IKEA ISANDE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA ISANDE. IKEA ISANDE Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

ISANDERUPL

Page 2

Описание изделия11109875621 341Вентиляторное охлаждение сосветодиодной лампой2Панель управления3Полка для бутылок4Отделение для молочных продуктов скр

Page 3 - POLSKI 29

Описание работыПанель управления17843 2561Дисплей2Кнопка повышения температурыморозильника3Кнопка понижения температурыморозильника4Кнопка OK5Кнопка Ф

Page 4 - Содержание

ВключениеВставьте вилку сетевого шнура в розетку1. Если дисплей отключен, нажмите накнопку 8 ON/OFF.На индикаторе температуры отобразитсязначение темп

Page 5

• Функция Покупки• Функция Отпуск• Функция Быстрое замораживание• Функция Защита от детей• Функция Охлаждение бутылок• Функция Вентиляторное охлаждени

Page 6 - РУССКИЙ 6

Появится индикатор Быстроезамораживание.Для выключения функции повторяйтепроцедуру, пока не исчезнет индикаторБыстрое замораживание.Функция выключаетс

Page 7 - РУССКИЙ 7

Сигнализация превышениятемпературыПовышение температуры в морозильномотделении (например, из-за перебоя вподаче электропитания или открытойдверцы) соп

Page 8 - РУССКИЙ 8

Данный прибор продается воФранции.В соответствии с действующим вВашей странезаконодательством он долженбыть оснащен специальнымустройством (см. рисуно

Page 9 - РУССКИЙ 9

Размещение навесных дверных полокЧтобы обеспечить возможность храненияупаковок продуктов различных размеров,навесные полки дверцы можноразмещать на ра

Page 10 - РУССКИЙ 10

замороженных продуктов, а такжепродуктов глубокой заморозки.Для замораживания свежих продуктоввключите функцию Быстроезамораживание не менее, чем за 2

Page 11 - РУССКИЙ 11

взяты из морозильного отделения: в этомслучае процесс приготовления пищизаймет больше времени.Изготовление кубиков льдаДанный прибор оснащен ванночкой

Page 12

РУССКИЙНа последней странице данного руководства указан полныйперечень авторизованных сервисных центров IKEA исоответствующие телефонные номера в разл

Page 13

Рекомендации по охлаждениюПолезные советы• Мясо (всех типов): помещайте вподходящий упаковочный материал икладите на стеклянную полку,расположенную на

Page 14

Общие предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Передвыполнением каких-либоопераций по чистке или уходуза прибором выньте вилкусетевого шнура из розетки.Холодильны

Page 15 - РУССКИЙ 15

вода сливается в специальный поддон,установленный с задней стороныприбора над компрессором, где онаиспаряется.Необходимо регулярно прочищатьсливное от

Page 16

Неисправность Возможная причина РешениеПрибор не работает. Отсутствует напряжениев розетке электропита-ния.Подключите к этой сетевойрозетке другой при

Page 17

Неисправность Возможная причина РешениеКомпрессор работает не-прерывно.Слишком высокая темпе-ратура воздуха в поме-щении.См. климатический класс втабл

Page 18

Неисправность Возможная причина РешениеНевозможно задать темпе-ратуру.Включена функция Бы-строе замораживание.Выключите функцию Бы-строе замораживание

Page 19 - РУССКИЙ 19

Неисправность Возможная причина РешениеТемпература внутри при-бора слишком низкая/слишком высокая.Внутри прибора отсут-ствует циркуляция холод-ного во

Page 20 - Уход и очистка

Высота 1772 ммШирина 540 ммГлубина 549 ммПолезный объемХолодильник 192 лМорозильник 61 лСистема размораживанияХолодильник автоМорозильник автоКласс (ч

Page 21

Охрана окружающей средыМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующие контейнерыдля сбора вторичного сырья.

Page 22 - РУССКИЙ 22

Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa29Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa31Instalacja 33Opis produktu 34Eksploatacja 35Codzienna eksploatacja 3

Page 23 - РУССКИЙ 23

РУССКИЙ 4POLSKI 29

Page 24 - РУССКИЙ 24

• Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.• Prz

Page 25 - РУССКИЙ 25

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względówbezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowanecentrum serwisowe lub inna wykwalifikowa

Page 26 - РУССКИЙ 26

autoryzowanym punktem serwisowymlub elektrykiem.• Przewód zasilający powinien znajdowaćsię poniżej wtyczki.• Podłączyć wtyczkę do gniazdaelektrycznego

Page 27 - XXXXXXXX

Serwis• Należy skontaktować się zautoryzowanym punktem serwisowym,który naprawi urządzenie.• Należy stosować wyłącznie oryginalneczęści zamienne.Utyli

Page 28 - РУССКИЙ 28

znamionowej odpowiadają napięciu w siecidomowej.Urządzenie musi być uziemione. Wtyczkaprzewodu zasilającego jest w tym celuwyposażona w specjalny styk

Page 29 - Spis treści

Strefa najniższej temperaturyEksploatacjaPanel sterowania17843 2561Wyświetlacz2Przycisk podwyższania temperaturyzamrażarki3Przycisk obniżania tempera

