IKEA MHIN2K User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA MHIN2K. IKEA MHIN2K Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

MÖJLIGPTESGRNL

Page 2

Indicador de calor residualADVERTÊNCIA! Perigo dequeimaduras devido ao calorresidual! Após seremdesactivadas, as zonas decozedura necessitam de algumt

Page 3 - NEDERLANDS 62

Usar o temporizadorToque em várias vezes até acender oindicador da zona de cozedura pretendida.Por exemplo, para a zona frontalesquerda.Toque em

Page 4 - Informações de segurança

• Toque em durante 4 segundos. Osímbolo acende.• Desactive o aparelho com .Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças• Active o apare

Page 5 - Segurança geral

Se existir um problema naalimentação eléctrica e oaparelho se desactivar, aconfiguração anterior não émantida.Sugestões e dicasRuídos durante o funcio

Page 6 - Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA! Os objectosaguçados e os agentes delimpeza abrasivos danificam oaparelho. Limpe o aparelho eremova os resíduos com água edetergente líqui

Page 7

O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão é possível ligar o apar-elho ou colocá-lo em funcio-namento.O aparelho não está ligadoà corrente elé

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Problema Causa possível Solução acende na indicação dograu de cozedura.Tacho desadequado. Utilize um tacho adequado.Não existe tacho na zona decozedur

Page 9 - PORTUGUÊS 9

InstalaçãoInformações geraisO fabricante não poderá serresponsabilizado por ferimentos empessoas ou animais, nem por danosmateriais, resultantes do nã

Page 10 - PORTUGUÊS

12Substituição do cabo de ligação• A substituição do cabo de ligaçãorequer equipamento específico de umtécnico. Utilize apenas uma peça desubstituição

Page 11

Eficiência energéticaInformação de produto de acordo com a norma UE 66/2014Identificação do modelo MÖJLIG302-371-38Tipo de placa Placa encastra-da

Page 13 - PORTUGUÊS 13

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Page 14 - PORTUGUÊS 14

produto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Dano

Page 15 - PORTUGUÊS 15

• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;• o

Page 16 - PORTUGUÊS 16

ContenidoInformación sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Descripción del producto 27Uso diario 28Consejos 31Mantenimiento y limpieza 32Solu

Page 17 - Instalação

• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3años salvo que estén bajo supervisión continua.Seguridad general• El aparato y las piezas ac

Page 18 - 302.371.38

• Proteja las superficies cortadas con unmaterial sellante para evitar que lahumedad las hinche.• Proteja la parte inferior del aparato delvapor y la

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Uso del aparatoADVERTENCIA! Riesgo delesiones, quemaduras ydescargas eléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetas yla película protectora (en s

Page 20 - GARANTIA IKEA

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni obje

Page 21

3 Para activar la función Booster (en lapantalla se muestra ).4Indicador del nivel de calor: , - .5Indicadores de tiempo de las zonas decocción.

Page 22

Ajuste con para reducir el nivel de calor.Toque y de una zona de cocciónrespectiva simultáneamente para apagarla zona de cocción. Los ajustes vu

Page 23 - Información sobre seguridad

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41NEDERLANDS 62

Page 24 - Seguridad general

lentamente, el tiempo se reduce. Ajuste elnivel de cocción.Cuando se ajusta un nivel de cocción ytranscurre el tiempo establecido, suena unaseñal acús

Page 25

• Si no se ajusta el nivel de calor despuésde encender la placa.• Si se cubre cualquier sensor con algúnobjeto (sartén, trapo, etc.) durante másde 10

Page 26

por el fabricante como aptos parainducción).• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,cerámica, porcelana.El recipiente es indicado para cocinar p

Page 27 - ESPAÑOL 27

Solución de problemasADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Qué hacer si…Problema Posible causa SoluciónLa zona de cocción no sepuede ence

Page 28 - ESPAÑOL 28

Problema Posible causa Solución se ilumina en el indicadordel nivel de cocción.El recipiente es inadecuado. Utilice un utensilio de cocinaadecuado.No

Page 29

InstalaciónInformación generalEl fabricante no se responsabiliza de laslesiones a personas y animales, ni de losdaños a la propiedad, que se produzcan

Page 30

12Sustitución del cable de conexión• La sustitución del cable de conexiónrequiere del equipamiento específico deun técnico. Sólo debe utilizarse unapi

