KULINARISKModel NumberPTESGRNL
3.Seleccione a função e a tempera-tura máxima.4. Deixe o aparelho funcionar durante 15minutos.Os acessórios podem ficar mais quentes doque o habitual
Een ovenfunctie instellen121. Schakel het apparaat in.2.Blijf op drukken tot het symbool voorde benodigde ovenfunctie knippert.In het display verschi
Ovenfunctie ApplicatieGrill intensVoor het grillen van plat voedsel in grote hoeveelhe-den. Voor het maken van toast.Warme luchtVoor het braden of bra
Klokfunctie ToepassingKookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geeninvloed op de werking van de oven.Duur Instellen hoe lan
1. Steek de punt van de vleesthermometer(met op de hendel) in het middenvan het vlees.2. Schakel het apparaat in.3. Ovenfunctie instellen.4. Steek de
1°CTrek de telescopi-sche geleiders linksen rechts naar bui-ten.2°CPlaats het roosterop de telescopischegeleiders en duw zevoorzichtig in hetapparaat.
VeiligheidsthermostaatEen onjuiste bediening van het apparaat ofdefecte componenten kunnen gevaarlijkeoververhitting veroorzaken. Om dit te voor-komen
SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Zandtaart-deeg2 170 3 (2 en 4) 160 20 - 30 In e
SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Schuimge-bakjes - tweeniveaus- - 2 en 4 120 80
OPEN HARTIGE GERECHTENSOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Pastataart 2 200 2 180 40
SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Gans 2 175 1 160 150 - 200 HeelKonijn 2 190 2 1
Botão Função DescriçãoRelógio Para definir uma função de relógio. / Menos, mais Para definir o tempo e a temperatura.Seleccionar uma função do forno12
Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min]SOORT GE-RECHTStuks [g] Ovenni-veauTemp[°C]1e kant 2e kantGeroosterdbrood4-6 - 4 max. 2-4 2-3Grill met ventilat
SOORT GE-RECHTAantal Rekstand Temperatuur[°C]Tijd [min]Stukken gevo-gelte200 – 250 gp.p.1 200 - 220 30 - 50Halve kip 400 – 500 gp.p.1 190 - 210 35 - 5
SOORT GE-RECHTRekstandTemperatuur[°C]Tijd [uren]1 niveau 2 niveausBonen 3 1/4 60 - 70 6 - 8Paprika's 3 1/4 60 - 70 5 - 6Soepgroenten 3 1/4 60 - 7
• Verwijder hardnekkig vuil met een speci-ale ovenreiniger.• Maak alle ovenaccessoires na gebruikschoon en laat ze drogen. Gebruik eenzachte doek met
Na een paar minuten vergrendelt dedeur. Op het display verschijnt het sym-bool .Na afloop van de pyrolyse geeft het dis-play de tijd van de dag aan.
5Maak het vergren-delingssysteemopen om de glazenpanelen te verwij-deren.690°Draai de twee be-vestigingen 90° enverwijder ze uit hunzittingen.721Til d
Storing Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt nietwarm.Het apparaat is uitgescha-keld.Schakel het apparaat in.De oven wordt nietwarm.De klok is nie
Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen,neemt u contact op met uw verkoper of deklantenservice.De contactgegevens van het servicecentrumstaan op h
Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriende-lijk en geschikt voor hergebruik. Kunststof-onderdelen worden aangeduid met inter-natio
• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal
Função do forno AplicaçãoPão e PizzaPara cozer alimentos numa posição de prateleiracom um alourado mais intenso e uma base estaladi-ça. Defina a tempe
De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720208-1892954120-A-402012
Funções de relógioFunção de relógio AplicaçãoHora do dia Para acertar, alterar ou verificar a hora do dia.Conta-Minutos Para definir um tempo de conta
1. Coloque a ponta da sonda térmica(com o símbolo no manípulo) nocentro da carne.2. Active o aparelho.3. Seleccione uma função do forno.4. Coloque a
Certifique-se de que volta a colocar as ca-lhas telescópicas totalmente no interior doaparelho antes de fechar a porta do forno.Cuidado Não lave as ca
Sugestões e conselhos úteis• O aparelho possui cinco níveis para pra-teleiras. Conte os níveis para prateleirasa partir da parte inferior do aparelho.
