IKEA KULINARISK 20245209 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA KULINARISK 20245209. IKEA KULINARISK 20245209 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - KULINARISK

KULINARISKModel NumberPTESGRNL

Page 2

3.Seleccione a função e a tempera-tura máxima.4. Deixe o aparelho funcionar durante 15minutos.Os acessórios podem ficar mais quentes doque o habitual

Page 3 - NEDERLANDS 93

Een ovenfunctie instellen121. Schakel het apparaat in.2.Blijf op drukken tot het symbool voorde benodigde ovenfunctie knippert.In het display verschi

Page 4 - Informações de segurança

Ovenfunctie ApplicatieGrill intensVoor het grillen van plat voedsel in grote hoeveelhe-den. Voor het maken van toast.Warme luchtVoor het braden of bra

Page 5 - Segurança geral

Klokfunctie ToepassingKookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geeninvloed op de werking van de oven.Duur Instellen hoe lan

Page 6 - PORTUGUÊS 6

1. Steek de punt van de vleesthermometer(met op de hendel) in het middenvan het vlees.2. Schakel het apparaat in.3. Ovenfunctie instellen.4. Steek de

Page 7 - PORTUGUÊS 7

1°CTrek de telescopi-sche geleiders linksen rechts naar bui-ten.2°CPlaats het roosterop de telescopischegeleiders en duw zevoorzichtig in hetapparaat.

Page 8 - PORTUGUÊS 8

VeiligheidsthermostaatEen onjuiste bediening van het apparaat ofdefecte componenten kunnen gevaarlijkeoververhitting veroorzaken. Om dit te voor-komen

Page 9 - PORTUGUÊS 9

SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Zandtaart-deeg2 170 3 (2 en 4) 160 20 - 30 In e

Page 10 - PORTUGUÊS 10

SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Schuimge-bakjes - tweeniveaus- - 2 en 4 120 80

Page 11 - PORTUGUÊS 11

OPEN HARTIGE GERECHTENSOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Pastataart 2 200 2 180 40

Page 12 - PORTUGUÊS 12

SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRekstandTemp[°C]RekstandTemp[°C]Gans 2 175 1 160 150 - 200 HeelKonijn 2 190 2 1

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Botão Função DescriçãoRelógio Para definir uma função de relógio. / Menos, mais Para definir o tempo e a temperatura.Seleccionar uma função do forno12

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min]SOORT GE-RECHTStuks [g] Ovenni-veauTemp[°C]1e kant 2e kantGeroosterdbrood4-6 - 4 max. 2-4 2-3Grill met ventilat

Page 15 - PORTUGUÊS 15

SOORT GE-RECHTAantal Rekstand Temperatuur[°C]Tijd [min]Stukken gevo-gelte200 – 250 gp.p.1 200 - 220 30 - 50Halve kip 400 – 500 gp.p.1 190 - 210 35 - 5

Page 16 - PORTUGUÊS 16

SOORT GE-RECHTRekstandTemperatuur[°C]Tijd [uren]1 niveau 2 niveausBonen 3 1/4 60 - 70 6 - 8Paprika's 3 1/4 60 - 70 5 - 6Soepgroenten 3 1/4 60 - 7

Page 17 - PORTUGUÊS 17

• Verwijder hardnekkig vuil met een speci-ale ovenreiniger.• Maak alle ovenaccessoires na gebruikschoon en laat ze drogen. Gebruik eenzachte doek met

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Na een paar minuten vergrendelt dedeur. Op het display verschijnt het sym-bool .Na afloop van de pyrolyse geeft het dis-play de tijd van de dag aan.

Page 19 - PORTUGUÊS 19

5Maak het vergren-delingssysteemopen om de glazenpanelen te verwij-deren.690°Draai de twee be-vestigingen 90° enverwijder ze uit hunzittingen.721Til d

Page 20 - PORTUGUÊS 20

Storing Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt nietwarm.Het apparaat is uitgescha-keld.Schakel het apparaat in.De oven wordt nietwarm.De klok is nie

Page 21 - PORTUGUÊS 21

Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen,neemt u contact op met uw verkoper of deklantenservice.De contactgegevens van het servicecentrumstaan op h

Page 22 - PORTUGUÊS 22

Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriende-lijk en geschikt voor hergebruik. Kunststof-onderdelen worden aangeduid met inter-natio

