IKEA OV20 302-451-95 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA OV20 302-451-95. IKEA OV20 302-451-95 Vartotojo vadovas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - BEJUBLAD

BEJUBLADHYLLADPLTRRUSKLT

Page 2

2.Nacisnąć , aby potwierdzić. Jest tokonieczne tylko przy ustawianiu czasupo raz pierwszy. Nowe ustawienie cza-su zapisywane jest automatycznie poupł

Page 3 - LIETUVIŲ 93

Rodinys17 2 345671Laikas ir temperatūra2Įkaitinimo ir likusio karščio indikatorius3Vandens bakelis (tik kai kuriuose mode-liuose)4Mėsos termometras (M

Page 4 - Spis treści

Trukmės arba pabaigos funkcijosnustatymas1.Kelis kartus paspauskite mygtuką ,kol ekrane mirksės arba .2. Spauskite + arba -, kad nustatytumėteminu

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Svarbu Naudokite tik su prietaisu pateiktąmėsos termometrą arba originaliasatsargines dalis.1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir orkaitėstemperatūrą.2.

Page 6 - POLSKI 6

Prieš uždarydami orkaitės dureles, būtinaiiki galo atgal į prietaisą įstumkite ištraukia-mus bėgelius.Atsargiai Ištraukiamų bėgeliųnegalima plauti ind

Page 7 - POLSKI 7

• Gaminimo metu tiesiai ant prietaiso dug-no nedėkite jokių daiktų ir prietaiso kom-ponentų neuždenkite aliuminio folija. Jeinepaisysite šio nurodymo,

Page 8 - POLSKI 8

Valymas ir priežiūraĮspėjimas Žr. saugos skyrius.•Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu iršiltu vandeniu su valymo priemone.• Metaliniams paviršia

Page 9 - POLSKI 9

– P1 – jei orkaitė nėra labai nešvari. Šiprocedūra trunka 1 val.– P2 – jei orkaitė yra nešvaresnė. Pro-cedūra trunka 1 val. 30 min.6.Paspauskite proc

Page 10 - POLSKI 10

5Atlaisvinkite fiksavi-mo mechanizmą irištraukite stikloplokštes.690°Pasukite du fiksato-rius 90° kampu irištraukite juos išlizdų.721Atsargiai po vien

Page 11 - POLSKI 11

Problema Galima priežastis PataisymasOrkaitė nekaista. Nenustatytos būtinos nuo-statos.Įsitikinkite, ar nustatymai yratinkami.Orkaitė nekaista. Suakty

Page 12 - POLSKI 12

Problema Galima priežastis PataisymasOrkaitė nekaista. Ekrane ro-doma Demo.Įjungtas demonstracinis reži-mas.1. Išjunkite prietaisą.2. Paspauskite ir l

Page 13 - POLSKI 13

2. Obrócić pokrętło regulacji temperaturyna żądaną temperaturę. Na wyświetla-czu pojawi się ustawiona temperatura.3. Aby wyłączyć urządzenie, należy o

Page 14 - POLSKI 14

Techniniai duomenysMatmenys (vidiniai) PlotisAukštisIlgis437328401Naudojami tūriai 60 lKepimo padėklo plotas 1140 cm²Viršutinis kaitinamasis elementas

Page 15 - POLSKI 15

„IKEA“ GARANTIJAKiek laiko galioja „IKEA“ garantija?Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tosdienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, ne-bent pr

Page 16 - POLSKI 16

• Tais atvejais, kai remontą atliko ne įga-liotieji techninio aptarnavimo paslaugųteikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs su-tartį su įgaliotaja tech

Page 17 - POLSKI 17

Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamųtarptautinių telefonų numerių sąrašą rasitepaskutiniame šio vartotojo vadovo puslapy-je.Svarbu Norint, ka

Page 18 - POLSKI 18

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 20 - POLSKI 20

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720141-1892954110-A-402012

Page 21 - POLSKI 21

Wyświetlacz17 2 345671Czas i temperatura2Wskaźnik nagrzewania i ciepła reszt-kowego3Zbiornik na wodę (tylko w wybranychmodelach)4Termosonda (tylko w w

Page 22 - POLSKI 22

Ustawiane funkcji Czas lub Koniec1.Nacisnąć kilkakrotnie przycisk , ażna wyświetlaczu zacznie migać symbol lub .2. Nacisnąć + lub -, aby ustawić li

Page 23 - POLSKI 23

Ważne! Należy stosować wyłącznietermosondę dostarczoną wraz zurządzeniem lub oryginalne częścizamienne.1. Ustawić funkcję i temperaturę piekarni-ka.2.

