IKEA HÖGKLASSIG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA HÖGKLASSIG. IKEA HÖGKLASSIG Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - HÖGKLASSIG

HÖGKLASSIGFRIT

Page 2 - ITALIANO

Symbo-leFonction Commentaire5- Affichage des réglages depuissancePour indiquer le niveau de puissance.6- Voyants du minuteur deszones de cuissonPour i

Page 3 - ITALIANO 36

Affichage Description / / Le mode Pre-Set Cooking est activé.AVERTISSEMENT! Il y a risquede brûlures par la chaleurrésiduelle.Les zones de cuisson à

Page 4 - Informations de sécurité

Utilisation de la fonction BoosterLa fonction Booster vous permetd'augmenter la puissance des zones decuisson à induction. Appuyez sur pourl&a

Page 5 - Sécurité générale

• Allumez l'appareil en appuyant sur .Ne sélectionnez pas de réglage deniveau de puissance.• Appuyez sur pendant 4 secondes. Lesymbole s&apos

Page 6 - Consignes de sécurité

Zone de cuisson à induction flexibleAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant lasécurité.Multi-Flexi ModeLa zone de cuisson à induction fl

Page 7

100-160mmPlacez l'ustensile avec un fond de plus de160 mm de diamètre au centre entre deuxsections.> 160 mmMode Multi-Flexi 2 + 2 sectionsCe m

Page 8

Utilisez deux sélecteurs de puissance àgauche.Bonne position du récipient :Pour utiliser ce mode, vous devez placerl'ustensile sur les trois sect

Page 9 - FRANÇAIS 9

Pre-Set Cooking ModeCette fonction vous permet de régler latempérature en déplaçant l'ustensile à unautre endroit de la zone de cuisson àinducti

Page 10 - FRANÇAIS 10

Vous pouvez changer séparément lesniveaux de puissance pour chaqueposition. La table de cuisson sesouviendra des niveaux de puissance laprochaine fois

Page 11 - FRANÇAIS

Zone de cuissonavant droite145 - 180 Zone de cuisson àinduction flexibleminimum 100Entretien et nettoyageInformations généralesAVERTISSEMENT! Éteignez

Page 12

FRANÇAISVous trouverez la liste complète des centres de service après-ventechoisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la finde cette

Page 13

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerla table de cuisson ni la fairefonctionner.La table

Page 14

Problème Cause probable SolutionAucun signal sonore ne sefait entendre lorsque vousappuyez sur un symbole dubandeau de commande.Les signaux sonores so

Page 15

Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du réci-pient de cuisson est trop pe-tit pour la zone de cuisson.Utilisez un récipient de di-men

Page 16

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient a chauffé à vi-de. La fonction A

Page 17

AVERTISSEMENT! Risque dechoc électrique.• La borne d'alimentation est sous tension.• Mettez la prise secteur hors tension.• Des connexions desser

Page 18 - FRANÇAIS 18

AVERTISSEMENT! Dès quel'appareil a été raccordé ausecteur, vérifiez que toutes leszones de cuisson fonctionnent ensélectionnant la puissancemaxim

Page 19 - FRANÇAIS 19

Diamètre des zones decuisson circulaires (Ø)Arrière centraleAvant droite21,0 cm18,0 cmLongueur (L) et largeur (l)de la zone de cuissonGauche L 46.4 cm

Page 20 - FRANÇAIS 20

GARANTIE IKEAPour combien de temps la garantie IKEAest-elle valable ?Cette garantie est valable pour 5 ans àcompter de la date d'achat de votreap

Page 21 - FRANÇAIS 21

possible de prouver que ces dommagesont été causés par des défauts defabrication.• Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technic

Page 22 - FRANÇAIS 22

instructions de montage et/ou le chapitreconcerné de la présente notice d'utilisationavant de nous contacter.Comment nous contacter en cas debeso

Page 23 - FRANÇAIS 23

FRANÇAIS 4ITALIANO 36

Page 24

Date d’achat (Reporter ici la date d’achatportée sur votre ticket de caisse) :Le vendeur est tenu de fournir unemarchandise conforme à la commande.Liv

Page 25 - 603.039.33

• délai d’intervention : fonction du type deréparation et porté à la connaissance del’acheteur avant intervention.REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENTDE L’AP

Page 26 - FRANÇAIS 26

pendant une période de cinq (5) ans,ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,à compter de la date d’achat chez IKEA,sous réserve que les défauts soie

Page 27 - GARANTIE IKEA

• Les dommages accidentels causés pardes corps ou substances étrangers et parle nettoyage et déblocage des filtres,systèmes d’évacuation ou compartime

Page 28

• correspondre à la description donnéepar le vendeur et posséder les qualitésque celui-ci a présentées à l’acheteursous forme d’échantillon ou de modè

Page 29 - FRANÇAIS 29

Dans le but de vous fournir unservice rapide, veuillez utiliseruniquement le numéro detéléphone spécifique à votrepays, donné dans la liste endernière

