IKEA OV24 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA OV24. IKEA OV24 Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - MIRAKULÖS

MIRAKULÖSPLTR

Page 2

suchej ściereczce. Upewnić się, że naczynieszklane ostygło przed umyciem go albowłożeniem do chłodziarki lub zamrażarki.Unikać chwytania gorących nacz

Page 3 - TÜRKÇE 33

Producent nie ponosiodpowiedzialności zanieprzestrzeganie zaleceńdotyczących bezpieczeństwa,które zawarto w rozdziałachpoświęconych bezpieczeństwu.W z

Page 4 - Spis treści

Przed pierwszym użyciemOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice blach

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Podczas zamykania drzwi piekarnika nienależy pociągać blokady.Aby zdemontować blokadę uruchomienia,należy otworzyć drzwi piekarnika i usunąćblokadę za

Page 6

WyświetlaczA B CDEFGA. Czas i temperaturaB. Wskaźnik nagrzewania i ciepłaresztkowegoC. Funkcja kuchenki mikrofalowejD. Termosonda (tylko w wybranychmo

Page 7 - POLSKI 7

wysokiego poziomu mocy lub zbytdługiego czasu gotowania. Może tospowodować wysuszenie, przypalenielub zapalenie się potrawy.• Nie gotować w urządzeniu

Page 8

Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowanieSzkło i porcelana odporne na wysokątem

Page 9

Naczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowaniePotrawy gotowe w opakowaniach3)1) Bez srebrnych, złotych i platynowych

Page 10 - POLSKI 10

• Gotując ryż, lepsze efekty możnauzyskać, stosując płaskie, szerokienaczynie.Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowejW zależności od modelu naurządze

Page 11 - POLSKI 11

Ustawienie mocy Przeznaczenie• 1000 W• 900 W• 800 W• 700 WPodgrzewanie płynówPodgotowanie na początku procesu pieczeniaGotowanie warzywRozpuszczanie ż

Page 12 - Przed pierwszym użyciem

POLSKIPełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEAwraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje sięna ostatniej stronie

Page 13 - POLSKI 13

Funkcja zegara ZastosowanieKONIEC Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia. Można użyćtylko, jeśli została ustawiona funkcja piekarnika. Funk-cje Czas i

Page 14 - Tryb kuchenki mikrofalowej

Po ustawieniu MINUTNIKA, gdydziała funkcja CZAS lubKONIEC , na wyświetlaczupojawia się symbol .StoperStoper umożliwia monitorowanie czasupracy pie

Page 15

Dodatkowe funkcjeUżycie funkcji Blokada uruchomieniaGdy funkcja Blokada uruchomienia jestaktywna, nie można przypadkowo włączyćurządzenia.1. Sprawdzić

Page 16 - POLSKI 16

• Wycierać nadmiar wilgoci po każdymużyciu urządzenia.• Podczas pieczenia nie należy kłaśćprzedmiotów bezpośrednio na dnieurządzenia ani nie zakrywać

Page 17 - POLSKI 17

Produkt Moc (W) Ilość Czas (min) Czas od-czekania(min)UwagiCała ryba 500 500 g 8 - 10 - Gotować pod przykry-ciem, kilkakrotnie obra-cać naczynie podcz

Page 18

Produkt Moc (W) Temperatu-ra (°C)Czas (min) PoziompiekarnikaUwagizapiekaneziemniaki (1kg)300 200 40 2 Czas odczekania: 10min.Pieczeń wie-przowa z kar-

Page 19 - POLSKI 19

Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Uwagi dotyczące czyszczenia• Przód urządzenia należy myć miękkąściereczką

Page 20

2312. Odciągnąć przednią część prowadnicblach od bocznej ścianki.3. Wysunąć prowadnice z tylnegozaczepu.Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejno

Page 21 - POLSKI 21

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyPiekarnik nie nagrzewa się. Uruchomiona jest funkcja sa-moczynnego wyłączenia. Patrz rozdział „Samoczyn