Page 31 - ESPAÑOL 31

Eficacia energéticaInformación de producto según EU 66/2014Identificación del modelo MÖJLIG302-371-38Tipo de placa de cocción Placa empotra-daNúme

Page 32 - ESPAÑOL 32

• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloqu

Page 33 - ESPAÑOL 33

instalaciones y según su propio criterio,reparará el producto defectuoso o losustituirá por otro producto igual o similar.¿Qué no cubre la garantía?•

Page 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Descrição do produto 8Utilização diária 10Sugestões e dicas 13Manutenção e limpeza 13Resoluçã

Page 35 - Instalación

• el aparato cumple y se ha instaladosegún las especificaciones técnicas delpaís en el que se plantea la reclamación;• el aparato cumple y se ha insta

Page 36

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 41Οδηγίες για την ασφάλεια 43Περιγραφή προϊόντος 46Καθημερινή χρήση 48Υποδείξεις και συμβουλές 51Φροντίδα και

Page 37 - ESPAÑOL 37

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τηχρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε

Page 38 - GARANTÍA IKEA

Οδηγίες για την ασφάλειαΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.• Αφαιρέστε

Page 39

το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ήέναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενόςκατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας.• Η προστασία από ηλεκτροπληξία τωνυπό τ

Page 40

• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύηεπάνω στο χειριστήριο.• Μην αφήνετε να στεγνώσει τοπεριεχόμενο των μαγειρικών σκευώνκαθώς μαγειρεύετε.• Προσέχε

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος1231Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)1800 W, με ενίσχυση ισχύος 2500 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)

Page 42

Πεδία αφής Touch Control και ενδείξειςΟ χειρισμός των εστιών πραγματοποιείταιαγγίζοντας τα πεδία αφής. Οι ενδείξεις καιτα ηχητικά σήματα (σύντομοι ήχο

Page 43 - Οδηγίες για την ασφάλεια

Καθημερινή χρήση Ενεργοποίηση και απενεργοποίησηΑγγίξτε το για 2 δευτερόλεπτα για ναενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τησυσκευή.Ρύθμιση της σκάλα

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

ζώνης μαγειρέματος. Για παράδειγμα, το για την εμπρός αριστερή ζώνη.Αγγίξτε το ή το του Χρονοδιακόπτηγια να ρυθμίσετε τον χρόνο μεταξύ 00 και 99 λ

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• É necessário manter as crianças com menos de 3 anosafastadas ou constantemente vigiadas.Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam que

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

Για να παρακάμψετε τη ΔιάταξηΑσφαλείας για Παιδιά μόνο για μιαπερίοδο μαγειρέματος• Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το .Ανάβει το σύμβολο .• Αγγίξτε το γ

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Υποδείξεις και συμβουλέςΘόρυβοι κατά τη διάρκεια της λειτουργίαςΚατά την ενεργοποίηση τηςζώνης μαγειρέματος, ίσωςακούγεται βόμβος για λίγη ώρα.Ο θόρυβ

Page 48 - Καθημερινή χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα καυστικάκαι τα ισχυρά καθαριστικά μέσαπροκαλούν φθορές στη συσκευή.Καθαρίζετε τη συσκευή καιαφαιρείτε τα κατάλοιπα με νερόκαι κοινό

Page 49

Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν μπορεί ναενεργοποιηθεί ή δενλειτουργεί.Η συσκευή δεν είναισυνδεδεμένη σε ηλεκτρικήπα

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει το στην ένδειξησκάλας μαγειρέματος.Ακατάλληλα μαγειρικάσκεύη.Χρησιμοποιήστε κατάλληλομαγειρικό σκεύος.Δεν έ

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

Σε περίπτωση εσφαλμένηςχρήσης της συσκευής ή εκτέλεσηςτης εγκατάστασης από μηεξουσιοδοτημένο τεχνικό, ηεπίσκεψη του τεχνικού τουΚέντρου Σέρβις ή τουαν

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

πέσουν από τις εστίες όταν ανοίγετε τιςπόρτες και τα παράθυρα.• Η εγκατάσταση, σύνδεση ή επισκευή τηςσυσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο απόεξουσιοδοτη

Page 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

Τεχνικά στοιχείαΠινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών302.371.38Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU

Page 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54

Διάμετρος κυκλικών ζωνώνμαγειρέματος (Ø)Εμπρός μεσαίαΠίσω μεσαία18,0 cm18,0 cmΚατανάλωση ενέργειαςανά ζώνη μαγειρέματος(EC electric cooking)Εμπρός μεσ

