IKEA GRÄNSLÖS 002-452-05 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA GRÄNSLÖS 002-452-05. IKEA GRÄNSLÖS 002-452-05 Handleiding [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - GRÄNSLÖS

MIRAKULÖSGRÄNSLÖSPTESGRNL

Page 2

Visor17 2 345671Tempo e temperatura2Indicador de calor residual e aqueci-mento3Depósito de água (apenas alguns mo-delos)4Sonda térmica (apenas alguns

Page 3 - NEDERLANDS 99

Algemene veiligheid• Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is.Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.Gebruik altijd ove

Page 4 - Informações de segurança

• Laat de stroomkabel niet in aanrakingkomen met de deur van het apparaat,met name niet als deze heet is.• De schokbescherming van delen onderstroom e

Page 5 - Segurança geral

• De deur van het apparaat niet openentijdens de bereiding met stoom. Er kanstoom vrijkomen.Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Gevaar voor letsel,bra

Page 6 - PORTUGUÊS 6

Beschrijving van het product74514131011129541232 31861Bedieningsknop voor ovenfunctie2Elektronische tijdschakelklok3Temperatuurknop4Waterreservoir5Gri

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Blijf op drukken tot de weergave voorde tijd van de dag knippert op het dis-play. Voer de procedure "De dagtijd instel-len" uit om de nie

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Display17 2 345671Tijd of temperatuur2Opwarmen en restwarmte-indicatie3Waterreservoir (alleen geselecteerdemodellen)4Vleesthermometer (alleen geselect

Page 9 - PORTUGUÊS 9

Ovenfunctie ApplicatieOntdooienVoor het ontdooien van diepvriesvoedsel. De tempera-tuurknop moet op "Uit" staan.Bovenverwar-mingVoor het afb

Page 10 - PORTUGUÊS 10

1. Bereid de afvoerpijp (C) voor die inhetzelfde pakket als de gebruikers-handleiding is meegeleverd. Plaatsconnector (B) op een van de uiteindenvan d

Page 11 - PORTUGUÊS 11

6. Als de ingestelde tijd is verlopen, knip-peren het symbool of en de in-gestelde tijd. Er klinkt gedurende tweeminuten een geluidssignaal. Het ap

Page 12 - PORTUGUÊS 12

Het display toont het symbool van devleesthermometer en de standaardkerntemperatuur. Wanneer u de vlees-thermometer voor het eerst gebruikt,dan is de

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Função do forno AplicaçãoDescongelarPara descongelar alimentos congelados. O botão datemperatura tem de estar na posição de desligado.Aquecimento su-p

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Extra functiesAutomatische uitschakelingHet toestel schakelt zichzelf na enige tijd uitom veiligheidsredenen:• Als een ovenfunctie in werking is.• als

Page 15 - PORTUGUÊS 15

BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en het volu-me.Houd in eerste instantie het bereidingspro-ces

Page 16 - PORTUGUÊS 16

SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Koekjes/dee-greepjes -twee niveaus--2 en 4140 -

Page 17 - PORTUGUÊS 17

SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Broodjes 2 190 2 (2 en 4) 180 25 - 40 6 - 8 bro

Page 18 - PORTUGUÊS 18

SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Engelse ros-bief, rood2 210 2 200 50 - 60 Op ee

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min]SOORT GE-RECHTStuks [g] Ovenni-veauTemp[°C]1e kant 2e kantTournedos 4 800 4 max. 12-15 12-14Biefstuk 4 600 4 ma

Page 20 - PORTUGUÊS 20

SOORT GE-RECHTAantal Rekstand Temperatuur[°C]Tijd [min]Geroosterdkalfsvlees1 kg 1 160 - 180 90 - 120Kalfsschenkel 1,5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150Lams

Page 21 - PORTUGUÊS 21

SOORT GE-RECHT[g]Ontdooitijd[min]Nadooitijd [min] NotitiesVlees 500 90-120 20-30Halverwege de berei-dingstijd omdraaien.Forel 150 25-35 10-15 -Aardbei