Page 24 - POLSKI 24

1°CWyciągnąć prawą ilewą prowadnicęteleskopową.2°CUmieścić ruszt naprowadnicach tele-skopowych i ostroż-nie wsunąć do wnę-trza urządzenia.Prowadnic te

Page 25 - POLSKI 25

Termostat bezpieczeństwaNieprawidłowe działanie urządzenia lubuszkodzone podzespoły mogą spowodo-wać niebezpieczne przegrzanie urządze-nia. Aby temu z

Page 26 - POLSKI 26

Ciężar(kg)Produkt Funkcja piekar-nikaPoziom Tempe-raturapiekarni-ka (°C)Czas pie-czenia(min.)1,5 Kaczka1 160 120 - 1503Gęś1 160 150 - 2004 Indyk1 180

Page 27 - Güvenlik bilgileri

Urządzenia wykonane ze stali nie-rdzewnej lub aluminium:Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącznieza pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyć mięk-ką ściereczką

Page 28 - Genel güvenlik

Przypomnienie o czyszczeniu wyłączy się:•Po zakończeniu procesu czyszczenia pi-rolitycznego.• Po jednoczesnym naciśnięciu + i - gdy nawyświetlaczu mig

Page 30 - TÜRKÇE 30

721Ostrożnie unieść(krok 1) i pojedyn-czo wyjąć (krok 2)szyby. Zacząć odgórnej szyby. Umyć szyby wodą z dodatkiem mydła. Do-kładnie wytrzeć szyby do s

Page 31 - TÜRKÇE 31

Problem Prawdopodobna przyczy-naŚrodek zaradczyPiekarnik nie nagrzewa się. Blokada uruchomienia jestwłączona.Patrz „Wyłączanie blokadyuruchomienia”.Pi

Page 32 - TÜRKÇE 32

Problem Prawdopodobna przyczy-naŚrodek zaradczyPiekarnik nie nagrzewa się.Na wyświetlaczu pojawi sięwskazanie Demo.Włączony jest tryb demon-stracyjny.

Page 33 - TÜRKÇE 33

Numer produktu (PNC) ...Numer seryjny (S.N.) ...Dane techniczneWymiary (we

Page 34 - TÜRKÇE 34

Opakowanie Materiały, z których wykonano opakowa-nie, są przyjazne dla środowiska i nadająsię do recyklingu. Elementy z tworzywsztucznych oznaczono mi

Page 35 - TÜRKÇE 35

Czego nie obejmuje gwarancja?•Zwykłego zużycia.•Uszkodzenia umyślnego lub wynikające-go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-wanego nieprzestrzeganiem i

Page 36 - TÜRKÇE 36

•samo urządzenie oraz jego instalacja od-powiadają wymogom technicznym pań-stwa, w którym zgłaszana jest reklamacjaw ramach gwarancji;•amo urządzenie

Page 37 - TÜRKÇE 37

İçindekilerGüvenlik bilgileri 27Güvenlik talimatları 28Montaj 30Ürün tanımı 31İlk Kullanımdan Önce 31Günlük kullanım 32Saat fonksiyonları 34A

Page 38 - TÜRKÇE 38

Genel güvenlik•Çalışır konumdayken cihazın içi sıcak hale gelir. Cihazın ısıtıcıelemanlarına dokunmayın. Cihazdan aksesuar veya fırın kabıalır ya da k

Page 39 - TÜRKÇE 39

•Cihazın fişini prizden çıkarmak için elek-trik kablosunu çekmeyin. Her zaman fiş-ten tutarak çekin.• Sadece doğru yalıtım malzemelerini kul-lanın: ha

