FRAMTIDHGA5KDKNOFISEHUISDK NO SE FI HU IS
GastypeBræn-dertypeDyser1/100mmMærke-effekt kWNomineltgasfor-brug g/timeReducereteffekt kWDyseåbning1/100 mm Mel-lemstor71 2.0 145 0.45 32 Lille 50 1.
Advarsel Apparatet skalekstrabeskyttes, jvf.Stærkstrømsbekendtgørelsen!Advarsel Skader ved elektrisk stød.•Der er spænding på nettilslutnings-klemmen.
Hvis netkablet skal udskiftes, må der kunbruges et kabel af typen H05V2V2-F T90.Kablets tværsnit skal svare til spændingenog driftstemperaturen. Den g
6. Gentag proceduren på alle brænderne.7. Sæt knapperne på igen.Advarsel Hvis apparatet brugerflydende gas (G31 propan eller G30butan), skal justering
Hvad vil IKEA gøre for at afhjælpeproblemet?IKEAs udpegede serviceudbyder undersø-ger produktet og afgør efter eget skøn, omdet er omfattet af denne g
Den særlige eftersalgsservice for IKEA-apparater:Kontakt endelig IKEAs eftersalgsservice forat:1. at fremsætte et krav i henhold til dennegaranti;2. a
InnholdSikkerhetsinformasjon 16Produktbeskrivelse 17Daglig bruk 18Nyttige tips og råd 19Stell og rengjøring 19Hva må gjøres, hvis... 20Tekni
Montering• Kontroller at produktet ikke har trans-portskader. Ikke koble til produktet hvisdet er skadet. Ta eventuelt kontakt medkundeservice (mer om
Symbol Beskrivelse det er maksimum gasstil-førsel / tennerinnstillingSymbol Beskrivelsedet er minimum gasstilfør-selDaglig brukTenne brennerneTenn all
Viktig Når du ikke har strøm, kan du tennebrenneren uten den elektriskekomponenten. I så tilfelle kan du føre enflamme til apparatet, trykke inn tilsv
For å fjerne matrester, kan du rengjøre deemaljerte komponentene, "kapslene" og"kronene", med varmt såpevann.Komponentene i rustfr
Hvis det oppstår en feil, bør du først prøveå finne en løsning på problemet selv. Hvisdu ikke klarer å løse problemet selv ta kon-takt med After Sales
Typeskilt302-007-00Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMPNC. 949630424 TYPE H7MF5TS0-G/VIG20 20 mbar = 12 kWG30 28-30 mbar = 858 g/h
Beskytt de kuttede overflatene på benke-platen mot fuktighet med tetningslisten, somdu finner i posen med monteringsdelene.Tetningslisten forsegler åp
Tilpasse gassinnstillingeneDenne modellen er egnet for bruk mednaturgass, men kan tilpasses drift medbutan- eller propangass, med tilsvarendedyser. Dy
MiljøvernSymbolet på produktet eller påemballasjen viser at dette produktet ikkemå behandles som husholdningsavfall. Detskal derimot bringes til et
Det som ikke dekkes av denne garantien• Slitasje i forbindelse med bruk.• Forsettelig eller uaktsom skade, skadesom følge av at bruksanvisningen ikke
– tilkobling av elektrisitet (dersom ma-skinen leveres uten kabel og støpsel),vann eller gass da dette må utføresav en autorisert servicemontør,3. be
SisällysTurvallisuusohjeet 28Laitteen kuvaus 29Päivittäinen käyttö 30Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 31Hoito ja puhdistus 31Käyttöhäiriöt 32
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saakäyttää vasta, kun ne on asennettu sopi-viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin jatyötasoihin.• Laitteen tekn
DKNOFISEHUISDANSK 4NORSK 16SUOMI 28SVENSKA 40MAGYAR 53ÍSLENSKA 66Sprog, Språk, Kielii, Språk, Nyelv, TungumálLand, Land, Maa, Land, Ország, Land
Päivittäinen käyttöPolttimien sytyttäminenSytytä polttimet aina ennen kuin laitatkeittoastian tasolle.Polttimen sytyttäminen:1. Paina polttimen säädin
Jos poltin sammuu vahingossa, käännäsäädin Pois toiminnasta -asentoon jaodota vähintään minuutti ennen kuin yritätsytyttää sen uudelleen.Kun virta kyt
Puhdista ruokaroiskeet emalipinnoista sekäpolttimien kuvuista ja kansista lämpimälläpesuainevedellä.Pese ruostumattomat teräsosat vedellä jakuivaa peh
Ongelma Mahdollinen syy KorjausLiekki sammuu heti syttymi-sen jälkeen.Lämpöpari ei ole kuumentu-nut riittävästi.Pidä säädintä alhaalla noinviisi sekun