Page 22 - PORTUGUÊS 22

SOORT GERECHT Kerntemperatuur [°C]Engelse rosbief, gaar 70 - 75Schouderkarbonade 80 - 82Varkensschenkel 75 - 80Lamsvlees 70 - 75Kip 98Haas 70 - 75Fore

Page 23 - PORTUGUÊS 23

SOORT GERECHT Ovenniveau Temp [°C]Berei-dingstijd[min]NotitiesAardappelgratin 1 (2 en 4) 160 - 170 50 - 60 In een vormVLEESSOORT GE-RECHT[g]Ovenni-vea

Page 24 - PORTUGUÊS 24

1. Prepare o tubo de escoamento (C), in-cluído na embalagem do manual doutilizador. Coloque o conector (B) numadas extremidades do tubo de escoa-mento

Page 25 - PORTUGUÊS 25

Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Zie deveiligheidshoofdstukken .• Maak de voorkant van het apparaatschoon met een zachte doek en eenwarm sopje.• Ge

Page 26 - PORTUGUÊS 26

StomerLet op! Droog de stomer na elkgebruik. Water met de sponsverwijderen.Verwijder eventuele kalkaanslag metwater en azijn.Let op! Door gebruik te m

Page 27 - PORTUGUÊS 27

HOEVEELHEID CALCIUM AANGEGEVEN DOOR W.H.O.(Wereldgezondheidsorganisatie)Calciumafzet-tingWaterhardheid(Franse hard-heid)Waterhardheid(Duitse hard-heid

Page 28 - PORTUGUÊS 28

721Til de glasplatenvoorzichtig op (stap1) en verwijder zeeen voor een uit dedeur (stap 2). Startbij het bovenste pa-neel. Reinig de glasplaten met ee

Page 29 - PORTUGUÊS 29

Storing Mogelijke oorzaak OplossingHet ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje.De oven wordt niet warm.Op het display

Page 30 - PORTUGUÊS 30

Technische gegevensAfmetingen (binnenkant) BreedteHoogteDiepte480355415Bruikbare volumes 74 lGebied van bakplaat 1438 cm²Bovenste verwarmingselement 1

Page 31 - PORTUGUÊS 31

rantieperiode van twee (2) jaar. De origine-le kassabon is nodig als aankoopbewijs. Alser tijdens de garantieperiode werkzaamhe-den worden uitgevoerd,

Page 32 - PORTUGUÊS 32

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-stelde servicediensten en/ofeen erkende contractuele servicepartnerof wanneer er niet-originele o

Page 33 - PORTUGUÊS 33

Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handlei-ding vindt u de volledige lijst van door IKEAerkende servicebedrijve

Page 34 - PORTUGUÊS 34

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 35 - Información sobre seguridad

6. Quando o tempo definido terminar, osímbolo ou e o tempo definidoficam intermitentes. É emitido um sinalsonoro durante dois minutos. O apare-lho

Page 38 - ESPAÑOL 38

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720181-1892954151-A-402012

Page 39 - ESPAÑOL 39

O visor mostra o símbolo da sonda tér-mica e a temperatura de núcleopredefinida. Quando utilizar a sondatérmica pela primeira vez, a tempera-tura de

Page 40 - ESPAÑOL 40

Funções adicionaisDesactivação automáticaPor razões de segurança, o aparelho de-sactiva-se após algum tempo:• Se estiver alguma função do forno a fun-

Page 41 - ESPAÑOL 41

• Para evitar demasiado fumo no fornoquando assar, coloque um pouco deágua no tabuleiro. Para evitar a conden-sação do fumo, vá acrescentando água.Tem

Page 42 - ESPAÑOL 42

TIPO DEPRATOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.

Page 43 - ESPAÑOL 43

TIPO DE PRA-TOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTem

Page 44 - ESPAÑOL 44

TIPO DEPRATOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.

