IKEA MÄSTERLIG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA MÄSTERLIG. IKEA MÄSTERLIG Vartotojo vadovas [et]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MÄSTERLIG
RU
SK
LT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - MÄSTERLIG

MÄSTERLIGRUSKLT

Page 2

6 Включение функции «Бустер» (надисплее отображается ).7Индикация мощности нагрева: , -.8Ручка выбора мощности служит длявыбора настроек мощности.

Page 3 - LIETUVIŲ 41

Использование функцииповышенной мощности «Бустер».Функция повышенной мощности «Бустер»усиливает нагрев на индукционныхконфорках. Коснитесь , чтобывк

Page 4 - Содержание

используется и заданное время истекло,выдается звуковой сигнал и мигает 00.Коснитесь для отключения функциидля выбранной конфорки; индикаторэтой кон

Page 5

• конфорка не была выключена черезопределенное время, не был измененуровень мощности или произошелперегрев (например, при выкипаниивсей жидкости из по

Page 6 - Указания по безопасности

многослойным дном (маркированнаяее изготовителем нужным значком).• не подходит: алюминий, медь, латунь,стекло, керамика, фарфор.Посуда пригодна для ис

Page 7

блестящие обесцвеченные пятна)следует удалять с помощью средствадля чистки стеклокерамики илинержавеющей стали после того, какварочная панель остынет.

Page 8

Неисправность Возможная причина РешениеОтсутствие сигналов прикасании символов панелиуправления.Звуковая сигнализацияотключена.Включите звуковуюсигнал

Page 9 - РУССКИЙ 9

Если прибор эксплуатировалсянеправильно, или установкабыла выполнена несертифицированнымспециалистом, посещениетехника сервисного центра илипоставщика

Page 10 - РУССКИЙ 10

Подключение к электросети• Прежде чем подключать прибор кэлектросети, проверьте, соответствуетли номинальное напряжение,указанное на табличке с технич

Page 11

На иллюстрации показана табличка стехническими данными прибора (безсерийного номера, который являетсяуникальным для каждого изделия),находящаяся на вн

Page 13 - РУССКИЙ 13

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующие контейнерыдля сбора вторичного сырья.

Page 14 - РУССКИЙ 14

распространяется двухлетняя гарантия (2года).Кем выполняется техобслуживание?Техобслуживание выполняетсясервисным центром, авторизованнымкомпанией IKE

Page 15 - РУССКИЙ 15

повреждений был производственныйбрак).• Случаев, если дефекты не былиобнаружены специалистом во времявизита.• На ремонт, выполненныйнеуполномоченными

Page 16 - РУССКИЙ 16

купленной в магазине ИКЕА, вкухонную мебель ИКЕА;Сервисный центр не сможет даватьрекомендации по следующимвопросам:• вопросы по установке кухонноймебе

Page 17 - Установка

ObsahBezpečnostné informácie 24Bezpečnostné pokyny 25Popis výrobku 28Každodenné používanie 29Tipy a rady 32Ošetrovanie a čistenie 33Riešenie problémov

Page 18 - 802.228.27

Všeobecné bezpečnostné pokyny• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.• Spotrebič n

Page 19 - РУССКИЙ 19

• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.• S

Page 20 - РУССКИЙ 20

• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly, značenia aochrannú fóliu (ak je použitá).• Tento spotrebič používajte v domácomprostredí.•

Page 21

• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvi

Page 22

5Displej časovača: 00 - 99 minút.6 Na zapnutie výkonovej funkcieBooster (Na displeji sa zobrazí ).7Ukazovateľ výkonového stupňa: , - .8Ovládač výkon

Page 23 - РУССКИЙ 23

РУССКИЙ 4SLOVENSKY 24LIETUVIŲ 41

Page 24 - SLOVENSKY

Používanie výkonovej funkcie BoosterFunkcia Booster poskytuje indukčnýmvarným zónam dodatočný výkon. Dotykom ju zapnete a na displeji sa rozsvieti .

Page 25 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

odpočítavať nadol po 00. Ukazovateľvarnej zóny zhasne.STOP+GOFunkcia nastaví všetky zapnuté varnézóny na najnižší výkonový stupeň. Prizapnutej funkc

Page 26 - SLOVENSKY 26

Nastavenie výkonu Automatické vypnu-tie po - 1,5 hodinePri použití nevhodného riadu nadispleji sa rozsvieti a po 2minútach zhasne ukazovateľvarnej z

Page 27 - SLOVENSKY 27

Ľavá zadná varnázóna145 Ľavá predná varnázóna125Ošetrovanie a čistenieVšeobecné informácieVAROVANIE! Pred čistenímspotrebič vypnite a nechajtevychladn

Page 28 - SLOVENSKY 28

Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič sa nedá zapnúťalebo nefunguje.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napája-nia aleb

Page 29 - SLOVENSKY 29

Problém Možné príčiny RiešenieNa ukazovateli výkonovéhostupňa sa zobrazuje a čí-slo.Porucha elektroniky. Spotrebič na niekoľko minútodpojte od elekt

Page 30

VAROVANIE! Spotrebič musí byťuzemnený!VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom.• Svorkovnica prívodu elektrickej energieje pod napätím.•