Kaasutyyp-piPoltti-mentyyppiSuuttimet1/100mmNimellis-teho kWNimellis-virtausg/hAlennettuteho kWOhivirtaus1/100 mm Puolino-pea71 2,0 145 0,45 32 Lisäpo
Varoitus! Sähköiskuvaara.•Sähköverkon liitin on jännitteinen.• Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.• Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis-to
Kaasutyypin vaihtaminenTämä laitemalli on suunniteltu toimi-maan luonnonkaasulla, mutta se voi-daan muuttaa toimimaan butaani- tai pro-paanikaasulla v
IKEA of Sweden ABSE-34381 ÄlmhultYmpäristönsuojeluTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkittysymboli , osoittaa, että tätä tuotetta eisaa laittaa sekajä
Takuun piiriin kuulumattomat asiat• Normaali kuluminen.• Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamatvahingot, käyttöohjeiden noudattamisenlaiminlyönnin a
IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu:Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:nmyynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen:1. tämän takuun alaisen korvausvaat
IndholdOm sikkerhed 4Produktbeskrivelse 5Daglig brug 6Nyttige oplysninger og råd 7Vedligeholdelse og rengøring 7Hvis noget går galt 8Teknis
InnehållSäkerhetsinformation 40Produktbeskrivning 41Daglig användning 42Råd och tips 43Underhåll och rengöring 43Om maskinen inte fungerar 4
• Modifiera inte produkten och ändra intedess specifikationer. Det finns då risk förpersonskador och skador på produkten.Varning Följ noga instruktion
Daglig användningTändning av brännareTänd alltid brännaren innan kokkärl el-ler stekpanna placeras på den.Tändning av brännare:1. Tryck in kontrollvre
Om brännaren slocknar av misstag,släpp kontrollvredet, ställ det i Av-lägeoch vänta minst 1 minut innan du försökertända brännaren igen.När strömmen a
För att ta bort matrester, tvätta de emalje-rade delarna, "lock" och "krona" medvarmt vatten och handdiskmedel.Tvätta rostfria del
Problem Möjlig orsak ÅtgärdLågan slocknar direkt eftertändningTermoelementet är inte till-räckligt varmtHåll vredet intryckt i ca. 5sekunder efter att
GastypBrän-nartypInjekto-rer1/100mmMärkef-fekt kWNominelltflöde g/hReduceradeffekt kWÖverström-ning 1/100mm Medels-nabb210 2.0 - 0.45 32 Bränna-re (li
InstallationVarning Produkten får endastinstalleras, anslutas eller repareras aven registrerad person som har behörighetför tillämplig gasstandard. An
Varning Kontrollera när anslutningenär klar att tätningen på varje rör ärperfekt. Använd såpvatten, aldrig eld.Elektrisk anslutningKontrollera före an
Viktigt Ersätt typskylten (sitter intillgasröret) med en som motsvarar den nyatypen av gas innan hällen förseglas. Omhällen redan är förseglad, fäst d
• Indbygningsapparater må kun bruges,når de er indbygget i passende indbyg-ningsskabe og bordplader, der overhol-der standarderne.• Produktet og dets
IKEA-GARANTIHur länge gäller IKEA garantin?Garantin gäller i fem (5) år från det datumdå du köpte produkten hos IKEA, såvidainte produkten är benämnd
• Reparationer som ej utförts av vår aukto-riserade serviceleverantör eller annanauktoriserad servicepartner, eller repara-tioner som utförts med anna
Viktigt För att kunna ge dig en snabbareservice rekommenderar vi att du använderdet specifika telefonnummer som listas islutet av denna handbok. Använ
TartalomjegyzékBiztonsági információk 53Termékleírás 54Napi használat 55Hasznos javaslatok és tanácsok 56Ápolás és tisztítás 57Mit tegyek, ha
•Ez a készülék hőérzékelő formájában egybiztonsági eszközzel van felszerelve. Haaz égő begyújtása után vagy használataközben a láng kialszik, a hőérzé
Szimbólum Leírásnincs gázellátás / "ki" állás maximális gázellátás /Gyújtási beállításminimális gázellátásNapi használatA gázégők begyújtása
Vigyázat Ne tartsa aszabályozógombot 15 másodpercnéltovább benyomva.Ha az égő 15 másodperc elteltével semgyullad be, engedje fel a szabályozógom-bot,
Ápolás és tisztításVigyázat Kapcsolja ki a készüléket, éshagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná.Vigyázat Biztonsági okokból netisztítsa a készüléket gő