Page 46 - ESPAÑOL 46

TIPO DE PRA-TOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTem

Page 47 - ESPAÑOL 47

PorcoTIPO DE PRATO QuantidadeNível da gre-lhaTemperatura[°C]Tempo [min]Pá, cachaço, pernil 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120Costeleta, entre-costo1 - 1,

Page 48 - ESPAÑOL 48

TIPO DE PRA-TOQuantidade Nível da grelha Temperatura[°C]Tempo [min]Peixe inteiro 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60DescongelaçãoTIPO DE PRA-TO[g]Tempo ded

Page 49 - ESPAÑOL 49

TIPO DE PRA-TONível da grelhaTemperatura[°C]Tempo [h]1 nível 2 níveisAmeixas 3 1/4 60 - 70 8 - 10Alperces 3 1/4 60 - 70 8 - 10Fatias de maçã 3 1/4 60

Page 50 - ESPAÑOL 50

TIPO DE PRATOPosição daprateleiraTemp. [°C]Tempo decozedura[min.]NotasBolo de ameixa 2 160 40 - 50Em forma de pão1)Bolos pequenos 3 (2 e 4) 150 - 160

Page 51 - ESPAÑOL 51

TIPO DE PRA-TO[g]Posiçãoda prate-leiraTemp.[°C]Tempo decozedura[min.]NotasPato 2000 - 2500 2 170 -180120 - 150 InteiroGanso 3000 1 160 -170150 - 200 I

Page 52 - ESPAÑOL 52

Remover os apoios para prateleiras1Puxe a parte dafrente do apoio pa-ra prateleiras parafora da parede la-teral.221Puxe a parte detrás do apoio parapr

Page 53 - ESPAÑOL 53

3. Active o forno e seleccione a função Arquente + Vapor . Defina a temperaturaentre 130 e 230 °C. Desactive-o após10 minutos. Deixe-o arrefecer e pro

Page 54 - ESPAÑOL 54

3Feche a porta doforno até à primeiraposição de abertu-ra (meio). De segui-da, puxe para afrente e remova-ado respectivo lugar.4Coloque a portanuma su

Page 55 - ESPAÑOL 55

O que fazer se…Advertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O aparelho está desactiva-do.

Page 56 - ESPAÑOL 56

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 35ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65NEDERLANDS 99

Page 57 - ESPAÑOL 57

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta um códi-go de erro.Existe uma falha electrónica. 1. Desligue o aparelho nofusível da instalaçãodomést

Page 58 - ESPAÑOL 58

Consumo de energia com uma carganormal, Aquecimento Convencional(aquecimento superior e inferior)0,89 kWhConsumo de energia com uma carganormal, Cozed

Page 59 - ESPAÑOL 59

O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da

Page 60 - ESPAÑOL 60

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substi

Page 61 - ESPAÑOL 61

Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assi

Page 62 - ESPAÑOL 62

Índice de materiasInformación sobre seguridad 35Instrucciones de seguridad 36Instalación 38Descripción del producto 39Antes del primer uso 39

Page 63 - ESPAÑOL 63

• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimientode usuario sin la supervisión adecuada.Seguridad general• El aparato se calienta cuando

Page 64 - ESPAÑOL 64

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Póngaseen contacto con un electricista o con elservicio técnico para cambiar un c

Page 65 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Cocción al vaporAdvertencia Existe riesgo de lesionesy daños en el aparato.• No abra la puerta del aparato durantela cocción al vapor. Pueden liberars

Page 66 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66

El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más que los cables de fasey del neutro (cables azul y marrón).Descripción del producto7451413

Page 67 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 7Descrição do produto 8Antes da primeira utilização 8Utilização diária

Page 68 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 68

4.Pulse para confirmar. Esto solamen-te es necesario la primera vez que seajusta la hora. Después, la nueva horase guarda automáticamente transcurri-

Page 69 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69

Pantalla17 2 345671Hora y temperatura2Indicador de calor residual y calenta-miento3Depósito de agua (solo los modelos se-leccionados)4Sonda térmica (s