Page 31 - SLOVENSKY 31

Technické informácieTypový štítok802.228.27Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel MÄSTERLIG Typ 58 GAD DE AU 7,4kWPNC 94

Page 32 - SLOVENSKY 32

Úspora energieAk budete postupovať podľa nižšieuvedených tipov, môžete pri každodennomvarení ušetriť energiu.• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.• Na

Page 33 - SLOVENSKY 33

Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEAvýrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnúzodpovednosť, či sa na poruchu spot

Page 34 - SLOVENSKY 34

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Описание изделия 9Ежедневное использование 10Полезные советы 13Уход и очистка 14

Page 35 - SLOVENSKY 35

Oblasť platnostiU spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚa prenesených do inej krajiny EÚ budúservis poskytovať prevádzky servisu zanormálnych záručn

Page 36 - SLOVENSKY 36

TurinysSaugos informacija 41Saugos instrukcija 42Gaminio aprašymas 45Kasdienis naudojimas 46Patarimai 49Valymas ir priežiūra 49Trikčių šalinimas 50Įre

Page 37

Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu.Nelieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išori

Page 38 - SLOVENSKY 38

• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai poprietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kadnebūtų prieigos prie apačios.Žr. surinkimo instrukciją.• Patikrinki

Page 39

• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsųrankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prievandens.• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams

Page 40

Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių išdėstymas1 2341Viena 1 800 W galios kaitvietė (180mm) su 2 500 W galingumo didinimofunkcija2Dviguba 1 800/3

Page 41 - LIETUVIŲ

Galios lygio rodiniaiRodinys AprašasKaitvietė išjungta. - Kaitvietė veikia. + skaitmuoĮvyko veikimo triktis.Žr. skyrių „Trikčiųšalinimas“.Kaitvietė vi

Page 42 - Bendrieji saugos reikalavimai

• Kiekvienos fazės maksimali elektrosapkrova yra 3 700 W.• Ši funkcija paskirsto galią tarp kaitviečių,prijungtų prie tos pačios fazės.• Ši funkcija į

Page 43

Vaikų saugos įtaisasŠi funkcija apsaugo, kad prietaisasnepradėtų veikti atsitiktinai.Vaikų saugos įtaiso įjungimas• Įjunkite prietaisą, naudodami . G

Page 44

PatarimaiTriukšmas veikiantKaitvietei veikiant, trumpai galibūti girdimas ūžesys. Tai būdingavisoms stiklo keraminėmskaitvietėms; jokio neigiamopoveik

Page 45 - LIETUVIŲ 45

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру

Page 46 - LIETUVIŲ 46

Nešvarumų ir sunkiai pašalinamų dėmiųvalymas1. Maistą, kuriame yra cukraus, plastiko,aliuminio folijos likučių, būtina tuoj patpašalinti; stiklo pavir

Page 47

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasPaspaudus skydelio simbo-lius, nėra signalo.Signalai yra išjungti. Įjunkite garso signalus. Skai-tykite sky

Page 48

ĮrengimasBendroji informacijaGamintojas neatsako už jokius žmonių argyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusiąnesilaikant pirmiau minėtų saugosreikalav

Page 49 - LIETUVIŲ 49

automatinį jungiklį, apsaugos nuonuotėkio atjungiamąjį įtaisą arbasaugiklį.• Prijungimas ir jungiamosios jungtysprivalo būti atlikti vadovaujantissuju

Page 50 - LIETUVIŲ 50

Apvalių kaitviečių skersmuo(Ø)Kairioji priekinėKairioji galinėDešinioji galinė14,5 cm18,0 cm28,0 cmKaitvietės energijos sąnau-dos (EC electric cooking

Page 51 - LIETUVIŲ 51

Prietaisų „LAGAN“ asortimentui ir visiemsprietaisams, įsigytiems iš „IKEA“ iki 2007 m.rugpjūčio 1 d.Kas atliks techninį aptarnavimą?Techninį aptarnavi

Page 52 - Įrengimas

Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymoadresu veža „IKEA“, tuomet už šiopristatymo metu gaminiui padarytą žaląatlyginama pagal šią garantiją.• Išlaidom

Page 53

Norint, kad paslaugos būtųteikiamos greičiau,rekomenduojame skambintispecialiais, šio vartotojo vadovopabaigoje nurodytais telefonųnumeriais. Prireiku

Page 54 - LIETUVIŲ 54

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 56

• При обнаружении трещин на стеклокерамической панелиили при ее растрескивании отключите прибор воизбежание поражения электрическим током.• В случае п

Page 57

867320543-B-212015© Inter IKEA Systems B.V. 201521552AA-1179563-2

Page 58

электросети. В противном случаевызовите электрика.• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если эт

Page 59

сети электропитания. Это позволитпредотвратить поражениеэлектрическим током.• Пользователи с имплантированнымикардиостимуляторами не должныприближатьс

Page 60 - AA-1179563-2

Описание изделияФункциональные элементы варочной панели1 2341Одинарная конфорка (180 мм) 1800Вт; в режиме «Бустер» – 2500 Вт2Одинарная конфорка (180/2

Comments to this Manuals

No comments