TIPO DEPRATOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.
TIPO DEPRATOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.
TIPO DE PRA-TOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTem
TIPO DEPRATOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.
Quantidade Grelhador Tempo de cozedura[min.]TIPO DE PRATO Peças [g] Posiçãoda prate-leiraTemp.[°C]1.º lado 2.º ladoBifes do lombo 4 800 4 máx. 12-15
TIPO DE PRATO QuantidadeNível da gre-lhaTemperatura[°C]Tempo [min]Joelho de porco(pré-cozinhado)750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120VitelaTIPO DE PRA-TOQ
DescongelaçãoTIPO DE PRA-TO[g]Tempo dedescongela-ção [min.]Tempo de pós--descongelação[min.]NotasFrango 1000 100-140 20-30Coloque o frango sobreum pir
TIPO DE PRA-TONível da grelhaTemperatura[°C]Tempo [h]1 nível 2 níveisFatias de maçã 3 1/4 60 - 70 6 - 8Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9Tabela da sonda térmic
Remover os apoios para prateleiras1Puxe a parte dafrente do apoio pa-ra prateleiras parafora da parede la-teral.221Puxe a parte detrás do apoio parapr
Lâmpada do fornoAdvertência Tenha cuidado quandosubstituir a lâmpada do forno. Existe orisco de choque eléctrico.Antes de substituir a lâmpada do forn
Limpe os painéis de vidro com água e de-tergente. Seque cuidadosamente os painéisde vidro.Instalar a porta e os painéis de vidroQuando a limpeza estiv
Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O Bloqueio de Segurançapara Crianças está activa-do.Consulte “Desactivar o Blo-queio de Segurança p
Modelo (MOD.) ...Número do produto (PNC) ...Número de série (S.N.) ...
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 33ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62NEDERLANDS 93
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a
• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç
Importante Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendável utilizar osnúmeros de telefone específicos indicadosno final deste manual. Consulte
Índice de materiasInformación sobre seguridad 33Instrucciones de seguridad 34Instalación 37Descripción del producto 38Antes del primer uso 38
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimientode usuario sin la supervisión adecuada.Seguridad general• El aparato se calienta cuando
• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamente insta-lada.• No utilice adaptadores de enchufes múl-tiples ni cables prol
– No deje platos húmedos ni comida enel aparato una vez finalizada la cocción.– Tenga cuidado al retirar o instalar losaccesorios.• La pérdida de colo
• Los humos emitidos por todos los hornospirolíticos y residuos de cocción descritosno son dañinos para las personas, inclui-dos los bebés o personas
Descripción del producto78565412314321Programador electrónico2Toma de la sonda térmica3Grill4Bombilla del horno5Ventilador6Carril de apoyo, extraíble7
3.Ajuste la función y la temperaturamáxima.4. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.Los accesorios se pueden calentar más delo habitual. El
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 8Descrição do produto 9Antes da primeira utilização 9Utilização diária
Tecla Función DescripciónPirólisis Para iniciar la limpieza pirolítica.Reloj Para ajustar una función de reloj. / Menos, más Para ajustar la hora y la
Función del horno AplicaciónPan y pizzaPara hornear alimentos en un nivel, con dorado in-tenso y base crujiente. Ajuste la temperatura entre20 y 40°C
Funciones de relojFunción de reloj AplicaciónHora Para programar, modificar o comprobar la hora.Avisador Para programar un temporizador. Esta función
1. Coloque la punta de la sonda térmica(con en el tirador) en el centro dela carne.2. Encienda el horno.3. Ajuste una función del horno.4. Coloque el
También puede usar los carriles tele-scópicos con las bandejas o utensiliossuministrados con el aparato (consulte“Descripción del producto”).Asegúrese
Consejos útiles• El horno tiene cinco niveles o alturas. Es-tos niveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera del apa-rato.• El apar
TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de
TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de
TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de
TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de
Segurança geral• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.Não toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre lu-vas de forno par
Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde la pa-rrillaTemp[°C]1ª cara 2ª caraFiletes de solomi-llo4 800 4 máx. 12-
TIPO DE PLATO CantidadPosición de laparrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Codillo de cerdo(precocinado)750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120TerneraTIPO DE PL
DescongelarTIPO DE ALI-MENTO(g)Tiempo dedescongela-ción (min)Tiempo de des-congelación adi-cional (min)NotasPollo 1000 100-140 20-30Coloque el pollo s
TIPO DE PLATOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesManzana en ro-dajas3 1/4 60 - 70 6 - 8Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9Tabla de
Extracción de los carriles laterales1Tire de la parte de-lantera del carril la-teral para separar-lo de la pared.221Tire del extremotrasero del carril
Antes de cambiar la bombilla del horno:• Apague el horno.• Retire los fusibles de la caja de fusibles odesconecte el disyuntor.Coloque un paño en el f
721Levante con cuida-do (paso 1) y retire(paso 2) los panelesde cristal uno a uno.Empiece por el pa-nel superior. Limpie los paneles de cristal con ag
Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El bloqueo de seguridadpara niños está activado.Consulte "Desactivación delbloqueo de seguri
Número de producto (PNC) ...Número de serie (S.N.) ...Datos técnicosMedida
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
• Certifique-se de que a informação sobrea ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidadecom a alimentação eléctrica. Se
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 62Οδηγίες για την ασφάλεια 63Εγκατάσταση 66Περιγραφή προϊόντος 67Πριν από την πρώτη χρήση 67Καθημερινή χρ
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπεινα πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Το εσωτερι
• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη με-τακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βα-ριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.• Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή
• Κρατάτε πάντα κλειστή την πόρτα τηςσυσκευής όταν η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία.• Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής προ-σεκτικά. Η χρήση υλικών με α
• Ο πυρολυτικός καθαρισμός είναι μια λει-τουργία υψηλής θερμοκρασίας, η οποίαμπορεί να προκαλέσει καπνούς από ταυπολείμματα μαγειρέματος και τα υλικάκ
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυ-νος για τυχόν βλάβες σε περίπτωσημη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείαςτου κεφαλαίου «Πληροφορίες ασφαλείας».Η συσκευή
• Καθαρίστε τη συσκευή πριν από τηνπρώτη χρήση.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Φροντίδα και καθάρισμα».Ρύθμιση και αλλαγή της ώραςΠρέπει να ρυθμίσετε
Οθόνη1 2 31Λειτουργία μαγειρέματος2Θερμοκρασία3ΏραΚουμπί Λειτουργία ΠεριγραφήΕνεργοποίηση / απενερ-γοποίησηΓια ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση τηςσυσκευ
– Não verta água directamente sobre oaparelho quando este estiver quente.– Não mantenha pratos e alimentos hú-midos no aparelho após acabar de cozi-nh
Λειτουργία φούρνου ΧρήσηΨήσιμο με αντιστά-σεις και αέραΓια ψήσιμο σε περισσότερες από μια θέσεις σχά-ρας ταυτόχρονα. Για την ξήρανση τροφίμων. Ρυθμί-σ
Λειτουργία υπολειπόμενης θερμότηταςΜε τη λειτουργία Διάρκεια , ο φούρνοςαπενεργοποιείται αυτόματα μερικά λεπτάπριν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος. Ο
Ρύθμιση των λειτουργιών ρολογιού121.Για τη Διάρκεια και το Τέλος ,ρυθμίστε μια λειτουργία φούρνου καιτη θερμοκρασία. Αυτό δεν απαιτείταιγια το Χρον
4. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα στην υποδοχήπου βρίσκεται στο μπροστινό μέροςτης συσκευής.Η οθόνη προβάλλει την προεπιλεγμέ-ν
Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τους τηλε-σκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσα στησυσκευή πριν κλείσετε την πόρτα τουφούρνου.ΠΡΟΣΟΧΗ Μην πλένετε τουςτηλεσκοπ
Θερμοστάτης ασφαλείαςΗ εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ήτα ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν ναπροκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.Για να αποτραπεί κά
ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Ζύμη 21703
ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Μπισκότα /ζ
ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Λευκό ψωμί
ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Βοδινό 2 20
Luz interior• O tipo de lâmpada normal ou de halo-génio utilizado neste aparelho destina-seapenas a aparelhos domésticos. Não autilize para iluminação
ΓκριλΠροθερμάνετε τον κενό φούρνο για10 λεπτά πριν από το ψήσιμο. Ποσότητα Γκριλ Χρόνος ψησίματος[λεπτά]ΕΙΔΟΣ ΕΔΕ-ΣΜΑΤΟΣΚομμά-τια[g] ΘέσησχάραςΘερμ.[
ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥ Ποσότητα Θέση σχάραςΘερμοκρασία[°C]Χρόνος [λε-πτά]Ωμοπλάτη, λαι-μός, χοιρινό μπού-τι1 έως 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120Μπριζόλα, παϊδά-κια
ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗ-ΤΟΥΠοσότητα Θέση σχάρας Θερμοκρασία[°C]Χρόνος [λε-πτά]Ψάρι ολόκληρο 1 έως 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60ΑπόψυξηΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥ[g]Χρόνοςαπόψυξης[
ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗ-ΤΟΥΘέση σχάραςΘερμοκρασία[°C]Χρόνος [ώρες]1 επίπεδο 2 επίπεδαΛαχανικά γιασούπα3 1/4 60 - 70 5 - 6Μανιτάρια 3 1/4 50 - 60 6 - 8Μυρωδικά 3 1/
• Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνουμετά από κάθε χρήση. Έτσι, τα υπολείμ-ματα αφαιρούνται πιο εύκολα και δενκαίγονται.• Καθαρίστε τους επίμονους λεκ
–Η λειτουργία Διάρκεια αναβο-σβήνει.5.Όταν αναβοσβήνει η ένδειξη , πιέ-στε το κουμπί + ή - για να ρυθμίσετετην επιθυμητή διαδικασία:• P1 - εάν ο φού
Αφαίρεση της πόρτας του φούρνου καιτων τζαμιών1Ανοίξτε πλήρωςτην πόρτα.2Ανασηκώστε καιστρέψτε τους μο-χλούς πάνω στουςδύο μεντεσέδες.3Κλείστε την πόρτ
Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια (1, 2 και 3)έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σει-ρά. Το μεσαίο τζάμι (2) έχει ένα διακοσμη-τικό πλαίσιο. Η εκτυπωμένη ζώνη
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαί-νεται.Έχει πέσει η ασφάλειαστον πίνακα ασφαλειών.Πραγματοποιήστε έλεγχο τηςασφάλειας. Εάν η ασφ
Μοντέλο (MOD.) ...Κωδικός προϊόντος (PNC) ...Αριθμός σειράς (S.N.) ...
Descrição do produto78565412314321Programador electrónico2Tomada para a sonda térmica3Grelhador4Lâmpada do forno5Ventoinha6Apoio para prateleiras, amo
Υλικό συσκευασίας Το υλικό συσκευασίας είναι φιλικό προς τοπεριβάλλον και ανακυκλώσιμο. Τα πλαστι-κά εξαρτήματα επισημαίνονται με τις διε-θνείς συντομ
Τι δεν καλύπτεται από αυτήν τηνεγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρ
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,• η συσκευή τηρεί και έχε
InhoudVeiligheidsinformatie 93Veiligheidsvoorschriften 94Montage 97Beschrijving van het product 98Voor het eerste gebruik 98Dagelijks gebruik
Algemene veiligheid• Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is.Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.Gebruik altijd ove
• Gebruik geen meerwegstekkers en ver-lengsnoeren.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Neem contact op met de ser-vice-afdeling of ee
• Gebruik een diepe braadpan voor voch-tige taarten. Fruitsappen kunnen perma-nente vlekken maken.Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Gevaar voor lets
• Voordat u het lampje vervangt, dient ude stekker van het apparaat uit het stop-contact te halen.• Gebruik alleen lampjes met dezelfdespecificaties.V
Beschrijving van het product78565412314321Elektronische tijdschakelklok2Opening voor vleesthermometer3Grill4Ovenlampje5Ventilator6Verwijderbare inschu
4. Laat het apparaat 15 minuten werken.Accessoires kunnen heter worden dan nor-maal. Het apparaat kan een vreemde geuren rook afgeven. Dit is normaal.
Comments to this Manuals