IKEA MHIN2K User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA MHIN2K. IKEA MHIN2K Handleiding [de] [en] [fr] [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MÖJLIG
PT
ES
GR
NL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

MÖJLIGPTESGRNL

Page 2

Zona de cozedura Diâmetro mínimoda base do tacho[mm]Zona de cozedurafrente central145Economizar energia•Coloque sempre que possível as tampasnos tacho

Page 3 - NEDERLANDS 45

Problema Possível causa SoluçãoÉ ouvido um sinal acústico, oaparelho desliga.Um ou mais campos do sen-sor foram cobertos durantemais de 10 segundos.De

Page 4 - Informações de segurança

Informação técnicaPlaca de características302.371.38Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kWPN

Page 5 - PORTUGUÊS 5

Proteja as superfícies de corte da bancadacontra a humidade utilizando o vedanteadequado que foi fornecido no saco deacessórios do produto. O vedante

Page 6 - PORTUGUÊS 6

Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode sertratado como lixo doméstico. Em vez disso,deve ser en

Page 7 - PORTUGUÊS 7

O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que de

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, os servi-ços serão fornecidos no âmbito das condi-ções de gar

Page 9 - PORTUGUÊS 9

Índice de materiasInformación sobre seguridad 17Descripción del producto 19Uso diario 20Consejos útiles 22Mantenimiento y limpieza 23Qué hac

Page 10 - PORTUGUÊS 10

• Los electrodomésticos empotrados sólopueden utilizarse una vez montados enuna unidad correspondiente y sobre unasuperficie de trabajo que cumpla las

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Descripción del productoDisposición de las zonas de cocción1231Zona de cocción sencilla (180 mm) a1.800 W, con función Booster a 2.500W2Zona de cocció

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Indicador delnivel de calorDescripciónLa zona de cocción estáaún calienteEl bloqueo contra lamanipulación por niñosestá activadoEl recipiente es inade

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Administrador de energíaLa gestión de energía se encarga de distri-buir la potencia máxima disponible entrelas dos zonas de cocción que forman un par(

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Para activar el dispositivo de seguridadpara niños•Encienda el aparato con . No ajustelos niveles de calor.•Pulse durante 4 segundos. Se encen-derá

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Zona de cocción Diámetro mínimode la base delutensilio de cocina[mm]Zona de coccióndelantera media145Ahorro de energía• A ser posible, cierre las olla

Page 17 - ESPAÑOL 17

Problema Causa posible SoluciónSe han tocado varios senso-res a la vez.Toque sólo un sensor.El aparato emite señalesacústicas y se apaga.Uno o más sen

Page 18 - ESPAÑOL 18

Información técnicaPlaca de datos técnicos302.371.38Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kWPN

Page 19 - ESPAÑOL 19

Proteja las superficies cortadas de la enci-mera contra la humedad con el sellanteapropiado que encontrará en la bolsa deinstalación del producto. El

Page 20 - ESPAÑOL 20

Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este productono se puede tratar como un residuo normaldel

Page 21 - ESPAÑOL 21

¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está c

Page 22 - ESPAÑOL 22

• el aparato cumple y se ha instalado se-gún las especificaciones técnicas del paísen el que se plantea la reclamación;• el aparato cumple y se ha ins

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 17ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30NEDERLANDS 45

Page 24 - ESPAÑOL 24

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 30Περιγραφή προϊόντος 32Καθημερινή χρήση 33Χρήσιμες συμβουλές 36Φροντίδα και καθάρισμα 36Τι να κάνετε αν... 37Τ

Page 25

• Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν ναχρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκα-τάστασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλά-πια και πάγκους εργασίας που πληρούντα

Page 26 - ESPAÑOL 26

Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος1231Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)1800 W, με ενίσχυση ισχύος 2500 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)

Page 27 - ESPAÑOL 27

Ένδειξη σκά-λας μαγειρέ-ματοςΠεριγραφήΠαρουσιάστηκε πρό-βλημα λειτουργίαςΚάποια ζώνη μαγειρέ-ματος είναι ακόμα ζε-στήΈχει ενεργοποιηθεί ηΔιάταξη ασφαλ

Page 28 - ESPAÑOL 28

Χρήση της λειτουργίας ενίσχυσηςισχύοςΗ λειτουργία ενίσχυσης ισχύος καθιστάδιαθέσιμη επιπλέον ισχύ στις επαγωγικέςζώνες μαγειρέματος. Πατήστε το για

Page 29 - ESPAÑOL 29

ΚλείδωμαΌταν οι ζώνες μαγειρέματος είναι σε λει-τουργία, μπορείτε να κλειδώσετε το χειρι-στήριο, αλλά όχι το . Αυτό αποτρέπειτην ακούσια αλλαγή της σ

