MIRAKULÖSGRNL
• Ταψί ψησίματος x 1Για κέικ και μπισκότα.• Ταψί ψησίματος/ γκριλ x 1Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως ταψί γιατη συλλογή λίπους.• Τηλεσκοπικοί βραχίονες
Βιδώστε πάλι τη βίδα στην οπή αφούαφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά.Καθημερινή χρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλε
Λειτουργία φούρνου ΧρήσηΓκριλ Γρήγορο Για ψήσιμο στο γκριλ μεγάλων ποσοτήτων φαγητού σεφέτες, καθώς και για φρυγάνισμα ψωμιού.Κάτω Θέρμανση Για ψήσιμο
ΟθόνηA B CDEFGGA. Ώρα και θερμοκρασίαB. Ένδειξη προθέρμανσης καιυπολειπόμενης θερμότηταςC. Δοχείο νερού (μόνο σε επιλεγμέναμοντέλα)D. Αισθητήρας θερμο
Λειτουργία ρολογιού Εφαρμογή ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΘΥ-ΣΤΕΡΗΣΗΣΓια συνδυασμό της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ και ΤΕΛΟΣ.ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗ-ΤΗΣΧρησιμοποιείται για τη ρύθμιση αντίστρ
Στη ρυθμισμένη ώρα ακούγεται ένα ηχητικόσήμα για 2 λεπτά. Η ένδειξη και ηρύθμιση ώρας αναβοσβήνουν στην οθόνη.Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.3.
Βαθύ ταψί:Σπρώξτε το βαθύ ταψί ανάμεσα στιςράβδους οδήγησης του στηρίγματοςσχαρών.Μεταλλική σχάρα και βαθύ ταψί μαζί:Σπρώξτε το βαθύ ταψί ανάμεσα στις
συσκευή πριν κλείσετε την πόρτα τουφούρνου.Μπορείτε επίσης ναχρησιμοποιήσετε τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες με ταταψιά ή τους δίσκους πουπαρέχονται με τη
προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνοςδιαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίοςδιακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο φού
Πίνακας μαγειρέματοςΠοσότητα(kg)Τύπος φαγητού Λειτουρ-γίαΘέση σχά-ραςΘερμοκρασία(°C)Χρόνος (λεπτά)1 - 1.5 Χοιρινό 2 180 90 - 1201 - 1.5 Αρνί 2 175 110
ΕΛΛΗΝΙΚΑΑνατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τονπλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξηςτης IKEA και για σχ
Τύπος φαγητού Θερμοκρασία(°C)Χρόνος (λεπτά) Θέση σχάραςΛαζάνια 170 - 190 55 - 70 2Κέικ μήλου 150 - 160 45 - 60 2Λευκό ψωμί 180 - 190 45 - 55 2Φροντίδα
2. Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγματοςταψιών από το πλαϊνό τοίχωμα καιαφαιρέστε το.21Τοποθετήστε τα στηρίγματα ταψιών στηθέση τους, ακολουθώντας την
να απασφαλιστεί το κλιπ.12BΤραβήξτε το πλαίσιο της πόρτας προς ταεμπρός για να το αφαιρέσετε.Κρατήστε τα τζάμια από την επάνω πλευράτους και τραβήξτε
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιάνετε πάντα τολαμπτήρα αλογόνου με ένα πανί,για να αποτρέψετε το κάψιμουπολειμμάτων λίπους επάνω στολαμπτήρα.1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναιη αιτία της δυσλειτουργίας.Αν η ασφάλεια
Τεχνικά χαρακτηριστικάΤεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις (εσωτερικές)ΠλάτοςΎψοςΒάθος480 mm361 mm416 mmΕπιφάνεια ταψιού ψησίματος 1438 cm²Πάνω αντίσταση
EN 60350-1 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευέςμαγειρέματος - Μέρος 1: Κουζίνες,φούρνοι, φούρνοι με ατμό και γκριλ -Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης.Εξοικονόμηση ε
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑΑνακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην πρ
αντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλ
χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν στη νέα χώρα. Η υποχρέωση γιαεκτέλεση υπηρεσιών στο πλαίσιο τηςεγγύηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4NEDERLANDS 30
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 30Veiligheidsvoorschriften 32Montage 34Beschrijving van het product 35Voor het eerste gebruik 35Dagelijks gebruik 3
• Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking vandit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden.Algemene veiligheid• Alleen een erkende
VeiligheidsvoorschriftenMontageWAARSCHUWING! Alleen eenerkende installatietechnicus maghet apparaat installeren.• Verwijder alle verpakkingsmaterialen
• Laat het apparaat tijdens het gebruikniet onbeheerd achter.• Schakel het apparaat telkens na gebruikuit.• Wees voorzichtig met het openen van dedeur
apparaten. Gebruik deze niet voorandere doeleinden.WAARSCHUWING! Gevaar voorelektrische schokken!• Voordat u het lampje vervangt, dient ude stekker va