Page 40 - TÜRKÇE 40

POLSKI 4TÜRKÇE 27РУССКИЙ 47SLOVENSKY 72LIETUVIŲ 93

Page 41 - TÜRKÇE 41

–Çıkarılabilir parçalar (ürünle birlikte te-min verilen raflar, yan raylar vb.), özel-likle de yapışmaz tencereler, tavalar,tepsiler ve benzeri malzem

Page 42 - TÜRKÇE 42

Toplam güç Kablo bölümümaksimum 2300W3 x 1 mm²maksimum 3680W3 x 1,5 mm²Fırın kablosu (yeşil/sarı kablo) faz kablola-rından ve nötr bağlantı kabloların

Page 43 - TÜRKÇE 43

Saatin değiştirilmesiSaati, yalnızca, cihaz kapalıykendeğiştirebilirsiniz. saat göstergesi ekranda yanıp sönenekadar tuşuna tekrar tekrar basın. Yeni

Page 44 - TÜRKÇE 44

Fırın fonksiyonu UygulamaTurbo Fanlı Pişir-meAynı anda maksimum üç fırın seviyesinde pişirmek için. Bufonksiyonu kullanırken fırın sıcaklığını Üst + A

Page 45 - TÜRKÇE 45

TuşlarTuş Fonksiyon AçıklamasıSaat Bir saat fonksiyonu ayarlamak içindir. , Eksi, artı Saati ayarlamak içindir.Isıtma ve atıl ısı göstergesiBir fırın

Page 46 - TÜRKÇE 46

1.Ekranda ve 00 yanıp sönene kadar tuşuna tekrar tekrar basın.2. Mekanik Zaman Ayarı yapmak için +ya da - tuşuna basın. İlk olarak, süredakikalar ve

Page 47 - Содержание

Yemekölçeri prize her taktığınızda, Sü-re ve Bitiş zamanını yeniden ayarlama-nız gerekir.Pişirme sırasında, istediğiniz zaman içsıcaklığını değiştireb

Page 48 - РУССКИЙ 48

Otomatik kapanmaGüvenlik nedeniyle, aşağıdakilerin olmasıdurumunda, cihaz bir süre sonra devre dışıkalır:•Bir fırın fonksiyonu çalıştığında.•Fırın sıc

Page 49 - РУССКИЙ 49

Pişirme süreleriPişirme süreleri, yiyeceğin türüne, kıvamınave hacmine göre değişiklik gösterir.Başlangıçta, pişirme esnasındaki perfor-mansı gözlemle

Page 50 - РУССКИЙ 50

Paslanmaz çelik ve alüminyum cihaz-lar:Fırın kapısını sadece ıslak bir süngerle te-mizleyin. Yumuşak bir bezle kurulayın.Fırın yüzeyine zarar verebile

Page 51 - РУССКИЙ 51

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Instalacja 8Opis urządzenia 9Przed pierwszym użyciem 9Codzienn

Page 52 - РУССКИЙ 52

• Sigorta kutusundaki sigortaları çıkarın ve-ya devre kesiciyi devre dışı bırakın.Fırın lambasının ve cam kapağın hasargörmesini önlemek için fırının

Page 53 - РУССКИЙ 53

Kapağın ve cam panellerin takılmasıTemizleme işlemini tamamladıktan sonra,cam panelleri ve fırın kapağını takın. Yuka-rıdaki adımları sondan başa doğr

Page 54 - РУССКИЙ 54

Sorun Muhtemel neden ÇözümFırın lambası çalışmıyor. Fırın lambası arızalıdır. Fırın lambasını değiştirin.Piroliz başlamıyor. EkrandaC1 görüntülenir.Ra

Page 55 - РУССКИЙ 55

Sorun Muhtemel neden ÇözümGöstergede, listede olma-yan bir hata kodu görüntü-leniyor.Elektronik bir arıza vardır. 1. Cihazı evin ana sigorta-sıyla ya

Page 56 - РУССКИЙ 56

Standart yüklü Turbo Fanlı Pişirme du-rumunda Enerji Tüketimi0.78 kWsaatÇevreyle ilgili bilgilerÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün

