ÄVENTYRLIGPLTRRUSKLT
czyszczenia urządzenia parą i myjkamiwysokociśnieniowymi.Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i środkido szorowania mogą uszkodzićurządzenie. Po każdym użyci
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNa wyświetlaczu poziomumocy grzania zapala się .Nieodpowiednie naczynie. Użyć odpowiedniego na-czynia.Brak naczyn
Powyższy rysunek przedstawia tabliczkęznamionową urządzenia (bez numeru se-ryjnego, który jest generowany dynamicz-nie podczas procesu produkcyjnego).
Tabliczka znamionowa znajduje się na do-lnej części obudowy płyty kuchennej.Urządzenie nie jest wyposażone w prze-wód zasilający. Odpowiedni przewód z
GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA,
•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-szyków na naczynia i sztućce, węży do-prowadzających wodę i spustowych,
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji
İçindekilerGüvenlik bilgileri 17Ürün tanımı 18Günlük kullanım 20Yararlı ipuçları ve bilgiler 22Bakım ve temizlik 22Servisi aramadan önce 23T
•Nakliye esnasında hasar görmüş olan bircihazı monte etmeyiniz.Kullanım esnasında güvenlik• Kullanmaya başlamadan önce, tüm am-balajları, etiketleri v
Kontrol paneli düzeni1 2 3 84 5 6 7910111Ocağı açmak veya kapatmak için 2Kilidi veya Çocuk emniyet aygıtını et-kinleştirmek ve devre dışı bırakmak içi
Günlük kullanım Açma ve kapamaCihazı açmak veya kapatmak için tuşunu2 saniye basılı tutunuz.Pişirme derecesini ayarlamaİstenen ısı ayarının bulunduğu
Fonksiyonu kapatmak için, bir pişirme böl-gesi için simgesini seçiniz, seçili pişirmebölgesinin pilot ışığı daha hızlı bir şekildeyanıp söner. simge
Eğer uygun olmayan bir pişirme kabıkullanılmış ise, ekranda sembolübelirecektir ve 2 dakika sonra pişirme böl-gesinin göstergesi sönecektir.Yararlı i
Servisi aramadan önceSorun Muhtemel neden ÇözümCihaz açılmıyor veya çalış-mıyor.Cihaz açıldığından beri 10saniyeden fazla bir zamangeçmiştir.Cihazı ye
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so-runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa-nız, satıcınızı veya yet
Önemli Montaj Talimatına göre diğercihazlara ve mutfak mobilyalarına veyadiğer ünitelere olması gereken minimummesafelere uymanız gerekmektedir.Ocağın
Cihazı elden çıkarmadan önceUyarı Cihazı elden çıkarmak içinaşağıdaki işlemleri yapınız:• Elektrik fişini prizden çekiniz.• Elektrik kablosunu kesiniz
• Teknisyen vizitesi esnasında herhangi birhatanın bulunamadığı durumlar.• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır vegarantinin uygulanması için gereklidir. Mak-buzda, satın aldığınız her c
СодержаниеСведения по технике безопасности 29Описание изделия 31Ежедневное использование 32Полезные советы 35Уход и очистка 35Что делать, если ...
POLSKI 4TÜRKÇE 17РУССКИЙ 29SLOVENSKY 43LIETUVIŲ 55
Установка• Убедитесь, что прибор не повредил-ся при транспортировке. Не подклю-чайте поврежденный прибор. При не-обходимости обратитесь в сервисныйцен
• Во избежание повреждения посуды истеклокерамической поверхности ва-рочной панели не допускайте полно-го выкипания жидкости из посуды.• Не включайте
11увеличение или уменьшениевремени таймераСенсорные кнопки и индикаторыУправление варочной панелью выполн-яется с помощью сенсорных полей. Ин-дикат
Использование функцииповышения мощности «Бустер».Функция повышения мощности «Бу-стер» усиливает нагрев на индукцион-ных конфорках. Нажмите на кнопку
БлокировкаВо время работы конфорок можно за-блокировать панель управления за ис-ключением такого элемента управле-ния, как . Это предотвращает слу-ча
Полезные советыПосуда, пригодная для использова-ния с индукционными зонами на-грева, маркируется в качестве таковойизготовителем.При включении зоны на
Что делать, если ...Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не включаетсяили не работает.После включения вароч-ной панели прошло бо-ле
Неисправность Возможная причина Способ устраненияВ поле индикации ступе-ни нагрева загорается .Сработала система защи-ты конфорки от перегре-ва.Выключ
УстановкаИзготовитель не несет никакой ответ-ственности за травмы людей или жи-вотных или материальный ущерб, явив-шиеся результатом несоблюдения сле-
Система электроснабжения вашейквартиры должна позволять отключе-ние прибора от сети электропитания.При подключении прибора к электросе-ти необходимо о
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Codzienna eksploatacja 7Przydatne rady i wskazówki 9Konserwacja i czyszczenie
ГАРАНТИЯ IKEAСрок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую техникуIKEA составляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.И
• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуды и столовых приборов, по-дающих и сливных труб, уплотните-лей, ламп и пла
Сервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете обращаться к поставщикамгарантийных услуг ИКЕА по следующимвопросам:1. Гарантийный ремонт;2. Рекомендации
ObsahBezpečnostné pokyny 43Popis výrobku 44Každodenné používanie 46Užitočné rady a tipy 48Ošetrovanie a čistenie 48Čo robiť, keď... 48Tehnič
•Spotrebič neinštalujte, ak sa počas pre-pravy poškodil.Bezpečnosť pri používaní• Pred prvým použitím odstráňte zo spotre-biča všetky obaly, nálepky a
Rozloženie ovládacieho panelu1 2 3 84 5 6 7910111 na zapnutie alebo vypnutie varnéhopanelu2 na zapnutie a vypnutie blokovaniaalebo detskej poistky3 Ak
Každodenné používanie Zapnutie a vypnutieAby ste spotrebič zapli alebo vypli, dotknitesa na 2 sekundy.Úprava varného stupňaDotknite sa ovládacieho pá
Ak chcete funkciu vypnúť, zvoľte prevarnú zónu, kontrolka vybranej varnej zónybliká rýchlejšie. Dotknite sa a zostávajúcadoba sa začne odpočítavať
Užitočné rady a tipyKuchynský riad pre indukčné varné po-lia je patrične označený výrobcom.Z varnej zóny môže po zapnutí znieťkrátke bzučanie. Ide o c
Problém Možná príčina RiešenieDetská poistka je zapnutá .Zrušte detskú poistku (pozri-te časť "Detská poistka").Dotkli ste sa naraz viacerýc
•Wyłącznie pracownik autoryzowanegoserwisu może dokonać instalacji, podłą-czenia lub naprawy urządzenia. Dozwo-lone jest stosowanie wyłącznie oryginal
Tehnične informacijeTypový štítok202.228.25Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel ÄVENTYRLIG Typ 58 GCD E2 AU 6,9kWPNC 9
Tento spotrebič smie nainštalovať, pripojiťa opravovať iba autorizovaný servisnýtechnik. Používajte výhradne originálne ná-hradné diely.Elektrické zap
Pred likvidáciou spotrebičaVarovanie Pri likvidácii spotrebičadodržiavajte nasledujúce pokyny:• Vytiahnite zástrčku prívodného elektric-kého kábla zo
• Poškodenie nasledujúcich častí: keramic-ké sklo, príslušenstvo, koše na riad a prí-bor, prívodné a odtokové hadice, tesne-nia, žiarovky a kryty osve
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,kde nájdete kompletný zoznam kontaktovIKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čís-la.Dôležité upozornenie Na z
TurinysSaugos informacija 55Gaminio aprašymas 56Kasdienis naudojimas 57Naudinga informacija ir patarimai. 59Valymas ir priežiūra 60Ką daryti,
Įspėjimas Tiksliai vadovaukitėselektros ir dujų prijungimo instrukcija.• Jeigu vežant prietaisas buvo apgadintas,nejunkite į elektros tinklą.Sauga nau
Valdymo skydelio išdėstymas1 2 3 84 5 6 7910111 viryklei įjungti arba išjungti2 mygtukų užrakto arba vaikų saugosįtaisui įjungti ir išjungti3 Funkcija
pakoreguokite į kairę arba į dešinę. Neat-leiskite, kol nepasirinksite tinkamo kaitinimolygio.Funkcija „Bridge“Funkcija „Bridge“ sujungia dvi kaitviet
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite .Simbolis rodomas 4 sekundes.Laikmatis lieka įjungtas.Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite . Pasiro
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania1 2 341Pojedyncze pole grzejne (210 mm) omocy 2300 W z funkcją podwyższonejmocy (3200 W)2Pojedyncze pole grz
Kaitvietė Minimalus prikais-tuvio dugno skers-muo [mm]Vidurinioji kaitvietė 125Kairioji kaitvietė 125Energijos taupymas•Jei įmanoma, visada uždenkite
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasKaitinimo nuostatų ekraneužsidega .Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą prikais-tuvį.Ant kait
Pirmiau esančiame paveikslėlyje pavaiz-duota prietaiso techninių duomenų lentelė(be serijos numerio, kuris dinamiškai suku-riamas gamybos proceso metu
Fiksuotoje elektros laidų sistemoje privalobūti įrengtas atjungimo įtaisas. Prijunkiteprietaisą prie elektros tinklo, naudodamiįtaisą, kuris leidžia a
„IKEA“ GARANTIJAKiek laiko galioja „IKEA“ garantija?Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tosdienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, ne-bent pr
• Tais atvejais, kai remontą atliko ne įga-liotieji techninio aptarnavimo paslaugųteikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs su-tartį su įgaliotaja tech
Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamųtarptautinių telefonų numerių sąrašą rasitepaskutiniame šio vartotojo vadovo puslapy-je.Svarbu Norint, ka
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574987-1892952079-B-152012
Wskazaniemocy grzaniaOpisNa polu grzejnym umie-szczono nieodpowied-nie lub zbyt małe na-czynie, bądź nie umie-szczono na nim żadne-go naczyniaUruchomi
Obsługa zegaraDotknąć kilkakrotnie przycisku , aż za-pali się kontrolka wybranego pola grzejne-go. Na przykład kontrolka dlaprzedniego lewego pola
• Pole sensora zostało przykryte jakimśprzedmiotem (patelnią, ścierką itp.) przezczas dłuższy niż ok. 10 sekund. Polegrzejne wyłącza się samoczynnie i
Comments to this Manuals