Page 30 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

WłączanieWłożyć wtyczkę przewodu zasilającego dogniazda elektrycznego.1. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, należynacisnąć przycisk 8 ON/OFF.Wskaźnik t

Page 31

• Funkcja Chłodzenie napojów• Funkcja Wentylator chłodzący• Brak symbolu: normalne działanieKażdą z funkcji można włączyći wyłączyć w dowolnym czasie;

Page 32

Funkcja Blokada uruchomieniaFunkcja Blokada uruchomienia umożliwiazablokowanie przycisków w celuzabezpieczenia przed ich przypadkowymużyciem.1. Nacisk

Page 33 - Instalacja

odnotowaną temperaturę. Następniepowróci do wskazywania ustawionejtemperatury.Wskaźnik alarmu będzie migał do czasuprzywrócenia normalnych warunków,na

Page 34 - POLSKI 34

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Установка 8Описание изделия 10Описание работы 11Ежедневное использование 15Полез

Page 35 - POLSKI 35

Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic umożliwiającychumieszczenie szklanych półek zgodnie zaktualnymi potrzebami

Page 36

Szuflady na warzywaW szufladach tych należy przechowywaćowoce i warzywa (zob. rysunek).Wentylator chłodzącyUrządzenie włącza się samoczynnie w raziepo

Page 37 - POLSKI 37

Kalendarz zamrażania3-61-210-123-410-123-610-123-610-123-6Symbole przedstawiają różne rodzajemrożonej żywności.Liczby wskazują okres przechowywania wm

Page 38

Wkładki zamrażarkiZamrażarka jest wyposażona w dwiewkładki. Wydłużają one czasprzechowywania żywności w przypadkuawarii zasilania lub urządzenia.UWAGA

Page 39 - POLSKI 39

• Nie należy umieszczać świeżej żywnościbezpośrednio obok już zamrożonychproduktów, aby uniknąć podniesienia ichtemperatury.• Produkty niskotłuszczowe

Page 40

UWAGA! Nie wolno uszkodzićukładu chłodzenia.Urządzenie należy regularnie czyścić:1. Wnętrze i akcesoria należy myć letniąwodą z dodatkiem neutralnego

Page 41

Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczy-naRozwiązanieUrządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączo-ne.Włączyć urządzenie.Urządzenie nie działa.

Page 42

Problem Prawdopodobna przyczy-naRozwiązanieSprężarka pracuje bez prze-rwy.Nie ustawiono prawidłowotemperatury.Patrz rozdział „Eksploatacja.”Sprężarka

Page 43 - Wskazówki i porady

Problem Prawdopodobna przyczy-naRozwiązanieWoda wylewa się na podło-gę.Końcówka wężyka odpro-wadzającego wodę z od-szraniania nie jest połą-czona z po

Page 44 - POLSKI 44

Problem Prawdopodobna przyczy-naRozwiązanieTemperatura w urządzeniujest za niska lub za wysoka.Drzwi urządzenia są ot-wierane zbyt często.Otwierać drz

Page 45 - POLSKI 45

• Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом сприбором, если только за ними не обеспечиваетсяпостоянный надзор взрослых.• Не позволяйте детям игр

Page 46 - POLSKI 46

Dane techniczneKategoria produktówRodzaj produktu Chłodziarko-zamrażarkaTyp instalacji Tylko do zabudowyWymiary produktuWysokość 1772 mmSzerokość 540

Page 47 - POLSKI 47

Dane techniczne (w tym numer seryjny)podano na tabliczce znamionowejznajdującej się z lewej strony wewnątrzurządzenia oraz na etykiecie informującej o

Page 48 - POLSKI 48

konieczności ponoszenia szczególnychkosztów o ile powstała usterka jestzwiązana z wadą konstrukcyjną lubmateriałową objętą gwarancją. Przyuwzględnieni

Page 49 - POLSKI 49

serwisant w razie potrzeby ponowniezainstaluje naprawione lub wymienioneurządzenie.Powyższe ograniczenia nie majązastosowania do pracy prawidłowowykon

Page 50 - POLSKI 50

W celu przyspieszenia obsługiserwisu zalecamy skorzystanie znumerów telefonicznychwymienionych na końcuniniejszego dokumentu. Należyzawsze korzystać z

Page 51

55emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sle

Page 52

222375847-A-462018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-2089062-2

Page 53

абразивные средства, абразивные губки, растворителиили металлические предметы.• Не используйте прибор для хранения взрывоопасныхвеществ, таких как аэр

Page 54

ВНИМАНИЕ! При выбореместа установки прибораубедитесь, что шнурэлектропитания не зажат и неповрежден.ВНИМАНИЕ! Не используйтетройники и удлинители.• Пр

Page 55

• Тип лампы, используемой в даннойприборе, предназначен для бытовойтехники. Не используйте ее дляосвещения дома.Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Это можетприве

Page 56 - 222375847-A-462018

Климати-ческийклассТемпература окружающейсредыSN от +10°C до + 32°CN от +16°C до + 32°CST от +16°C до + 38°CT от +16°C до + 43°CПри работе за рамкамид

Comments to this Manuals

No comments