Page 57 - РУССКИЙ 57

IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayı-cısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirinegöre, garanti kapsamında ol

Page 58 - РУССКИЙ 58

1. Bu garanti altında bir talepte bulunmakiçin;2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına ku-rulumu hakkında açıklama istemek için.Servis aşağıdaki konular

Page 59 - РУССКИЙ 59

СодержаниеСведения по технике безопасности 47Указания по безопасности 49Установка 52Описание изделия 52Перед первым использованием 53Ежедневное ис

Page 60 - РУССКИЙ 60

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу

Page 61 - РУССКИЙ 61

Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст

Page 62 - РУССКИЙ 62

•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru

Page 63 - РУССКИЙ 63

• Используйте данный прибор в быто-вых помещениях.• Не вносите изменения в параметрыданного прибора.• Убедитесь, что вентиляционные от-верстия ничем н

Page 64 - РУССКИЙ 64

• Перед выполнение пиролитическойсамоочистки или функции «Первоеиспользование» извлеките из камерыдухового шкафа:– Какие бы то ни было остатки пищи,бр

Page 65 - РУССКИЙ 65

• Удалите защелку дверцы, чтобыпредотвратить риск ее запирания наслучай, если внутри прибора окажут-ся дети и домашние животные.УстановкаВНИМАНИЕ! См.

Page 66 - РУССКИЙ 66

Для выпекания и жарки или в каче-стве поддона для сбора жира.• Термощуп для мяса x 1Определение готовности блюда.• Телескопические направляющие 2набор

Page 67 - РУССКИЙ 67

Чтобы открытьдверцу духовогошкафа, когда за-мок от детей за-крыт, потянитеручку замкавверх, как это по-казано на иллю-страции.Закройте дверцудухового

Page 68 - РУССКИЙ 68

Режим духового шкафа ПрименениеГриль с конвек-циейЖарка крупных кусков мяса или птицы на одномуровне; Запекание до румяной корочки, а также под-румяни

Page 69 - РУССКИЙ 69

Индикация нагрева / остаточноготеплаКогда Вы включаете функции духовогошкафа, на дисплее по одной загорают-ся полоски . Полосками отображает-ся повыш

Page 70 - РУССКИЙ 70

Установка таймераИспользуется для задания времени об-ратного отсчета. Максимально допусти-мый диапазон времени составляет 23часа 59 минут. Эта функция

Page 71 - РУССКИЙ 71

На дисплее отображается символтермощупа для мяса и темпера-тура внутри продукта по умолча-нию. По умолчанию при первом ис-пользовании термощупа задан

Page 72 - Bezpečnostné informácie

1°CПолностью вы-двиньте правую илевую телескопи-ческую направ-ляющую.2°CУстановите ре-шетку на телеско-пические направ-ляющие и акку-ратно задвиньтеих

Page 73 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

•Należy zadbać o to, aby meble itp. znaj-dujące się obok urządzenia i nad nimspełniały odpowiednie wymogi bezpie-czeństwa.•Boki urządzenia powinny sąs

Page 74 - SLOVENSKY 74

Вентилятор охлажденияКогда прибор включен, вентиляторвключается автоматически, чтобыохлаждать поверхности прибора. Привыключении прибора вентилятор пр

Page 75 - SLOVENSKY 75

Вес (кг) Продукты Режим духово-го шкафаУровень Температура ду-ховогошкафа(°C)Времяприготовления(мин.)1 Свинина/Баранина2 180 100 - 1101 Телятина/Говяд

Page 76 - SLOVENSKY 76

• Если у вас есть принадлежности сантипригарным покрытием, для ихчистки не следует использовать аг-рессивные средства, предметы с ос-трыми краями или

Page 77 - SLOVENSKY 77

6. Для начала выполнения процедурынажмите на . Чтобы отложить на-чало процесса очистки, выберитефункцию «Окончание».При работе духового шкафа при за-

Page 78 - SLOVENSKY 78

3Прикройте дверцудо первого фикси-руемого положе-ния (наполовину).Затем вытянитедверцу вперед изее гнезда.4Положите дверцуна устойчивую по-верхность,