Page 23 - PORTUGUÊS 23

• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal

Page 24 - PORTUGUÊS 24

Função do forno AplicaçãoPão e PizzaPara cozer alimentos numa posição de prateleiracom um alourado mais intenso e uma base estaladi-ça. Defina a tempe

Page 25 - PORTUGUÊS 25

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Page 26 - PORTUGUÊS 26

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 29 - PORTUGUÊS 29

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720208-1892954120-A-402012

Page 30 - PORTUGUÊS 30

Funções de relógioFunção de relógio AplicaçãoHora do dia Para acertar, alterar ou verificar a hora do dia.Conta-Minutos Para definir um tempo de conta

Page 31 - PORTUGUÊS 31

1. Coloque a ponta da sonda térmica(com o símbolo no manípulo) nocentro da carne.2. Active o aparelho.3. Seleccione uma função do forno.4. Coloque a

Page 32 - PORTUGUÊS 32

Certifique-se de que volta a colocar as ca-lhas telescópicas totalmente no interior doaparelho antes de fechar a porta do forno.Cuidado Não lave as ca

Page 33 - Información sobre seguridad

Sugestões e conselhos úteis• O aparelho possui cinco níveis para pra-teleiras. Conte os níveis para prateleirasa partir da parte inferior do aparelho.

Page 34 - Seguridad general

TIPO DEPRATOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.

Page 35 - ESPAÑOL 35

TIPO DEPRATOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.

Page 36 - ESPAÑOL 36

TIPO DE PRA-TOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTem

Page 38 - ESPAÑOL 38

TIPO DEPRATOConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Cozedura com arforçadoTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.

Page 39 - ESPAÑOL 39

Quantidade Grelhador Tempo de cozedura[min.]TIPO DE PRATO Peças [g] Posiçãoda prate-leiraTemp.[°C]1.º lado 2.º ladoBifes do lombo 4 800 4 máx. 12-15

Page 40 - ESPAÑOL 40

TIPO DE PRATO QuantidadeNível da gre-lhaTemperatura[°C]Tempo [min]Joelho de porco(pré-cozinhado)750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120VitelaTIPO DE PRA-TOQ

Page 41 - ESPAÑOL 41

DescongelaçãoTIPO DE PRA-TO[g]Tempo dedescongela-ção [min.]Tempo de pós--descongelação[min.]NotasFrango 1000 100-140 20-30Coloque o frango sobreum pir

Page 42 - ESPAÑOL 42

TIPO DE PRA-TONível da grelhaTemperatura[°C]Tempo [h]1 nível 2 níveisFatias de maçã 3 1/4 60 - 70 6 - 8Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9Tabela da sonda térmic

Page 43 - ESPAÑOL 43

Remover os apoios para prateleiras1Puxe a parte dafrente do apoio pa-ra prateleiras parafora da parede la-teral.221Puxe a parte detrás do apoio parapr

Page 44 - ESPAÑOL 44

Lâmpada do fornoAdvertência Tenha cuidado quandosubstituir a lâmpada do forno. Existe orisco de choque eléctrico.Antes de substituir a lâmpada do forn

Page 45 - ESPAÑOL 45

Limpe os painéis de vidro com água e de-tergente. Seque cuidadosamente os painéisde vidro.Instalar a porta e os painéis de vidroQuando a limpeza estiv

Page 46 - ESPAÑOL 46

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O Bloqueio de Segurançapara Crianças está activa-do.Consulte “Desactivar o Blo-queio de Segurança p

Page 47 - ESPAÑOL 47

Modelo (MOD.) ...Número do produto (PNC) ...Número de série (S.N.) ...

Page 48 - ESPAÑOL 48

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 33ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62NEDERLANDS 93

Page 49 - ESPAÑOL 49

GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a

Page 50 - ESPAÑOL 50

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç

Page 51 - ESPAÑOL 51

Importante Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendável utilizar osnúmeros de telefone específicos indicadosno final deste manual. Consulte

Page 52 - ESPAÑOL 52

Índice de materiasInformación sobre seguridad 33Instrucciones de seguridad 34Instalación 37Descripción del producto 38Antes del primer uso 38

Page 53 - ESPAÑOL 53

• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimientode usuario sin la supervisión adecuada.Seguridad general• El aparato se calienta cuando

