LAGANOV3PTESGRNL
Mudar a luz do forno e limpar a tampa dovidroAdvertência Antes de mudar a luz doforno (consulte a "Descrição doproduto"), desactive o aparel
Dados técnicosDimensões (internas) LarguraAlturaProfundidade405335410Volumes utilizáveis 56 lÁrea do tabuleiro maior (superfície to-tal)1130 cm2Resist
Ligação eléctricaAdvertência A instalação eléctrica sódeve ser efectuada por um electricistaqualificado e competente.• Caso não siga estas precauções
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anosa partir da data de compra original do Apa-relho no IKEA,
• Casos em que não tenha sido possível de-terminar avarias no decurso da visita dotécnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serv
Consulte a última página deste manual paraobter a lista completa de contactos designa-dos pela IKEA e respectivos números de tele-fone nacionais.Impor
Índice de materiasInformación sobre seguridad 16Descripción del producto 17Antes del primer uso 18Uso diario 18Tablas de cocción 19Mantenimi
Instalación• Asegúrese de que el aparato no ha sufridodaños durante el transporte. No enchufe elaparato si está dañado. Si fuera necesa-rio, póngase e
Antes del primer usoRetire todo el material de embalaje delinterior y el exterior del horno antes deutilizarlo. No retire la placa de datos técni-cos.
máticamente cuando desciende la tempera-tura.Si el termostato de seguridad no se activa,no intente arreglarlo por sus medios. Pónga-se en contacto con
Peso(kg)Alimento Funcióndel hornoNivel Temperatura delhorno (°C)Tiempo de coc-ción (min.)1 Tomates o pi-mientos relle-nos / Patatasasadas2 190 50 - 70
Retirada de la puerta del horno y lospaneles de cristal1Abra completamen-te la puerta del hor-no y sujete las dosbisagras.2Levante y gire laspalancas
Cambio de la bombilla del horno y limpiezade la tapa de cristalAdvertencia Antes de limpiar labombilla del horno (consulte"Descripción del produc
Datos técnicosMedidas (internas) AnchoAltoFondo405335410Volúmenes aplicables 56 lÁrea de la bandeja de cocción másgrande (superficie neta)1.130 cm2Res
Conexión eléctricaAdvertencia Deje la instalacióneléctrica en manos de un profesionalcualificado y homologado.• El fabricante declina toda responsabil
¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra a IKEA,a menos que el apa
• Reparaciones causadas por una instala-ción defectuosa o no acorde con las espe-cificaciones.• El uso del aparato en un entorno no do-méstico, por ej
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y el documento im-prescindible para que la garantía sea válida.Observe también que el rec
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 28Περιγραφή προϊόντος 30Πριν από την πρώτη χρήση 30Καθημερινή χρήση 30Πίνακες μαγειρέματος 32Φροντίδα και καθάρι
Γενική ασφάλεια• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή-ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθη-τήριες ή διανοητικές ι
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 16ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28NEDERLANDS 41
Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση1 Πίνακας διακοπτών2 Διακόπτης λειτουργιών φούρνου3 Διακόπτης θερμοκρασίας4 Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας5 Αεραγω
Απενεργοποίηση της συσκευήςΓυρίστε το διακόπτη θερμοκρασίας και λει-τουργιών του φούρνου στη θέση απενεργο-ποίησης,Διακόπτης λειτουργιών φούρνουΣύμβολ
Μηχανική ασφάλεια για τα παιδιάΗ συσκευή διαθέτει εγκατεστημένη καιενεργοποιημένη ασφάλεια για την προστα-σία των παιδιών. Η ασφάλεια βρίσκεταιακριβώς
Βάρος(kg)Είδος φαγη-τούΛειτουρ-γίαφούρνουΕπίπε-δοΘερμοκρασίαφούρνου (°C)Χρόνος ψησίμα-τος (λεπτά)1 Λευκό ψωμί2190 50-601 Πίτσα1190 25-35Φροντίδα και κ
3Κλείστε την πόρτατου φούρνου στηνπρώτη θέση ανοίγ-ματος (περίπου45°). Στη συνέχεια,τραβήξτε την προςτα εμπρός και αφαι-ρέστε την από τηνυποδοχή της.4