Page 30

IndiceInformazioni di sicurezza 36Istruzioni di sicurezza 38Descrizione del prodotto 41Utilizzo quotidiano 43Zona di cottura a induzione flessibile 45

Page 31

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.• I bambini di 3 anni e di et

Page 32

• Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle crepe,spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossaelettrica.• Se il cavo

Page 33

• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere realizzati da un elettricistaqualificato.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Pr

Page 34

Table des matièresInformations de sécurité 4Consignes de sécurité 6Description de l'appareil 9Utilisation quotidienne 11Zone de cuisson à inducti

Page 35

dall'alimentazione. per evitare scosseelettriche.• I portatori di pacemaker, devonomantenere una distanza di almeno 30cm dalle zone di cottura a

Page 36 - Informazioni di sicurezza

Descrizione del prodottoDisposizione della superficie di cottura32141Zona di cottura singola (210 mm)2300W, con funzione Booster 3200W2Zona di cottura

Page 37

Simbolo Funzione Commento6- Spie del timer delle zonedi cotturaIndica per quale zona è impostato il tempo.7- Display timer Indica il tempo in minuti.8

Page 38 - ITALIANO 38

AVVERTENZA! Il calore residuopuò essere causa di ustioni.Le zone di cottura a induzione generano ilcalore richiesto per la cottura direttamentesul fon

Page 39

Uso del timerSfiorare ripetutamente finché si accendela spia della zona di cottura desiderata. Adesempio, per la zona anterioredestra.Sfiorare il

Page 40

• Disattivare l'apparecchiatura con .Per escludere il dispositivo di Sicurezzabambini per una sola operazione dicottura• Attivare l'apparec

Page 41 - ITALIANO 41

cottura con differenti dimensioni o in unazona di cottura ampia. Selezionare lacombinazione delle sezioni scegliendo lamodalità applicabile alla dimen

Page 42 - ITALIANO 42

Posizione corretta delle pentole:Posizione errata delle pentole:Modalità Multi-Flexi sezioni 3 + 1Per attivare la modalità premere finchénon appare

Page 43 - Utilizzo quotidiano

Modalità Multi-Flexi 4 sezioniPer attivare la modalità premere finchénon appare la spia della modalità corretta.Questa modalità collega tutte le sez

Page 44

Informazioni generali:• 160 mm è il diametro minimo del fondodelle pentole per questa funzione.• Il display del livello di potenza per ilselettore di

Page 45 - ITALIANO 45

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.• Les enfants de moins de 3 an

Page 46

Consigli e suggerimenti utiliRumori durante il funzionamentoQuando si accende una zona dicottura, può essere udibile unbreve ronzio. Questo fenomeno è

Page 47

I graffi o le macchie scure chenon è più possibile eliminaredalla superficie in vetroceramicanon compromettono ilfunzionamentodell'apparecchiatur

Page 48 - ITALIANO 48

Problema Causa possibile Soluzione La funzione STOP+GO è at-tiva.Fare riferimento al capitolo"Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comand

Page 49

Problema Causa possibile Soluzione Il diametro del fondo dellapentola non è adatto allafunzione attivata o alla mo-dalità di funzionamento.Utilizzare

Page 50 - ITALIANO 50

Problema Causa possibile Soluzione La modalità Pre-Set Cookingè attiva. Due pentole sonostate posizionate sulla zonadi cottura a induzione flessi-bil

Page 51 - ITALIANO 51

InstallazioneInformazioni generaliIl costruttore non risponde di eventualilesioni a persone e animali domestici o dieventuali danni causati dalla manc

Page 52 - ITALIANO 52

elettriche: CA 230 V, CA 220 V~ o CA240 V~ 50 Hz.• L'impianto elettrico fisso devecomprendere un sezionatore di rete o unanalogo dispositivo di p

Page 53 - ITALIANO 53

Numero di zone di cottura 2Numero di zone di cottura 1Tecnologia di calore InduzioneDiametro delle zone di cot-tura circolari (Ø)Posteriore cent

Page 54 - ITALIANO 54

GARANZIA IKEAValidità della garanziaLa presente garanzia è valida per 5 anni apartire dalla data di acquisto originale delvostro elettrodomestico pres

Page 55 - Installazione

• Casi in cui non siano rilevati difettidurante la visita di un tecnico.• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da u

Page 56

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de maintenance agrééou un technicien qualifié afin

Page 57 - ITALIANO 57

Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri ditelefono nell'ultima pagina del presentemanuale.Per garan

Page 58 - GARANZIA IKEA

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 61

867328384-B-092018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-1445460-3

Page 62

• Assurez-vous que l'appareil est bieninstallé. Un câble d'alimentation lâche etinapproprié ou une fiche (si présente)non serrée peuvent êtr

Page 63

AVERTISSEMENT! Risqued'incendie et d'explosion.• Les graisses et l'huile chaudes peuventdégager des vapeurs inflammables.Tenez les flam

Page 64 - 867328384-B-092018

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson32141Zone de cuisson simple (210 mm)2 300 W, avec fonction Booster3 200 W2Zone de cuis

Comments to this Manuals

No comments