IKEA MHIN2K 302-371-38 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA MHIN2K 302-371-38. IKEA MHIN2K 302-371-38 Handleiding [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

MÖJLIGPTESGRNL

Page 2

Gestão de energiaA gestão de energia partilha a potênciamáxima disponível entre duas zonas de co-zedura gerando um par (ver figura). A fun-ção Booster

Page 3 - NEDERLANDS 51

Para activar o dispositivo de segurançapara crianças•Active o aparelho com . Não definaos graus de cozedura.•Toque em durante 4 segundos. O sím-bolo

Page 4 - Informações de segurança

Sugestões e conselhos úteisOs recipientes para as zonas de indu-ção são adequados se estiverem mar-cados como tal pelo fabricante.Quando um foco é lig

Page 5 - Segurança geral

Problema Possível causa SoluçãoO dispositivo de segurançapara crianças está activado .Desactivar a segurança pa-ra crianças (ver secção "Se-guran

Page 6 - PORTUGUÊS 6

Informação técnicaPlaca de características302.371.38Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kWPN

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Proteja as superfícies de corte da bancadacontra a humidade utilizando o vedanteadequado que foi fornecido no saco deacessórios do produto. O vedante

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode sertratado como lixo doméstico. Em vez disso,deve ser en

Page 9 - PORTUGUÊS 9

O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que de

Page 10 - PORTUGUÊS 10

Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, os servi-ços serão fornecidos no âmbito das condi-ções de gar

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Índice de materiasInformación sobre seguridad 19Instrucciones de seguridad 20Descripción del producto 22Uso diario 23Consejos útiles 26Mante

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duran-te el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato

Page 14 - 302.371.38

Conexión eléctricaAdvertencia Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Advertencia Podría dañar el aparato.• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.• No deje que el contenido de los utensilio

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Disposición panel de control1 2 3 4 678951 para encender o apagar la placa2 para activar y desactivar el bloqueoo el dispositivo de seguridad para ni-

Page 17 - PORTUGUÊS 17

Ajuste el nivel de cocción con para redu-cirlo.Toque simultáneamente y de una zo-na de cocción determinada para apagar lazona de cocción. Los ni

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Cuando se ajusta un nivel de cocción ytranscurre el tiempo establecido, suena unaseñal acústica, la indicación 00 parpadeay la zona de cocción se apag

Page 19 - Información sobre seguridad

Nivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 6 horas - 5 horas4 horas - 1,5 horasSi el recipiente colocado sobre la zonade cocción no es adecuado

Page 20 - Seguridad general

Advertencia Los productos delimpieza corrosivos y abrasivos dañanal aparato. Después de cada uso, limpie elaparato y elimine los restos de comida cona

Page 21 - ESPAÑOL 21

Problema Causa posible Solución se ilumina en el indica-dor del nivel de cocción.El recipiente es inadecuado. Utilice un recipiente ade-cuado.No hay n

Page 22 - ESPAÑOL 22

La imagen anterior muestra la placa de da-tos técnicos del aparato (sin el número deserie, que se genera automáticamente du-rante el proceso de fabric

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34NEDERLANDS 51

Page 24 - ESPAÑOL 24

La placa de características está situada enla parte inferior de la envolvente de la pla-ca.El electrodoméstico se suministra con un ca-ble de conexión

Page 25 - ESPAÑOL 25

Antes de desechar el aparatoAdvertencia Siga estos pasos:• Desenchufe el aparato de la toma de co-rriente.• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.G

Page 26 - ESPAÑOL 26

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo

Page 27 - ESPAÑOL 27

1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina aprop

Page 28

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 34Οδηγίες για την ασφάλεια 35Περιγραφή προϊόντος 38Καθημερινή χρήση 39Χρήσιμες συμβουλές 42Φροντίδα και κ

Page 29 - ESPAÑOL 29

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατάτη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε

Page 30 - ESPAÑOL 30

• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συ-σκευής από ατμούς και υγρασία.• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτ

Page 31 - ESPAÑOL 31

• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή κα-πάκια μαγειρικών σκευών επάνω στιςζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να θερ-μανθούν.• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός

Page 32 - ESPAÑOL 32

Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος1231Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)1800 W, με ενίσχυση ισχύος 2500 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)

Page 33 - ESPAÑOL 33

Ένδειξη σκά-λας μαγειρέ-ματοςΠεριγραφήΠαρουσιάστηκε πρό-βλημα λειτουργίαςΚάποια ζώνη μαγειρέ-ματος είναι ακόμα ζε-στήΈχει ενεργοποιηθεί ηΔιάταξη ασφαλ

Page 34 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 8Utilização diária 9Sugestões e conselhos úteis 12Manutenção e

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Χρήση της λειτουργίας ενίσχυσηςισχύοςΗ λειτουργία ενίσχυσης ισχύος καθιστάδιαθέσιμη επιπλέον ισχύ στις επαγωγικέςζώνες μαγειρέματος. Πατήστε το για

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

ΚλείδωμαΌταν οι ζώνες μαγειρέματος είναι σε λει-τουργία, μπορείτε να κλειδώσετε το χειρι-στήριο, αλλά όχι το . Αυτό αποτρέπειτην ακούσια αλλαγή της σ