Page 55 - Εγκατάσταση

εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέαεξαρτήματα.Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με τηνεγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA;Η σειρά συσκευών με το όνομα L

Page 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

Instruções de segurançaInstalaçãoADVERTÊNCIA! A instalaçãodeste aparelho tem de serefectuada por uma pessoaqualificada.• Remova toda a embalagem.• Não

Page 57

• Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνταιαπό τους διορισμένους μας παρόχουςτεχνικής εξυπηρέτησης και/ήεξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικήςεξυπηρέτησης ή

Page 58 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58

διαβάστε προσεκτικά τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και/ή την ενότητα τουΕγχειριδίου Χρήστη του παρόντοςφυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.Πώς να επικ

Page 59

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 62Veiligheidsvoorschriften 63Beschrijving van het product 66Dagelijks gebruik 67Aanwijzingen en tips 70Onderhoud en

Page 60

Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen nietaanraken.• Bedien het a

Page 61 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61

• Dicht de oppervlakken af met kit om tevoorkomen dat ze gaan opzetten doorvocht.• Bescherm de bodem van het apparaattegen stoom en vocht.• Installeer

Page 62 - NEDERLANDS

GebruikWAARSCHUWING! Gevaar opletsel, brandwonden ofelektrische schokken.• Verwijder voor gebruik (indien vantoepassing) de verpakking, labels enbesch

Page 63 - Algemene veiligheid

VerwijderingWAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.• Neem contact met uw plaatselijkeoverheid voor informatie m.b.t. correcteafvalverwerking v

Page 64

6Timerdisplay: 00 - 99 minuten.7 / Om de timer te verhogen of teverlagen.8 / Om de kookstand te verhogenof te verlagen.9 Het activeren van de func

Page 65

Raak en van een kookzonegelijktijdig aan om de kookzone uit tezetten. De instellingen gaan naar . De boosterfunctie gebruikenDe boosterfunctie maa

Page 66 - NEDERLANDS 66

STOP+GODe functie stelt alle kookzones in voor delaagste kookstand . Als de functie loopt,kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.De functie stopt d

Page 67 - NEDERLANDS 67

electricista para substituir o cabo dealimentação se estiver danificado.• As protecções contra choques eléctricosdas peças isoladas e não isoladasdeve

Page 68

Temperatuurinstel-lingAutomatische uit-schakeling na - 1,5 uurAls kookgerei wordt gebruikt datniet geschikt is, licht op in hetdisplay en schakelt d

Page 69 - NEDERLANDS 69

Kookzone Minimale diametervan onderkantkookgerei [mm]Kookzone midde-nachter145Kookzone midden-voor145Onderhoud en reinigingAlgemene informatieWAARSCHU

Page 70 - NEDERLANDS 70

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat kan niet wor-den ingeschakeld of werktniet.Het apparaat is niet aan-gesloten op een

Page 71 - NEDERLANDS 71

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingSymbool en een cijferverschijnen op de kook-standdisplay.Elektronische fout. Ontkoppel het apparaateen paar minu

Page 72 - NEDERLANDS 72

WAARSCHUWING! De wetten,voorschriften, richtlijnen ennormen die van kracht zijn in hetland waar het apparaat wordtgebruikt dienen in acht genomente wo

Page 73 - NEDERLANDS 73

van een technicus nodig Alleen origineleonderdelen mogen worden gebruikt,geleverd door de afdelingReserveonderdelen. De stekker moet ineen geschikt st

Page 74

EnergiezuinigheidProductinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014Modelidentificatie MÖJLIG302-371-38Type kooktoestel IngebouwdekookplaatAantal kookz

Page 75

IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi

Page 76 - NEDERLANDS 76

• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapj

Page 77 - IKEA GARANTIE

gedaan worden door een erkendinstallateur.3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.Om ervoor te zorge

Page 78

• Não active zonas de cozedura com umtacho vazio ou sem tacho.• Não coloque folha de alumínio noaparelho.• Os tachos de ferro fundido ou alumínioou qu

Page 79 - NEDERLANDS 79

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 83

867320482-A-492014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-575004-4

Page 84 - AA-575004-4

Disposição do painel de comandos4 671 2 38951 Para activar ou desactivar a placa.2 Para activar e desactivar o Bloqueiode Funções ou o Dispositivo deS

Comments to this Manuals

No comments