Page 22 - POLSKI 22

Dane dla serwisuJeżeli nie można znaleźć rozwiązania,należy skontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Dane niezbędne dla serwisu znajdują się

Page 23 - POLSKI 23

POLSKI 4TÜRKÇE 33

Page 24 - POLSKI 24

skontaktować się z odpowiednimi władzamimiejskimi.GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przezokres pięciu (5) lat od da

Page 25 - POLSKI 25

nadmiarem wapnia w wodzie z instalacjiwodociągowych oraz uszkodzeniaspowodowanego anomaliamipogodowymi.• Materiałów eksploatacyjnych, w tymbaterii i ż

Page 26 - Konserwacja i czyszczenie

państwa, w którym zgłaszana jestreklamacja w ramach gwarancji;• samo urządzenie oraz jego instalacjaodpowiadają wymogom zawartym wInstrukcji Montażu o

Page 27 - POLSKI 27

İçindekilerGüvenlik Bilgileri 33Güvenlik talimatları 35Montaj 38Ürün tanımı 39İlk kullanımdan önce 39Günlük kullanım 40Mikrodalga modu 42Saat fonksiyo

Page 28 - POLSKI 28

Genel Güvenlik• Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişitarafından yapılmalıdır.• UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım e

Page 29 - POLSKI 29

• Yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun gereçlerkullanın.• Plastik veya kağıt kaplar içerisinde yiyecek ısıtacağınızzaman, yanma olasılığına

Page 30 - GWARANCJA IKEA

Elektrik bağlantısıUYARI! Yangın ve elektrikçarpması riski vardır.• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye birelektrik teknisyeni tarafındanyapılmalıdır.•

Page 31

• Yaş pasta için derin pişirme kabıkullanın. Meyve suları kalıcıpaslanmalara neden olabilir.• Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Odaısıtma gibi başka

Page 32

Elden ÇıkarmaUYARI! Yaralanma ya daboğulma riski.• Cihazın fişini prizden çekin.• Cihazı yakın ana elektrik kablosununbağlantısını kesin ve atın.• Çoc

Page 33 - Güvenlik Bilgileri

Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 1380 3 x 0.75maksimum 2300 3 x 1Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 3680 3 x 1.5Fırın kablosu (yeşil /

Page 34 - Genel Güvenlik

Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa4Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa7Instalacja 10Opis urządzenia 11Przed pierwszym użyciem 12Codzienna eks

Page 35 - TÜRKÇE 35

ekranında birkaç saniye yazılım sürümügösterilir.Yazılım sürümü ekrandan silindikten sonra ve "12:00" gösterilir. "12" yanıp söner

Page 36

Mikrodalga fonksiyonlarıFırın fonksiyonu UygulamaKapalı konum Cihaz kapalı.Mikrodalga Yemeğin doğrudan içinde ısı oluşturur. Mikrodalgayıönceden hazır

Page 37

Isıtma göstergesiBir fırın fonksiyonunu etkinleştirdiğinizde, göstergesindeki çubuklar teker tekeryanmaya başlar. Çubuklar, fırın sıcaklığınınyükseldi

Page 38 - TÜRKÇE 38

Hazır yemekler:• Metal ambalaj veya metal kapaklıplastik tepsilerdeki hazır yemekler,sadece mikrodalga içinde kullanım içinuygun oldukları açık bir şe

Page 39 - TÜRKÇE 39

Pişirme kabı / Malzeme Mikrodalga IzgaraBuz çöz-dürmeIsıtma PişirmeEsmerleştirme pişirme kapları ör., çıtırtavası veya kıtır tabağıX XAmbalajlı hazır

Page 40 - TÜRKÇE 40

Mikrodalga fonksiyonunun ayarlanmasıCihazınızın düğme sembolleri,göstergeleri veya lambalarınınolup olmaması modelinebağlıdır:• Gösterge, fırının ısın