De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2cm langer zijn dan de fase- en neutralekabels (blauwe en bruine kabels).Beschrijving van het productAlgemeen o
1. Stel de functie en demaximumtemperatuur in.2. Laat het apparaat een uur werken.3. Stel de functie en demaximumtemperatuur in.4. Laat het appara
OvenfunctiesOvenfunctie ApplicatieUit-stand Het apparaat staat uit.Hetelucht Om op max. 3 niveaus tegelijk te bakken en om etens-waren te drogen. Verl
Ovenfunctie ApplicatieEco multi-heteluchtOm gebakken voedsel in bakblikken op één rekniveaute bakken. Om tijdens de bereiding energie te bespa-ren. Om
KlokfunctiesTabel klokfunctiesKlokfunctie ToepassingDAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd weergeven of ver-anderen. U kunt de dagtijd alleen wijz
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 4Οδηγίες για την ασφάλεια 6Εγκατάσταση 8Περιγραφή προϊόντος 9Πριν από την πρώτη χρήση 10Καθημερινή χρήση 11Λει
2. Druk op of om de minuten en urenvoor de BEREIDINGSDUUR in te stellen.Druk op om te bevestigen.Wanneer de ingestelde tijd eindigt,weerklinkt e
Plaats het rooster tussen de geleidestangenvan de roostersteun en zorg ervoor dat depootjes omlaag staan.Braadpan:Plaats de braadpan tussen degeleides
1°CTrek detelescopischegeleiders rechts enlinks naar buiten.2°CPlaats het roosterop de telescopischegeleiders en duw zevoorzichtig in hetapparaat.Zorg
apparaat kan de ventilatie doorgaantotdat het apparaat is afgekoeld.VeiligheidsthermostaatEen onjuiste bediening van het apparaat ofdefecte componente
BereidingstabelGewicht(kg)Gerecht Functie Rooster-hoogteTemperatuur(°C)Tijd (min)1 - 1.5 Varkensrug 2 180 90 - 1201 - 1.5 Lamsvlees 2 175 110 - 1301 R
Gerecht Temperatuur(°C)Tijd (min) RoosterhoogteLasagne 170 - 190 55 - 70 2Appeltaart 150 - 160 45 - 60 2Witbrood 180 - 190 45 - 55 2Onderhoud en reini
2. Trek de geleider bij de achterkant uit dezijwand en verwijder deze.21Installeer de inschuifrails in de omgekeerdevolgorde.De pinnetjes op de telesc
ontgrendelen.12BTrek de deur naar voren om hem teverwijderenHoud de glazen deurpanelen bij debovenkant vast en trek ze er voorzichtigeen voor een uit.
2. Verwijder de zekeringen in dezekeringenkast, of schakel destroomonderbreker uit.3. Draai het afdekglas van de lamp naarrechts en verwijder het.4. R
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet display toont een fout-code die niet in deze tabelstaat. Er is een elektrische fout.• Schakel de oven uit viad
• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τησυντήρηση του χρήστη στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.• Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κ
Spanning 220 - 240 VFrequentie 50 - 60 HzAantal functies 9EnergiezuinigheidProductinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014Modelidentificatie MIRAKULÖS
Bereiding met hete luchtGebruik indien mogelijk debereidingsfuncties met hete lucht omenergie te besparen.RestwarmteBij sommige ovenfuncties worden, a
huishoudelijk gebruik. De uitzonderingenworden onder de hoofding “Wat valt er nietonder deze garantie?” gespecificeerd.Binnen de garantieperiode worde
voorwaarden van deze garantie,repareert of vervangt, zal deservicedienst of de erkendeservicepartner, indien nodig, hetgerepareerde apparaat of hetver
BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs ennodig om de garantie te doengelden. Op de kassabon staatook de naam van het IKEAartikel en het nummer (8
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
867340023-A-462016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-1894576-2
και κατόπιν το πίσω άκρο από τα πλαϊνά τοιχώματα.Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους,ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη
• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση τηςσυσκευής πρέπει να προβλέπεταιμονωτική διάταξη που να επιτρέπει τηναποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυορεύματος από ό
Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, πυρκαγιάς, ήβλάβης της συσκευής.• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τη
Ηλεκτρική εγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ηλεκτρικήεγκατάσταση πρέπει ναπραγματοποιείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.Ο κατασκευαστής δεν είναιυπε
Comments to this Manuals