Page 70 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70

Función del horno AplicaciónDescongelaciónDescongelar los alimentos congelados. El mando de latemperatura debe estar en la posición de apagado.Bóveda

Page 71 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71

2. Coloque el segundo extremo del tubode desagüe (C) en un recipiente. Sitúeloen una posición más baja que la válvu-la de salida (A).BCA3. Abra la pue

Page 72 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 72

Ajuste del AvisadorUtilícelo para programar una cuenta atrás.El periodo de tiempo máximo ajustable esde 23 horas y 59 minutos. Esta función noafecta a

Page 73 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73

6. Asegúrese de que la sonda térmicapermanece introducida en la carne yen la toma durante el proceso de coc-ción.7. Cuando la carne alcanza la tempera

Page 74 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 74

Temperatura delhornoHora de descone-xión200 - 245 °C 5.5 h250 3.0 hTras una desconexión automática, apagueel aparato completamente. Después podráencen

Page 75 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75

Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen del tipode alimento, de su consistencia y del volu-men.Inicialmente, supervise el rendimiento cuan-d

Page 76 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 76

TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de

Page 77 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77

TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de

Page 78 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 78

Segurança geral• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.Não toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre lu-vas de forno par

Page 79 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 79

TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de

Page 80 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 80

GrillPrecaliente el horno vacío durante 10minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde la pa

Page 81 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 81

TIPO DE PLATO CantidadPosición de laparrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Paletilla, cuello, ja-món asado1 - 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120Chuletas, costill

Page 82 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 82

TIPO DE PLATO Cantidad Posición de laparrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pescado enterohasta 1 Kg1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60DescongelarTIPO DE ALI-M

Page 83 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 83

TIPO DE PLATOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesCiruelas 3 1/4 60 - 70 8 - 10Albaricoques 3 1/4 60 - 70 8 - 10Manzana en

Page 84 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 84

TIPO DE ALIMEN-TOPosición dela parrillaTemp. (°C)Tiempode coc-ción (min)NotasTarta de ciruelas 2 160 40 - 50En molde para pan 1)Pastelillos 3 (2 y 4)

Page 85 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 85

TIPO DE ALI-MENTO(g)Posiciónde la pa-rrillaTemp.(°C)Tiempo decocción(min)NotasConejo 2 170 -18060 - 90 TroceadoPESCADOTIPO DE ALI-MENTO(g)Posiciónde

Page 86 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 86

Colocación de los carriles lateralesColoque los carriles laterales en el orden in-verso.Los extremos redondeados de los ca-rriles de apoyo deben apunt

Page 87 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87

Tipos de agua• Agua blanda con bajo contenido de cal:recomendada por el fabricante, ya quereduce la cantidad de ciclos de limpieza.• Agua del grifo: p

Page 88 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 88

5Libere el sistema debloqueo para reti-rar los paneles decristal.690°Gire los dos pasa-dores en un ángulode 90° y extráiga-los de sus asientos.721Leva

Page 89 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 89

• Utilize sempre uma tomada devidamenteinstalada e à prova de choques eléctri-cos.• Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos d

Page 90 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 90

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado un fusible de lacaja de fusibles.Compruebe el fusible. Si elfusible salta más de unave

Page 91 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 91

marco delantero de la cavidad del apara-to.Es conveniente que los anote aquí:Modelo (MOD.) ...Número de producto

Page 92 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 92

Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso conel medio ambiente y reciclable. Las piezasde plástico están identificadas con abrevia-tu

Page 93 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 93

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo

Page 94 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 94

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con el Ser-vicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación b

Page 95 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 95

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 65Οδηγίες για την ασφάλεια 66Εγκατάσταση 69Περιγραφή προϊόντος 69Πριν από την πρώτη χρήση 70Καθημερινή χρ

Page 96 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 96

• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπεινα πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Το εσωτερι

Page 97 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 97

Ηλεκτρική σύνδεσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςπυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει ναπραγματοποιούνται από επαγγελματίαηλεκτρολ

Page 98 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 98

• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκταπροϊόντα.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνοςπρόκλ

Page 99 - Veiligheidsinformatie

ΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στακεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια.Ανατρέξτε στις Οδηγίες συναρμολό-γησης για την εγκατάσταση.Ηλεκτρική εγκατάστασ

Page 100 - Algemene veiligheid

• Utilize uma forma funda para bolos muitohúmidos. Caso contrário, os sumos de fru-ta podem provocar manchas permanen-tes.Cozinhar a vaporAdvertência

Page 101 - NEDERLANDS 101

• Ταψί ψησίματος x 1Για γλυκά και μπισκότα.• Ταψί ψησίματος / γκριλ x 1Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως σκεύοςγια τη συλλογή λίπους.• Αισθητήρας θερμοκρα

Page 102 - NEDERLANDS 102

Για να ανοίξετε τηνπόρτα του φούρ-νου με εγκατεστη-μένη την ασφάλειαγια τα παιδιά, τρα-βήξτε τη λαβή τηςασφάλειας προς ταπάνω, όπως φαίνε-ται στην εικ

Page 103 - NEDERLANDS 103

Λειτουργίες φούρνουΛειτουργία φούρνου ΧρήσηΘέση απενεργο-ποίησηςΗ συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ψήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΓια ψήσιμο στη μέγιστ

Page 104 - NEDERLANDS 104

Μαγείρεμα με ατμό1.Ρυθμίστε τη λειτουργία .2. Πιέστε το κάλυμμα του δοχείου νερούγια να το ανοίξετε. Γεμίστε το δοχείομε νερό μέχρι να ανάψει η ένδει

Page 105 - NEDERLANDS 105

Το δοχείο νερού ενδέχεται να έχει λί-γο νερό όταν στην οθόνη εμφανίζεταιτο σύμβολο . Περιμένετε μέχρι να στα-ματήσει η ροή νερού από τη βαλβίδα εξα-γ

Page 106 - NEDERLANDS 106

2. Πιέστε το + ή το - για να ρυθμίσετε τοΧρονομετρητή. Αρχικά, ο χρόνος υπο-λογίζεται σε λεπτά και δευτερόλεπτα.Όταν ο χρόνος ρύθμισης είναι μεγαλύ-τε

Page 107 - NEDERLANDS 107

5.Πιέστε το κουμπί για να αποθηκεύ-σετε τη νέα θερμοκρασία πυρήνα ήπεριμένετε 10 δευτερόλεπτα για νααποθηκευτεί η ρύθμιση αυτόματα. Ηνέα προεπιλεγμέν

Page 108 - NEDERLANDS 108

Πρόσθετες λειτουργίεςΑυτόματη απενεργοποίησηΓια λόγους ασφαλείας, η συσκευή απενερ-γοποιείται μετά από κάποιο χρονικό διά-στημα:• Εάν είναι ενεργοποιη

Page 109 - NEDERLANDS 109

Ψήσιμο κέικ• Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνουπριν περάσουν 3/4 του καθορισμένουχρόνου ψησίματος.• Εάν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύο τα-ψιά ψησίματος

Page 110 - NEDERLANDS 110

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Αφράτο κέικ

Page 111 - NEDERLANDS 111

Potência total Secção do cabomáximo de 2300W3 x 1 mm²máximo de 3680W3 x 1,5 mm²O cabo de terra (cabo verde/amarelo) temde ser 2 cm mais comprido do qu

Page 112 - NEDERLANDS 112

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Εκλέρ - δύο

Page 113 - NEDERLANDS 113

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Σουφλέ ζυμα

Page 114 - NEDERLANDS 114

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Γαλοπούλα 2

Page 115 - NEDERLANDS 115

Ποσότητα Γκριλ Χρόνος ψησίματος[λεπτά]ΕΙΔΟΣ ΕΔΕ-ΣΜΑΤΟΣΚομμά-τια[g] ΘέσησχάραςΘερμ.[°C]1η πλευ-ρά2η πλευ-ράΜπιφτέκι 6600 4 μέγ. 20-30 -Φιλέτα ψαριού