Page 79 - SLOVENSKY 79

Что делать, если ...ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведенияпо технике безопасности».Неисправность Возможная причина РешениеДуховой шкаф не нагре-вается.Прибор в

Page 80 - SLOVENSKY 80

Неисправность Возможная причина РешениеНа дисплее высвечивает-ся F102.Дверца духового шкафазакрыта не полностью,или неисправна блоки-ровка дверцы.1. П

Page 81 - SLOVENSKY 81

Неисправность Возможная причина РешениеНа дисплее отображает-ся код ошибки, не указан-ный в этом списке.Имел место сбой элек-троники.1. Выключите и сн

Page 82 - SLOVENSKY 82

Напряжение 230 ВЧастота 50 ГцКоличество режимов 10Потребление электроэнергии приноминальной загрузке при режиметрадиционного приготовления(верхний и н

Page 83 - SLOVENSKY 83

Что покрывает данная гарантия?Данная гарантия покрывает неисправ-ности изделия, обусловленные дефек-тами конструкции или материалов, про-явившимися по

Page 84 - SLOVENSKY 84

•Należy ostrożnie otwierać drzwi drzwiurządzenia. Stosowanie składników za-wierających alkohol może spowodowaćpowstanie mieszanki alkoholu i powie-trz

Page 85 - SLOVENSKY 85

• На ремонт, выполненный неуполно-моченными обслуживающими орга-низациями либо неавторизованнымисервис-партнерами, а так же с ис-пользованием неоригин

Page 86 - SLOVENSKY 86

3. За разъяснением функций и правилэксплуатации техники, купленной вмагазине ИКЕА.Для получения оптимального результа-та просим вас тщательно изучить

Page 87 - SLOVENSKY 87

ObsahBezpečnostné informácie 72Bezpečnostné pokyny 73Inštalácia 76Popis výrobku 76Pred prvým použitím 77Každodenné používanie 78Časové funk

Page 88 - SLOVENSKY 88

Všeobecné bezpečnostné pokyny•Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokúteplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri

Page 89 - SLOVENSKY 89

• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky anipredlžovacie prívodné káble.• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektric-ký kábel nie sú poškodené. Ak chcete v

Page 90 - SLOVENSKY 90

• Ak sú sklenené panely dvierok poškode-né, ihneď ich nechajte vymeniť. Kontak-tujte servisné stredisko.• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupuj-te

Page 91 - SLOVENSKY 91

InštaláciaVarovanie Pozrite si kapitoly obezpečnosti.Pri inštalácii postupujte podľa pokynovna inštaláciu.Elektrická inštaláciaVarovanie Elektrickú in

Page 92 - SLOVENSKY 92

Pred prvým použitímVarovanie Pozrite si kapitoly obezpečnosti.Prvé čistenie• Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľ-né zasúvacie lišty (ak sú k disp

Page 93 - Saugos informacija

Každodenné používanieVarovanie Pozrite si kapitoly obezpečnosti.Zapnutie a vypnutie spotrebiča1. Otočný ovládač funkcií rúry otočte napríslušnú funkci

Page 94 - Bendrieji saugos reikalavimai

Displej17 2 345671Čas a teplota2Ukazovateľ ohrevu a zvyškového tepla3Nádrž na vodu (iba pri vybraných mo-deloch)4Teplotná sonda (iba pri vybraných mo-

Page 95 - LIETUVIŲ 95

–Podczas pierwszego nagrzewaniaurządzenia do maksymalnej tempera-tury oraz po zakończeniu nagrzewanianależy zapewnić dobrą wentylację po-mieszczenia.–

Page 96 - LIETUVIŲ 96

Nastavenie funkcií Trvanie alebo Koniec1.Opakovane stláčajte tlačidlo , ažkým na displeji nezačne blikať symbol alebo .2. Stlačením tlačidla + aleb

Page 97 - LIETUVIŲ 97

Na displeji sa zobrazuje symbol teplot-nej sondy a predvolená teplota vovnútri mäsa. Pri prvom použití teplotnejsondy je predvolená teplota vo vnútri

