FRAMTIDHINF4TPTESGRNL
Manutenção e limpezaAdvertência Antes de o limpar, desligueo aparelho e deixe-o arrefecer.Advertência Por motivos de segurança,não limpe o aparelho
Problema Possível causa e SoluçãoO diâmetro do fundo do tacho édemasiado pequeno para o foco.Os tachos devem ter umdiâmetro mínimo de 125mm.O símbolo
InstalaçãoO fabricante não se responsabiliza por quais-quer danos pessoais ocorridos em pessoas ouanimais, nem por quaisquer danos materiaisderivados
Advertência Uma vez efectuada aligação à rede de alimentação eléctrica,verifique se todos os focos se encontramprontos a utilizar, colocando cada um
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho, quetenham sido causadas por defeitos de fabricoou de material a partir da
Esta restrição não se aplica ao trabalho isentode falhas executado por um especialista qua-lificado utilizando as nossas peças originaispara adaptar o
Índice de materiasInformación sobre seguridad 16Descripción del producto 18Uso diario 19Consejos útiles 22Mantenimiento y limpieza 22Qu
Advertencia Siga atentamente lasinstrucciones para las conexioneseléctricas.Seguridad durante el uso• Retire todo el embalaje, las etiquetas ad-hesiv
Descripción del productoSuperficie de cocción1 256 4 31 Zona de cocción de un circuito 2.300 W,con función Booster 3.200 W2 Zona de cocción de un circ
La superficie de cocción está dividida en cua-tro zonas. En cada zona de cocción, y por de-bajo de la vitrocerámica, hay un elemento decalor por induc
Toque simultáneamente y de una zonade cocción determinada para apagar la zonade cocción. Los niveles volverán a .B Uso de la función Booster (ele
Toque o de la zona de cocción seleccio-nada para ajustar el tiempo entre 00 y 99minutos. Cuando el piloto de control parpa-dea más lentamente, se
Nivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 6 horas - 5 horas4 horasNivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 1,5 horasSi el recipiente
Qué hacer si…Problema Causa posible SoluciónEl aparato no se puede encen-der o no funciona.Han transcurrido más de 10 se-gundos desde que se encendier
Datos técnicosPlaca de datos técnicos301.560.52Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel FRAMTID HINF4T Typ 55GDDD4AU 7,4k
Proteja las superficies cortadas de la encimeracontra la humedad con el sellante apropiadoque encontrará en la bolsa de instalación delproducto. El se
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tiendadonde lo compró.Materiales de embalajeLos materiales con el símbolo son recicla-bles. Deshágase de los m
• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las instruc-ciones de funcionamiento, instalación inco-rrecta o conexión a un
3. aclaraciones sobre el contenido y las es-pecificaciones del manual del usuario delaparato IKEA.Para poder ofrecerle la mejor asistencia, ro-gamos q
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 29Περιγραφή προϊόντος 31Καθημερινή χρήση 32Χρήσιμες συμβουλές 35Φροντίδα και καθάρισμα 35Τι να κάνετε
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 16ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29NEDERLANDS 43
• Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν ναχρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκατά‐στασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλάπια καιπάγκους εργασίας που πληρ
Περιγραφή προϊόντοςΕπιφάνεια μαγειρέματος1 256 4 31 Μονή εστία μαγειρέματος 2300W μεBooster 3200W2 Μονή εστία μαγειρέματος 2300W μεBooster 320
Η επιφάνεια μαγειρέματος χωρίζεται σε τέσ‐σερις ζώνες μαγειρέματος. Σε κάθε ζώνη μα‐γειρέματος κάτω από την κεραμική επιφάνειαβρίσκεται ένα επαγωγικ
Πατήστε ταυτόχρονα το και το μιαςεστίας μαγειρέματος για απενεργοποίηση τηςεστίας. Οι ρυθμίσεις θα μηδενιστούν ( ).B Χρήση της λειτουργίας Boos
Αγγίξτε το ή το της επιλεγμένης ζώνηςμαγειρέματος για να ρυθμίστε το χρόνο μετα‐ξύ 00 και 99 λεπτών. Όταν η λυχνία ελέγχουαναβοσβήνει πιο αργά, αρ