Page 30 - Πληροφορίες ασφαλείας

Χρήσιμες συμβουλέςΤα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη γιαεπαγωγικές εστίες μαγειρέματος κα-θορίζονται από τον κατασκευαστή.Όταν μια εστία μαγειρέματος είναιε

Page 31 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

Απομάκρυνση υπολειμμάτων καιεπίμονων κηλίδων:1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη,πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματααπό αλουμινόχαρτο πρέπει να καθα-

Page 32 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΣτην ένδειξη σκάλας μαγει-ρέματος εμφανίζεται τοσύμβολο και ένας αριθ-μός.Σφάλμα ηλεκτρονικού συ-στήματος.Αποσυνδέστε τη συ

Page 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής(χωρίς σειριακό αριθμό, που δημιουργείταιαυτόματα κατά τη διαδικασία κατασκευ

Page 34 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Utilização diária 7Sugestões e conselhos úteis 9Manutenção e limpeza 10O que fazer se…

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Προστατέψτε τις κομμένες επιφάνειες τουπάγκου εργασίας από την υγρασία με τηχρήση ενός κατάλληλου μονωτικού υλικούπου περιλαμβάνεται στη συσκευασίαεξα

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δενπρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτόως οικιακό απόρριµµα

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών

Page 38

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

InhoudVeiligheidsinformatie 45Beschrijving van het product 47Dagelijks gebruik 48Nuttige aanwijzingen en tips 50Onderhoud en reiniging 51Prob

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

• Dit apparaat mag alleen geïnstalleerd,aangesloten en gerepareerd wordendoor een erkende servicemonteur. Ge-bruik alleen originele onderdelen.• Inbou

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Beschrijving van het productIndeling kookplaat1231Enkele kookzone (180 mm) 1800 W,met booster 2500 W2Enkele kookzone (180 mm) 1800 W,met booster 2500

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Kookstanddis-playBeschrijvingDe kinderbeveiliging isingeschakeldHet kookgerei is nietgeschikt of te klein, of eris geen kookgerei op dekookzone geplaa

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het maxi-maal beschikbare vermogen tussen tweekookzones die als een paar samenwerken(zie afbeelding). De V

Page 45 - Veiligheidsinformatie

Advertência Cumpra cuidadosamenteas instruções para as ligaçõeseléctricas e de gás.• Não instale o aparelho se este tiver sidodanificado durante o tra

Page 46 - NEDERLANDS 46

De kinderbeveiliging inschakelen•Schakel het apparaat in met . Stelgeen kookstand in.•Raak 4 seconden aan. Het symbool gaat branden.•Schakel het app

Page 47 - NEDERLANDS 47

Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit en laat het afkoelen voordat u hetschoonmaakt.Waarschuwing! Het reinigen van hetapparaat m

Page 48 - NEDERLANDS 48

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe diameter van de bodemvan de pan is te klein voorde kookzone.Gebruik een kleinere kook-zone.Het symbool en een

Page 49 - NEDERLANDS 49

MontageDe fabrikant is niet verantwoordelijk voorletsel aan personen of huisdieren of schadeaan eigendom veroorzaakt door het nietopvolgen van de volg

Page 50 - NEDERLANDS 50

12Vervanging van het aansluitsnoerVoor de vervanging van het aansluitsnoer isspeciaal gereedschap van een technicusnodig Alleen originele onderdelen m

Page 51 - NEDERLANDS 51

Voor het afdanken van het apparaatWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit om het apparaat af tedanken:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd

Page 52

• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal

Page 53 - NEDERLANDS 53

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Page 54 - NEDERLANDS 54

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 56 - NEDERLANDS 56

Descrição do produtoDisposição da mesa de trabalho1231Zona de cozedura simples (180 mm) de1800 W, com função Booster de 2500W2Zona de cozedura simples

Page 57 - NEDERLANDS 57

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575004-1561745302-C-142012

Page 58

Display dograu de coze-duraDescriçãoUma zona de cozeduraainda está quenteO Dispositivo de Segu-rança para Criançasestá activoO tacho não é adequa-do o

Page 59

Gestão de energiaA gestão de energia partilha a potênciamáxima disponível entre duas zonas de co-zedura gerando um par (ver figura). A fun-ção Booster

Page 60 - 561745302-C-142012

Para activar o dispositivo de segurançapara crianças•Active o aparelho com . Não definaos graus de cozedura.•Toque em durante 4 segundos. O sím-bolo

Comments to this Manuals

No comments