Page 98 - LIETUVIŲ 98

Doplnkové funkcieDetská poistkaAk je zapnutá detská poistka, rúru nie jemožné ovládať. Táto funkcia má za úlohuzabrániť náhodnému zapnutiu spotrebičad

Page 99 - LIETUVIŲ 99

• Ak pri pečení používate súčasne dva ple-chy, nechávajte medzi nimi jednu voľnúúroveň.Pečenie mäsa a rýb• Na prípravu nadmerne mastných po-krmov použ

Page 100 - LIETUVIŲ 100

Ošetrovanie a čistenieVarovanie Pozrite si kapitoly obezpečnosti.• Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkoutkaninou namočenou v teplej vode s prí-davk

Page 101 - LIETUVIŲ 101

5.Keď bliká symbol , stlačením tlačid-la + alebo - nastavte potrebný postup:– P1 – ak rúra nie je veľmi znečistená.Proces trvá 1 h.– P2 – ak je rúra

Page 102 - LIETUVIŲ 102

3Dvierka rúry privri-te, aby zostali v pr-vej polohe (do po-lovice otvorené).Potom ich potiahni-te vpred a vybertez lôžka.4Dvierka položte namäkkú tka

Page 103 - Papildomos funkcijos

Čo robiť, keď...Varovanie Pozrite si kapitoly obezpečnosti.Problém Možná príčina RiešenieRúra sa nezohrieva. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.R

Page 104 - LIETUVIŲ 104

Problém Možná príčina RiešenieRúra sa nezohrieva. Na di-spleji sa zobrazí symbol De-mo.Je aktivovaný ukážkový re-žim.1. Spotrebič vypnite.2. Stlačte a

Page 105 - LIETUVIŲ 105

Využiteľný objem 60 lPlocha plechu na pečenie 1140 cm²Horný ohrevný článok 800 WDolný ohrevný článok 1000 WGril 1650 WVentilátor 2000 WCelkový príkon

Page 106 - LIETUVIŲ 106

Dobór przekroju przewodu należy przepro-wadzić na podstawie mocy całkowitej pod-anej na tabliczce znamionowej oraz w ta-beli:Całkowity pobórmocyPrzekr

Page 107 - LIETUVIŲ 107

ZÁRUKA IKEAAko dlho platí záruka IKEA?Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov odpôvodného dátumu nákupu spotrebiča vpredajni IKEA, okrem záruky na spot

Page 108 - LIETUVIŲ 108

• Opravy, ktoré neboli vykonané v autori-zovanom stredisku a/alebo stredisku au-torizovaného servisného partnera aleboprípady, kedy neboli použité ori

Page 109 - LIETUVIŲ 109

Dôležité upozornenie Na zaručenieposkytnuia rýchlej služby vám odporúčamepoužiť špecifické telefónne čísla uvedené vzozname na konci tohto návodu. Vžd

Page 110 - LIETUVIŲ 110

TurinysSaugos informacija 93Saugos instrukcija 94Įrengimas 96Gaminio aprašymas 97Prieš naudojantis pirmąkart 97Kasdienis naudojimas 98Laikro

Page 111 - LIETUVIŲ 111

Bendrieji saugos reikalavimai•Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitini-mo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš

Page 112 - LIETUVIŲ 112

• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tiktuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektroslaido kištuką būtų

Page 113 - LIETUVIŲ 113

•Prietaise likę riebalai arba maistas galisukelti gaisrą.• Jeigu naudojate orkaitės purškiklį, laiky-kitės ant pakuotės pateiktų saugumo nu-rodymų.Pir

Page 114

Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūsnesiimate skyriuje „Saugos informacija“nurodytų saugos priemonių.Prietaisas pristatomas su maitinimo kabeliu.Kabe

Page 115

Ekrane rodoma ir nustatyta va-landa. Mirksi 00.3. Spauskite + arba -, kad nustatytumėteminutes.4.Paspauskite , kad patvirtintumėte.Tai reikalinga t

Page 116 - 892954110-A-402012

Orkaitės funkcijosOrkaitės funkcija PritaikymasIšjungimo padė-tisPrietaisas yra išjungtas.Gaminimas nau-dojant intensyvųkaršto oro srautąMaistui vienu

Comments to this Manuals

No comments