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Ενεργοποίηση και απενεργοποίησητων ήχων:1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2.Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Ηοθόνη ανάβει και σβήνει.3.Αγγίξτε το για 3 δ

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστετη συσκευή και αφήστε την νακρυώσει πριν την καθαρίσετε.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην καθαρίζετετις εστίες με σ

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΕμφανίζονται εναλλάξ δύοσκάλες μαγειρέματος.Η λειτουργία διαχείρισηςισχύος μειώνει την ισχύ τηςσυγκεκριμένης εστίας μα-γειρέ

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

που χρεώνεται κανονικά, ακόμη και κατάτη διάρκεια της περιόδου εγγύησης.Τεχνικα στοιχειαΠινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών302.371.38Made in Italy© Inte

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Θα πρέπει να τηρηθούν οιελάχιστες αποστάσεις με τις άλλεςσυσκευές και με τα ντουλάπια ή με άλλεςμονάδες, σύμφωνα με τις Οδηγίεςσυναρμολόγηση

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δενπρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτόως οικιακό απόρριµµα

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-

Page 45

Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante autilização. Não toque nos elementos de aquecimento.• Não utilize o aparelho

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

InhoudVeiligheidsinformatie 51Veiligheidsvoorschriften 52Beschrijving van het product 55Dagelijks gebruik 56Nuttige aanwijzingen en tips 59Ond

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanra-ken.• Bedien het

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

• Zorg ervoor dat er een ventilatieruimtevan 2 mm vrij is tussen het werkblad ende voorkant van de onderste unit. De ga-rantie dekt geen schade veroor

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

• De dampen die hete olie afgeeft kunnenspontane ontbranding veroorzaken.• Gebruikte olie die voedselresten bevatkan brand veroorzaken bij een lageret

Page 51 - Veiligheidsinformatie

Beschrijving van het productIndeling kookplaat1231Enkele kookzone (180 mm) 1800 W,met booster 2500 W2Enkele kookzone (180 mm) 1800 W,met booster 2500

Page 52 - Algemene veiligheid

Kookstanddis-playBeschrijvingDe kinderbeveiliging isingeschakeldHet kookgerei is nietgeschikt of te klein, of eris geen kookgerei op dekookzone geplaa

Page 53 - NEDERLANDS 53

VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het maxi-maal beschikbare vermogen tussen tweekookzones die als een paar samenwerken(zie afbeelding). De V

Page 54 - NEDERLANDS 54

De kinderbeveiliging inschakelen•Schakel het apparaat in met . Stelgeen kookstand in.•Raak 4 seconden aan. Het symbool gaat branden.•Schakel het app

Page 55 - NEDERLANDS 55

Nuttige aanwijzingen en tipsKookgerei is geschikt voor inductie-kookzones als dit door de fabrikant alszodandig wordt aangegeven.Wanneer een kookzone

Page 56 - NEDERLANDS 56

• Certifique-se de que o espaço de ventila-ção de 2 mm entre a bancada e a partedianteira da unidade se mantém livre. Agarantia não abrange danos caus

Page 57 - NEDERLANDS 57

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat kan niet wor-den ingeschakeld of werktniet.Na het inschakelen van hetapparaat zijn

Page 58 - NEDERLANDS 58

Als er een storing optreedt, probeer daneerst zelf een oplossing voor het probleemte vinden Als u de oplossing zelf niet kuntvinden, neem dan contact

Page 59 - NEDERLANDS 59

Waarschuwing! Risico op verwondingdoor elektrische stroom.• De netaansluiting staat onder stroom.• Schakel de stroomtoevoer naar de net-aansluiting ui

Page 60 - NEDERLANDS 60

Het aansluitsnoer moet zodanig geplaatstworden dat het nergens een temperatuurkan bereiken die 90 °C hoger is dan de ka-mertemperatuur. De bruine (of

Page 61

Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het appa-raat, die veroorzaakt zijn door verkeerdeconstructie of materiaalfouten vanaf de

Page 62 - NEDERLANDS 62

• Kosten voor de uitvoering van de instal-latie van het IKEA-apparaat. Indien deIKEA servicedienst of de erkende service-partner het apparaat, binnen

Page 63 - NEDERLANDS 63

Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs en nodig om degarantie te doen gelden. Op de kassabonstaat ook de naam van het IKEA artikel enh

Page 64 - NEDERLANDS 64

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 65 - NEDERLANDS 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575004-2397308403-A-502012

Page 66 - NEDERLANDS 66

• As gorduras e os óleos podem libertarvapores inflamáveis quando aquecidos.Mantenha as chamas e os objectosquentes afastados das gorduras e dosóleos

Page 67

Descrição do produtoDisposição da mesa de trabalho1231Zona de cozedura simples (180 mm) de1800 W, com função Booster de 2500W2Zona de cozedura simples

Page 68 - 397308403-A-502012

Display dograu de coze-duraDescriçãoUma zona de cozeduraainda está quenteO Dispositivo de Segu-rança para Criançasestá activoO tacho não é adequa-do o

Comments to this Manuals

No comments