Page 54 - ESPAÑOL 54

• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamente insta-lada.• No utilice adaptadores de enchufes múl-tiples ni cables prol

Page 55 - ESPAÑOL 55

– No deje platos húmedos ni comida enel aparato una vez finalizada la cocción.– Tenga cuidado al retirar o instalar losaccesorios.• La pérdida de colo

Page 56 - ESPAÑOL 56

• Los humos emitidos por todos los hornospirolíticos y residuos de cocción descritosno son dañinos para las personas, inclui-dos los bebés o personas

Page 57 - ESPAÑOL 57

Descripción del producto78565412314321Programador electrónico2Toma de la sonda térmica3Grill4Bombilla del horno5Ventilador6Carril de apoyo, extraíble7

Page 58 - ESPAÑOL 58

3.Ajuste la función y la temperaturamáxima.4. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.Los accesorios se pueden calentar más delo habitual. El

Page 59 - ESPAÑOL 59

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 8Descrição do produto 9Antes da primeira utilização 9Utilização diária

Page 60 - ESPAÑOL 60

Tecla Función DescripciónPirólisis Para iniciar la limpieza pirolítica.Reloj Para ajustar una función de reloj. / Menos, más Para ajustar la hora y la

Page 61 - ESPAÑOL 61

Función del horno AplicaciónPan y pizzaPara hornear alimentos en un nivel, con dorado in-tenso y base crujiente. Ajuste la temperatura entre20 y 40°C

Page 62 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Funciones de relojFunción de reloj AplicaciónHora Para programar, modificar o comprobar la hora.Avisador Para programar un temporizador. Esta función

Page 63 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63

1. Coloque la punta de la sonda térmica(con en el tirador) en el centro dela carne.2. Encienda el horno.3. Ajuste una función del horno.4. Coloque el

Page 64 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 64

También puede usar los carriles tele-scópicos con las bandejas o utensiliossuministrados con el aparato (consulte“Descripción del producto”).Asegúrese

Page 65 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65

Consejos útiles• El horno tiene cinco niveles o alturas. Es-tos niveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera del apa-rato.• El apar

Page 66 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66

TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de

Page 67 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67

TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de

Page 68 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 68

TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de

Page 69 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69

TIPO DE PLA-TOConvencional (ca-lor superior e infe-rior)Cocción con aireforzadoTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posición de

Page 70 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70

Segurança geral• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.Não toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre lu-vas de forno par

Page 71 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71

Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde la pa-rrillaTemp[°C]1ª cara 2ª caraFiletes de solomi-llo4 800 4 máx. 12-

Page 72 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 72

TIPO DE PLATO CantidadPosición de laparrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Codillo de cerdo(precocinado)750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120TerneraTIPO DE PL

Page 73 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73

DescongelarTIPO DE ALI-MENTO(g)Tiempo dedescongela-ción (min)Tiempo de des-congelación adi-cional (min)NotasPollo 1000 100-140 20-30Coloque el pollo s

Page 74 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 74

TIPO DE PLATOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesManzana en ro-dajas3 1/4 60 - 70 6 - 8Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9Tabla de

Page 75 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75

Extracción de los carriles laterales1Tire de la parte de-lantera del carril la-teral para separar-lo de la pared.221Tire del extremotrasero del carril

Page 76 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 76

Antes de cambiar la bombilla del horno:• Apague el horno.• Retire los fusibles de la caja de fusibles odesconecte el disyuntor.Coloque un paño en el f

Page 77 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77

721Levante con cuida-do (paso 1) y retire(paso 2) los panelesde cristal uno a uno.Empiece por el pa-nel superior. Limpie los paneles de cristal con ag

Page 78 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 78

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El bloqueo de seguridadpara niños está activado.Consulte "Desactivación delbloqueo de seguri

Page 79 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 79

Número de producto (PNC) ...Número de serie (S.N.) ...Datos técnicosMedida

Page 80 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 80

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men

Page 81 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 81

• Certifique-se de que a informação sobrea ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidadecom a alimentação eléctrica. Se

Page 82 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 82

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar

Page 83 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 83

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de

Page 84 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 84

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 62Οδηγίες για την ασφάλεια 63Εγκατάσταση 66Περιγραφή προϊόντος 67Πριν από την πρώτη χρήση 67Καθημερινή χρ

Page 85 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 85

• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπεινα πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Το εσωτερι