Σκάλα μαγει‐ρέματοςΑυτόματη απενεργοποίησημετά από - 6 ώρες - 5 ώρες4 ώρες - 1,5 ώρεςΕάν δεν χρησιμοποιείται το κατάλληλοσκεύος, ανάβει το σύμβ
Απομάκρυνση υπολειμμάτων και επίμονωνκηλίδων:1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη,πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματααπό αλουμινόχαρτο πρέπει
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και ΛύσηΣτην ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐ματος εμφανίζεται το σύμβολο και ένας αριθμός.Σφάλμα ηλεκτρονικού συστήμα‐τος.Αποσυνδέστε
ΕγκατάστασηΟ κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος γιατραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, καθώςκαι για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μητήρηση των
Οι συνδέσεις και οι ζεύξεις σύνδεσης πρέπεινα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το διά‐γραμμα συνδεσμολογίας (βρίσκεται στο κά‐τω μέρος του πλαισίου της συ
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Utilização diária 7Sugestões e conselhos úteis 9Manutenção e limpeza 10O que faze
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ‐σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προ‐βληματική κατασκευή ή αστοχίες υ
• Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συ‐σκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο εξου‐σιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσι
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξηαγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξηα
InhoudVeiligheidsinformatie 43Beschrijving van het product 45Dagelijks gebruik 46Nuttige aanwijzingen en tips 48Onderhoud en reiniging
• Inbouwapparaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-schikte inbouwunits of werkbladen die aande normen voldoen.• Verander de
Beschrijving van het productKookplaat1 256 4 31 Enkele kookzone 2300 W, met vermogens-functie 3200 W2 Enkele kookzone 2300 W, met vermogens-functie 32
een kookstand-displayBeschrijvingEr is een storing opgetre-denKookzone is nog warmDe kinderbeveiliging isingeschakeldHet kookgerei is niet ge-schikt o
B De vermogensfunctie gebruikenDe Vermogensfunctie maakt extra vermogenbeschikbaar voor de inductiekookzones. Raak aan om de functie in te schakelen,
VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het maximaalbeschikbare vermogen tussen twee kookzonesdie als een paar samenwerken (zie afbeel-ding). De V
Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit en laat het afkoelen voordat u hetschoonmaakt.Waarschuwing! Het reinigen van hetapparaat
Segurança durante a utilização• Retire todo o material da embalagem, eti-quetas e película do aparelho antes de outilizar pela primeira vez.Advertênci
Probleem Mogelijke oorzaak en OplossingDe diameter van de bodem vanhet kookgerei is te klein voor dekookzone.Het kookgerei moet eenminimale diameter v
Waarschuwing! De wetten,voorschriften, richtlijnen en normen dievan kracht zijn in het land waar het apparaatwordt gebruikt dienen in acht genomen te
MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet wor
Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dit uit-sluitend ter eigen
• het apparaat en de installatie ervan vol-doen aan de technische specificaties vanhet land waarin aanspraak gemaakt wordtop de garantie;• het apparaa
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401668-1892930469-D-092009
Descrição do produtoPlaca1 256 4 31 Zona de cozedura única 2300 W, comBooster 3200 W2 Zona de cozedura única 2300 W, comBooster 3200 W3 Painel de coma
Indicação dograu de coze-duraDescriçãoOcorreu uma avariaA zona de cozedura ain-da está quenteA segurança para crian-ças encontra-se activadaOs recipie
B Utilização da função BoosterA função Booster disponibiliza potência adi-cional para as zonas de cozedura de indução.Toque em para ligar, acende-se
Gestão de energiaA gestão de potência partilha a potência má-xima disponível entre duas zonas de cozeduragerando um par (consulte a figura). A funçãoB
Comments to this Manuals