Αλλαγή λαμπτήρα φούρνου καικαθαρισμός γυάλινου καλύμματοςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν να αλλάξετετο λαμπτήρα του φούρνου (ανατρέξτεστην ενότητα "Περιγραφή
Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης τηςσυσκευής ή εκτέλεσης της εγκατάστα-σης από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό, ηεπίσκεψη του τεχνικού του κέντρου εξυπη-ρέτη
• Η εντοιχιζόμενη μονάδα πρέπει να πλη-ροί τις απαιτήσεις σταθερότητας του προ-τύπου DIN 68930.• Οι εντοιχιζόμενοι φούρνοι και επιφάνειεςμαγειρέματος
Πριν την απόρριψη της συσκευήςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε ταπαρακάτω βήματα για την απόρριψητης συσκευής:• Βγάλτε το φις τροφοδοσίας από την πρί-ζα.• Κό
• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρη-ση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένηεγκατάσταση ή από σύνδεση σε εσφαλ-μένη ηλ
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 5Antes da primeira utilização 6Utilização diária 6Tabela de cozedura 7Manutenção e limp
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί
InhoudVeiligheidsinformatie 41Beschrijving van het product 43Voor het eerste gebruik 43Dagelijks gebruik 43Bereidingstabel 45Onderhoud en rein
Algemene veiligheid• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikdoor personen (met inbegrip van kinderen)met beperkte lichamelijke, zintuiglijke ofverst
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht1 Bedieningspaneel2 Functieknop3 Temperatuurknop4 Temperatuurlampje5 Luchtopeningen voor koelventilator6
Functieknop van de ovenSymbool FunctieUit-standOvenlampje - brandt ook als er geen functie is ingeschakeld.Onderwarmte - verwarmt alleen vanaf de onde
BereidingstabelGe-wicht(kg)Gerecht Oven-functieNiveau Oventemperatuur(°C)Bereidingstijd(min.)1 Varkensvlees /lamsvlees2 180 110-1301 Kalfsvlees /Rundv
Binnenkant oven• Schakel de ovenlamp in voordat u de ovenreinigt.• Maak de oven schoon met een zachtedoek en een warm sopje en laat hem dro-gen.Access
Reinig het glaspaneel met een sopje. Drooghet paneel voorzichtig af.De deur en het glaspaneel terugplaatsenAls u het glaspaneel en de ovendeur heeftsc
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet ovenlampje werktnietHet ovenlampje is kapot Vervang het ovenlampjeStoom en condensslaan neer op de ge-rechten
• Voordat u het apparaat in uw keuken in-bouwt, dient u ervoor te zorgen dat de af-metingen van de uitsparingen kloppen.• Zorg ervoor dat er een antis
• No entanto, afaste-se sempre um poucodo forno quando abrir a porta durante ouno fim da cozedura para permitir quequalquer vapor acumulado seja liber
verzamelpunt waar elektrische enelektronische apparatuur wordt gerecycled.Als u ervoor zorgt dat dit product op dejuiste manier wordt verwijderd, voor
Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dit uit-sluitend ter eigen
Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijn aan-geschaft en meegenomen worden naar eenander EU-land, zal de dienstverlening uitge-voer
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401775-1892940822-B-052011
Antes da primeira utilizaçãoRetire todas as embalagens, no interiore exterior do forno, antes de o utilizar.Não retire a placa de características.Prim
Se o termóstato de segurança não funcionar,não tente repará-lo sozinho. Contacte o ser-viço pós-venda.Ventoinha de arrefecimentoO forno está equipado
Peso(kg)Alimentos Funçãodo fornoNível Temperatura doforno (°C)Tempo de coze-dura (min)4Peru1 180 210-2401Peixe2 190 30-401 Batatas assa-das/TomatesPep
Retirar a porta do forno e o painel de vidro1Abra a porta porcompleto e segurenas duas dobradi-ças da porta.2Levante e rode asalavancas nas duasdobrad
Comments to this Manuals