Page 86 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 86

• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη με-τακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βα-ριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.• Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή

Page 87 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87

• Κρατάτε πάντα κλειστή την πόρτα τηςσυσκευής όταν η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία.• Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής προ-σεκτικά. Η χρήση υλικών με α

Page 88 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 88

• Ο πυρολυτικός καθαρισμός είναι μια λει-τουργία υψηλής θερμοκρασίας, η οποίαμπορεί να προκαλέσει καπνούς από ταυπολείμματα μαγειρέματος και τα υλικάκ

Page 89 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 89

Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυ-νος για τυχόν βλάβες σε περίπτωσημη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείαςτου κεφαλαίου «Πληροφορίες ασφαλείας».Η συσκευή

Page 90 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 90

• Καθαρίστε τη συσκευή πριν από τηνπρώτη χρήση.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Φροντίδα και καθάρισμα».Ρύθμιση και αλλαγή της ώραςΠρέπει να ρυθμίσετε

Page 91 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 91

Οθόνη1 2 31Λειτουργία μαγειρέματος2Θερμοκρασία3ΏραΚουμπί Λειτουργία ΠεριγραφήΕνεργοποίηση / απενερ-γοποίησηΓια ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση τηςσυσκευ

Page 92 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 92

– Não verta água directamente sobre oaparelho quando este estiver quente.– Não mantenha pratos e alimentos hú-midos no aparelho após acabar de cozi-nh

Page 93 - Veiligheidsinformatie

Λειτουργία φούρνου ΧρήσηΨήσιμο με αντιστά-σεις και αέραΓια ψήσιμο σε περισσότερες από μια θέσεις σχά-ρας ταυτόχρονα. Για την ξήρανση τροφίμων. Ρυθμί-σ

Page 94 - Algemene veiligheid

Λειτουργία υπολειπόμενης θερμότηταςΜε τη λειτουργία Διάρκεια , ο φούρνοςαπενεργοποιείται αυτόματα μερικά λεπτάπριν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος. Ο

Page 95 - NEDERLANDS 95

Ρύθμιση των λειτουργιών ρολογιού121.Για τη Διάρκεια και το Τέλος ,ρυθμίστε μια λειτουργία φούρνου καιτη θερμοκρασία. Αυτό δεν απαιτείταιγια το Χρον

Page 96 - NEDERLANDS 96

4. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα στην υποδοχήπου βρίσκεται στο μπροστινό μέροςτης συσκευής.Η οθόνη προβάλλει την προεπιλεγμέ-ν

Page 97 - NEDERLANDS 97

Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τους τηλε-σκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσα στησυσκευή πριν κλείσετε την πόρτα τουφούρνου.ΠΡΟΣΟΧΗ Μην πλένετε τουςτηλεσκοπ

Page 98 - NEDERLANDS 98

Θερμοστάτης ασφαλείαςΗ εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ήτα ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν ναπροκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.Για να αποτραπεί κά

Page 99 - NEDERLANDS 99

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Ζύμη 21703

Page 100 - NEDERLANDS 100

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Μπισκότα /ζ

Page 101 - NEDERLANDS 101

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Λευκό ψωμί

Page 102 - NEDERLANDS 102

ΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥΠάνω/Κάτω Θέρ-μανσηΨήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΧρόνοςψησίμα-τος [λε-πτά]ΣημειώσειςΘέσησχάραςΘερμ.[°C]Θέση σχά-ραςΘερμ.[°C]Βοδινό 2 20

Page 103 - NEDERLANDS 103

Luz interior• O tipo de lâmpada normal ou de halo-génio utilizado neste aparelho destina-seapenas a aparelhos domésticos. Não autilize para iluminação

Page 104 - NEDERLANDS 104

ΓκριλΠροθερμάνετε τον κενό φούρνο για10 λεπτά πριν από το ψήσιμο. Ποσότητα Γκριλ Χρόνος ψησίματος[λεπτά]ΕΙΔΟΣ ΕΔΕ-ΣΜΑΤΟΣΚομμά-τια[g] ΘέσησχάραςΘερμ.[

Page 105 - NEDERLANDS 105

ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥ Ποσότητα Θέση σχάραςΘερμοκρασία[°C]Χρόνος [λε-πτά]Ωμοπλάτη, λαι-μός, χοιρινό μπού-τι1 έως 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120Μπριζόλα, παϊδά-κια