Page 116 - NEDERLANDS 116

ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗ-ΤΟΥΠοσότητα Θέση σχάρας Θερμοκρασία[°C]Χρόνος [λε-πτά]Αρνί μπούτι,ψητό αρνί1 έως 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120Αρνίσια σπάλα 1 έως 1,5 kg 1 1

Page 117 - NEDERLANDS 117

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥ[g]Χρόνοςαπόψυξης[λεπτά]Χρόνος συμ-πληρωματικήςαπόψυξης [λε-πτά]ΣημειώσειςΚρέας 500 90-120 20-30Γυρίστε το από την άλληπλευρά μόλις περά

Page 118 - NEDERLANDS 118

Πίνακας αισθητήρα θερμ. πυρήναΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥΘερμοκρασία πυρήνα φα-γητού [°C]Ψητό μοσχάρι 75 - 80Μοσχάρι κότσι 85 - 90Ψητό βοδινό, σενιάν 45 - 50Ψητό βο

Page 119 - NEDERLANDS 119

ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗ-ΤΟΥΘέση σχά-ραςΘερμ. [°C]Χρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΜπριός 3 (2 και 4) 180 15 - 20Σε ταψί ψησίματος1)1) Προθερμάνετε το φούρνο για

Page 120 - NEDERLANDS 120

ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗ-ΤΟΥ[g]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Χρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΠέστροφα 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 ψάριαΤόνος 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 φιλέταΜ

Page 121 - NEDERLANDS 121

Οι στρογγυλεμένες άκρες των στηριγ-μάτων σχαρών πρέπει να είναιστραμμένες προς τα εμπρός.Λαμπτήρας φούρνουΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απαιτείταιπροσοχή κατά την αλλ

Page 122 - NEDERLANDS 122

4.Prima para confirmar. Isto apenas énecessário na primeira vez que acertada hora. Após esta vez, a nova hora éguardada automaticamente após cincoseg

Page 123 - NEDERLANDS 123

3. Ενεργοποιήστε το φούρνο και επιλέξ-τε τη λειτουργία Θερμός Αέρας +Ατμός . Ρυθμίστε τη θερμοκρασία με-ταξύ 130 και 230 °C. Απενεργοποιή-στε τον μετά

Page 124 - NEDERLANDS 124

Ανοίξτε πλήρωςτην πόρτα.Ανασηκώστε καιστρέψτε τους μο-χλούς πάνω στουςδύο μεντεσέδες.3Κλείστε την πόρτατου φούρνου μέχριτην πρώτη θέσηανοίγματος (μισά

Page 125 - NEDERLANDS 125

Τι να κάνετε αν...ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στακεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια.Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαίνε-ται.Η συσκευή ε

Page 126 - NEDERLANDS 126

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαίνε-ται. Στην οθόνη εμφανίζεταιη ένδειξη Demo.Είναι ενεργοποιημένη η λει-τουργία επίδειξης (demo)

Page 127 - NEDERLANDS 127

κτηριστικών βρίσκεται στο μπροστινόπλαίσιο του εσωτερικού της συσκευής.Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ:Μοντέλο (MOD.) ...

Page 128 - NEDERLANDS 128

Υλικό συσκευασίας Το υλικό συσκευασίας είναι φιλικό προς τοπεριβάλλον και ανακυκλώσιμο. Τα πλαστι-κά εξαρτήματα επισημαίνονται με τις διε-θνείς συντομ

Page 129

Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης τηςIKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφα-σίσει, κατά την αποκλειστική

Page 130

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περί-πτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλη-μα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίοςχρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλ

Page 131

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δικήσας απόδειξη αγοράς και είναι απαραίτητηγια να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότιη απόδειξη ανα

Page 132 - 892954151-A-402012

InhoudVeiligheidsinformatie 99Veiligheidsvoorschriften 100Montage 102Beschrijving van het product 103Voor het eerste gebruik 103Dagelijks gebru

Comments to this Manuals

No comments