-gundos desde que se encendier

Page 17 - ESPAÑOL 17

Datos técnicosPlaca de datos técnicos301.560.52Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel FRAMTID HINF4T Typ 55GDDD4AU 7,4k

Page 18 - ESPAÑOL 18

Proteja las superficies cortadas de la encimeracontra la humedad con el sellante apropiadoque encontrará en la bolsa de instalación delproducto. El se

Page 19 - ESPAÑOL 19

Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tiendadonde lo compró.Materiales de embalajeLos materiales con el símbolo son recicla-bles. Deshágase de los m

Page 20 - ESPAÑOL 20

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las instruc-ciones de funcionamiento, instalación inco-rrecta o conexión a un

Page 21 - ESPAÑOL 21

3. aclaraciones sobre el contenido y las es-pecificaciones del manual del usuario delaparato IKEA.Para poder ofrecerle la mejor asistencia, ro-gamos q

Page 22 - ESPAÑOL 22

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 29Περιγραφή προϊόντος 31Καθημερινή χρήση 32Χρήσιμες συμβουλές 35Φροντίδα και καθάρισμα 35Τι να κάνετε

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 16ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29NEDERLANDS 43

Page 24

• Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν ναχρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκατά‐στασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλάπια καιπάγκους εργασίας που πληρ

Page 25 - ESPAÑOL 25

Περιγραφή προϊόντοςΕπιφάνεια μαγειρέματος1 256 4 31 Μονή εστία μαγειρέματος 2300W μεBooster 3200W2 Μονή εστία μαγειρέματος 2300W μεBooster 320

Page 26 - ESPAÑOL 26

Η επιφάνεια μαγειρέματος χωρίζεται σε τέσ‐σερις ζώνες μαγειρέματος. Σε κάθε ζώνη μα‐γειρέματος κάτω από την κεραμική επιφάνειαβρίσκεται ένα επαγωγικ

Page 27 - ESPAÑOL 27

Πατήστε ταυτόχρονα το και το μιαςεστίας μαγειρέματος για απενεργοποίηση τηςεστίας. Οι ρυθμίσεις θα μηδενιστούν ( ).B Χρήση της λειτουργίας Boos

Page 28 - ESPAÑOL 28

Αγγίξτε το ή το της επιλεγμένης ζώνηςμαγειρέματος για να ρυθμίστε το χρόνο μετα‐ξύ 00 και 99 λεπτών. Όταν η λυχνία ελέγχουαναβοσβήνει πιο αργά, αρ

Page 29 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

Σκάλα μαγει‐ρέματοςΑυτόματη απενεργοποίησημετά από - 6 ώρες - 5 ώρες4 ώρες - 1,5 ώρεςΕάν δεν χρησιμοποιείται το κατάλληλοσκεύος, ανάβει το σύμβ

Page 30 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30

Απομάκρυνση υπολειμμάτων και επίμονωνκηλίδων:1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη,πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματααπό αλουμινόχαρτο πρέπει

Page 31 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και ΛύσηΣτην ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐ματος εμφανίζεται το σύμβολο και ένας αριθμός.Σφάλμα ηλεκτρονικού συστήμα‐τος.Αποσυνδέστε

Page 32 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32

ΕγκατάστασηΟ κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος γιατραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, καθώςκαι για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μητήρηση των

Page 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Οι συνδέσεις και οι ζεύξεις σύνδεσης πρέπεινα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το διά‐γραμμα συνδεσμολογίας (βρίσκεται στο κά‐τω μέρος του πλαισίου της συ

Page 34 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Utilização diária 7Sugestões e conselhos úteis 9Manutenção e limpeza 10O que faze

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ‐σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προ‐βληματική κατασκευή ή αστοχίες υ

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

• Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συ‐σκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο εξου‐σιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσι

Page 37

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξηαγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξηα

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

InhoudVeiligheidsinformatie 43Beschrijving van het product 45Dagelijks gebruik 46Nuttige aanwijzingen en tips 48Onderhoud en reiniging

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

• Inbouwapparaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-schikte inbouwunits of werkbladen die aande normen voldoen.• Verander de

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Beschrijving van het productKookplaat1 256 4 31 Enkele kookzone 2300 W, met vermogens-functie 3200 W2 Enkele kookzone 2300 W, met vermogens-functie 32

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

een kookstand-displayBeschrijvingEr is een storing opgetre-denKookzone is nog warmDe kinderbeveiliging isingeschakeldHet kookgerei is niet ge-schikt o

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

B De vermogensfunctie gebruikenDe Vermogensfunctie maakt extra vermogenbeschikbaar voor de inductiekookzones. Raak aan om de functie in te schakelen,

Page 43 - Veiligheidsinformatie

VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het maximaalbeschikbare vermogen tussen twee kookzonesdie als een paar samenwerken (zie afbeel-ding). De V

Page 44 - NEDERLANDS 44

Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit en laat het afkoelen voordat u hetschoonmaakt.Waarschuwing! Het reinigen van hetapparaat

Page 45 - NEDERLANDS 45

Segurança durante a utilização• Retire todo o material da embalagem, eti-quetas e película do aparelho antes de outilizar pela primeira vez.Advertênci

Page 46 - NEDERLANDS 46

Probleem Mogelijke oorzaak en OplossingDe diameter van de bodem vanhet kookgerei is te klein voor dekookzone.Het kookgerei moet eenminimale diameter v

Page 47 - NEDERLANDS 47

Waarschuwing! De wetten,voorschriften, richtlijnen en normen dievan kracht zijn in het land waar het apparaatwordt gebruikt dienen in acht genomen te

Page 48 - NEDERLANDS 48

MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet wor

Page 49 - NEDERLANDS 49

Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dit uit-sluitend ter eigen

Page 50

• het apparaat en de installatie ervan vol-doen aan de technische specificaties vanhet land waarin aanspraak gemaakt wordtop de garantie;• het apparaa

Page 51 - NEDERLANDS 51

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 52 - NEDERLANDS 52

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401668-1892930469-D-092009

Page 53 - NEDERLANDS 53

Descrição do produtoPlaca1 256 4 31 Zona de cozedura única 2300 W, comBooster 3200 W2 Zona de cozedura única 2300 W, comBooster 3200 W3 Painel de coma

Page 54 - NEDERLANDS 54

Indicação dograu de coze-duraDescriçãoOcorreu uma avariaA zona de cozedura ain-da está quenteA segurança para crian-ças encontra-se activadaOs recipie

Page 55

B Utilização da função BoosterA função Booster disponibiliza potência adi-cional para as zonas de cozedura de indução.Toque em para ligar, acende-se

Page 56 - 892930469-D-092009

Gestão de energiaA gestão de potência partilha a potência má-xima disponível entre duas zonas de cozeduragerando um par (consulte a figura). A funçãoB

Comments to this Manuals

No comments