Page 41 - TÜRKÇE 41

Isı ayarı Kullanım• 1000 Watt• 900 Watt• 800 Watt• 700 WattSıvıların ısıtılmasıPişirme işleminin başında kavurmaSebzelerin pişirilmesiJelatin ve terey

Page 42 - Mikrodalga modu

Saat fonksiyonu UygulamaBİTİŞ Cihazın ne zaman duracağını ayarlamak içindir. Sade-ce fırın fonksiyonu ayarlandığında kullanın. Cihaz dahasonra otomati

Page 43 - TÜRKÇE 43

Gösterge saat sembolü olmadan süreyigösterene kadar tuşuna art arda basın.Süre veya Bitiş fonksiyonuçalışırken, İleri SayımZamanlayıcısını kulla

Page 44 - TÜRKÇE 44

Çocuk Kilidini devre dışı bırakmak için 2.adımı tekrarlayın.Otomatik KapanmaBir fırın fonksiyonunun çalışması ve herhangibir ayarı değiştirmemeniz dur

Page 45

• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urząd

Page 46 - TÜRKÇE 46

Pişirme süreleriPişirme süreleri, yiyeceğin türüne, kıvamınave hacmine göre değişiklik gösterir.Başlangıçta, pişirme esnasındakiperformansı gözlemleyi

Page 47

Yemek Güç (Watt) Miktar Süre (dk.) Beklemesüresi (dk.)AçıklamalarFırında Pata-tes/Kumpir1000 800 g +600 ml5 - 7 300 W /15 - 20Üstünü kapatarak pişirin

Page 48 - TÜRKÇE 48

Yemek Güç (Watt) Miktar (g) Süre (dk.) Bekleme sü-resi (dk.)AçıklamalarTavuk 200 1000 25 - 30 10 - 20 Sürenin yarısı dol-duğunda çevirin,buzu çözülmey

Page 49 - TÜRKÇE 49

kasası çevresinde bulunur. Kapak contasıhasarlıysa, cihazı kullanmayın. Yetkiliservisi arayın.• Kapak contasını temizlemek için yumuşakbir bez, yumuşa

Page 50 - TÜRKÇE 50

Problem Muhtemel neden ÇözümFırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir. "Çocuk Kilidinin Kullanılma-sı" bölümüne bakın.Fırın ısınmıyo

Page 51 - TÜRKÇE 51

Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz:Seri numarası (S.N.) ...Teknik verilerTeknik verilerBoyutlar (dahili)Ge

Page 52 - TÜRKÇE 52

ettiği bu talebi yerine getirmekleyükümlüdür.2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misliile değiştirilmesi hakları üretici veyaithalatçıya karşı da ku

Page 53 - TÜRKÇE 53

IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleriveya yetkili servis partner ağı vasıtasıylaservis sağlayacaktır.Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IK

Page 54 - TÜRKÇE 54

edilen veya değiştirilen cihazı gerekirseyeniden kuracaktır / monte edecektir.Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından,cihazı AB üye ülkelerinin güvenl

Page 55 - TÜRKÇE 55

cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızıöneririz.TÜRKÇE 59

Page 56 - TÜRKÇE 56

• Nie włączać urządzenia, jeśli jego wnętrze jest puste.Metalowe elementy wewnątrz komory mogą spowodowaćpowstanie łuku elektrycznego.• Jeśli drzwi lu

Page 57

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 61

867314842-F-362016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-1416040-3

Page 62

• Zawartość butelek dla niemowląt oraz słoiczków zpokarmem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, abyzapewnić równomierną temperaturę pokarmu prz

Page 63

w naszym autoryzowanym centrumserwisowym.• Przewody zasilające nie mogą dotykaćdrzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwisą mocno rozgrzane.• Zarówno dla e

Page 64 - AA-1416040-3

– Należy zachować ostrożnośćpodczas wyjmowania i wkładaniaakcesoriów.• Odbarwienie emalii nie ma wpływu nadziałanie urządzenia.• Do pieczenia wilgotny

Comments to this Manuals

No comments