Page 106 - NEDERLANDS 106

ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗ-ΤΟΥΠοσότητα Θέση σχάρας Θερμοκρασία[°C]Χρόνος [λε-πτά]Ψάρι ολόκληρο 1 έως 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60ΑπόψυξηΕΙΔΟΣ ΦΑ-ΓΗΤΟΥ[g]Χρόνοςαπόψυξης[

Page 107 - NEDERLANDS 107

ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗ-ΤΟΥΘέση σχάραςΘερμοκρασία[°C]Χρόνος [ώρες]1 επίπεδο 2 επίπεδαΛαχανικά γιασούπα3 1/4 60 - 70 5 - 6Μανιτάρια 3 1/4 50 - 60 6 - 8Μυρωδικά 3 1/

Page 108 - NEDERLANDS 108

• Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνουμετά από κάθε χρήση. Έτσι, τα υπολείμ-ματα αφαιρούνται πιο εύκολα και δενκαίγονται.• Καθαρίστε τους επίμονους λεκ

Page 109 - NEDERLANDS 109

–Η λειτουργία Διάρκεια αναβο-σβήνει.5.Όταν αναβοσβήνει η ένδειξη , πιέ-στε το κουμπί + ή - για να ρυθμίσετετην επιθυμητή διαδικασία:• P1 - εάν ο φού

Page 110 - NEDERLANDS 110

Αφαίρεση της πόρτας του φούρνου καιτων τζαμιών1Ανοίξτε πλήρωςτην πόρτα.2Ανασηκώστε καιστρέψτε τους μο-χλούς πάνω στουςδύο μεντεσέδες.3Κλείστε την πόρτ

Page 111 - NEDERLANDS 111

Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια (1, 2 και 3)έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σει-ρά. Το μεσαίο τζάμι (2) έχει ένα διακοσμη-τικό πλαίσιο. Η εκτυπωμένη ζώνη

Page 112 - NEDERLANDS 112

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαί-νεται.Έχει πέσει η ασφάλειαστον πίνακα ασφαλειών.Πραγματοποιήστε έλεγχο τηςασφάλειας. Εάν η ασφ

Page 113 - NEDERLANDS 113

Μοντέλο (MOD.) ...Κωδικός προϊόντος (PNC) ...Αριθμός σειράς (S.N.) ...

Page 114 - NEDERLANDS 114

Descrição do produto78565412314321Programador electrónico2Tomada para a sonda térmica3Grelhador4Lâmpada do forno5Ventoinha6Apoio para prateleiras, amo

Page 115 - NEDERLANDS 115

Υλικό συσκευασίας Το υλικό συσκευασίας είναι φιλικό προς τοπεριβάλλον και ανακυκλώσιμο. Τα πλαστι-κά εξαρτήματα επισημαίνονται με τις διε-θνείς συντομ

Page 116 - NEDERLANDS 116

Τι δεν καλύπτεται από αυτήν τηνεγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρ

Page 117 - NEDERLANDS 117

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,• η συσκευή τηρεί και έχε

Page 118 - NEDERLANDS 118

InhoudVeiligheidsinformatie 93Veiligheidsvoorschriften 94Montage 97Beschrijving van het product 98Voor het eerste gebruik 98Dagelijks gebruik

Page 119 - NEDERLANDS 119

Algemene veiligheid• Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is.Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.Gebruik altijd ove

Page 120 - NEDERLANDS 120

• Gebruik geen meerwegstekkers en ver-lengsnoeren.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Neem contact op met de ser-vice-afdeling of ee

Page 121

• Gebruik een diepe braadpan voor voch-tige taarten. Fruitsappen kunnen perma-nente vlekken maken.Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Gevaar voor lets

Page 122

• Voordat u het lampje vervangt, dient ude stekker van het apparaat uit het stop-contact te halen.• Gebruik alleen lampjes met dezelfdespecificaties.V

Page 123

Beschrijving van het product78565412314321Elektronische tijdschakelklok2Opening voor vleesthermometer3Grill4Ovenlampje5Ventilator6Verwijderbare inschu

Page 124 - 892954120-A-402012

4. Laat het apparaat 15 minuten werken.Accessoires kunnen heter worden dan nor-maal. Het apparaat kan een vreemde geuren rook afgeven. Dit is normaal.

Comments to this Manuals

No comments