Probléma Lehetséges ok ElhárításA láng azonnal a begyújtásután kialszikA hőérzékelő nem melegszikfel eléggéA láng begyulladása utánmég kb. 5 másodperc
GáztípusÉgőtí-pusFúvókák1/100mmNévlegesteljesít-mény(kW)Névlegeshozam(g/h)Csökkentettteljesítmény(kW)kiegyenlítő1/100 mm Kisegítő(kicsi)071 1.0 - 0.33
Daglig brugTænde brænderneTænd altid brænderne, før du sættergryder/pander over.Sådan tændes brænderen:1. Tryk den tilhørende betjeningsknap ibund, og
A gyártó nem visel felelősséget személyekés háziállatok olyan sérüléseiért, illetve avagyontárgyakat ért olyan károkért, ame-lyek a következő követelm
Az adattábla a főzőlap alsó készülékházántalálható.A készüléket csatlakozó vezetékkel együttszállítják. Ezt megfelelő, az azonosító laponfeltüntetett
Fontos A gázcsatlakozó melletti adattáblátcserélje ki az új gáznemnek megfelelőadattáblára a készülék leplombálása előtt.Ha a készülék már le van plom
CsomagolóanyagokA szimbólummal jelölt anyagok újra-hasznosíthatók. Az újrahasznosítás érdeké-ben a csomagolást egy megfelelő gyűjtő-konténerbe helyez
• Szándékosságból vagy hanyagságbóleredő károsodás, a használati útmutatóbe nem tartása, a helytelen üzembe he-lyezés vagy a nem megfelelő feszültségr
2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEAkészüléknek az IKEA konyhabútorbavaló beépítését illetően. A szerviz nemszolgál felvilágosítással:– az IKEA k
EfnisyfirlitÖryggisupplýsingar 66Vörulýsing 67Dagleg notkun 68Góð ráð 69Meðferð og þrif 69Hvað skal gera ef... 70Tæknilegar upplýsingar 71
• Ekki breyta tækniforskriftinni eða breytaþessari vöru. Hætta á meiðslum og aðheimilistækið skemmist.Ađvörun Fylgið vandlegaleiðbeiningunum um rafmag
Dagleg notkunKveikt á brennurumAlltaf skal kveikja á brennurunum áðuren pottar eða pönnur eru settar á þá.Kveikt á brennara:1. Ýttu viðeigandi stjórnh
Ađvörun Sýnið mikla aðgát viðmeðferð opins elds í eldhúsumhverfi.Framleiðandinn tekur enga ábyrgð efeldslogi er notaður á rangan hátt.Ef slökknar á br
Hvis blusset skulle gå ud, sættes knap-pen i sluk-stilling. Vent mindst 1 minut,før du prøver at tænde igen.Når du tænder for strømmen efter in-stalla
Ađvörun Af öryggisástæðum skal ekkiþrífa heimilistækið meðgufusprauturum eða háþrýstihreinsibúnaði.Ađvörun Ekki nota slípandihreinsibúnað, stálull eða
Ef bilun kemur upp skaltu fyrst reyna aðleysa vandamálið sjálf(ur). Ef þú getur ekkileyst vandamálið sjálf(ur), hafðu þá sam-band við eftirsöluþjónust
Myndin hér að ofan sýnir merkiplötu heimil-istækisins (án raðnúmersins sem verður tilvið framleiðsluferlið), sem er staðsett á neð-anverðu ytra byrðin
Tenging eldunarhellunnar við gasleiðslunaeða gashylkið þarf að vera gerð með sterkrikopar- eða stálleiðslu með tengihlutum ísamræmi við reglugerðir á
Gasstillingum breyttÞessi gerð er ekki ætluð til notkunarmeð jarðgasi en hægt er að breytahenni til notkunar með bútan- eða pró-pangasi ef réttir inns
UmhverfisábendingarTáknið á vörunni eða á umbúðumhennar táknar að vöruna megi ekkimeðhöndla sem heimilissorp. Þess í stað berað skila henni á viðeig
• Skemmdir af ásettu ráði eða vegna van-rækslu, skemmdir vegna þess að notkun-arleiðbeiningum hefur ekki verið fylgt,skemmdir vegna rangrar uppsetning
– tengingu við rafmagn (ef kló og snúrafylgja ekki með tækinu) eða við vatneða gas, þar sem samþykktur við-gerðaraðili þarf að sjá um slíkartengingu.3
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
Sørg for at holde dem rene, så de altid erlette at tænde.Gryderistene kan ikke vaskes i opvaskema-skine. De skal vaskes i hånden. Sørg for atsætte gry
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-508305-2397172302-E-152011
Hvis der opstår en fejl: Forsøg først selv atfinde en løsning. Hvis du ikke selv kan findeen løsning: Kontakt servicecenteret (se un-der Service).Hvis
Comments to this Manuals