TYDLIGPLTRRUSKLT
Obsługa zegaraDotknąć kilkakrotnie przycisku , aż za-pali się kontrolka wybranego pola grzejne-go. Na przykład kontrolka dlaprzedniego lewego pola
•Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10sekund ustawić moc grzania. Terazmożna korzystać z urządzenia.•Po wyłączeniu urządzenia poprzez do-tknięcie blok
Pole grzejne Minimalna średni-ca dna naczynia[w mm]Tylne prawe polegrzejne145Przednie prawe po-le grzejne125Tylne lewe polegrzejne145Pole grzejne Mini
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieDotknięto jednocześnie kilkupól czujników.Dotknąć tylko jednego polaczujnika.Rozlega się sygnał dźwięko-wy i urzą
Dane techniczneTabliczka znamionowa602.228.28Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel TYDLIG Typ 58 GAD D5 AU 7,4kWPNC 949
Nie stosować uszczelniacza silikonowegopomiędzy urządzeniem i blatem. Należyunikać instalacji urządzenia przy drzwiachlub pod oknami, gdyż otwarcie ok
OpakowanieMateriały oznaczone symbolem nadająsię do ponownego przetworzenia. Opako-wanie należy wyrzucić do specjalnych kon-tenerów, aby zostały podd
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikające-go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-wanego nieprzestrzeganiem instrukcjiobsługi, nieprawidłową instalacją lubp
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-powiadają wymogom technicznym pań-stwa, w którym zgłaszana jest reklamacjaw ramach gwarancji;•amo urządzenie
İçindekilerGüvenlik bilgileri 19Güvenlik talimatları 20Ürün tanımı 22Günlük kullanım 23Yararlı ipuçları ve bilgiler 25Bakım ve temizlik 26Ser
•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde katı veyasıvı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangına neden olabilir.•Yangını asla su ile söndürmeye
• Elektrik bağlantılarının dolanmasını önle-yin.•Cihazı yakındaki prizlere taktığınızdaelektrik bağlantılarının veya prizin (varsa)cihaza ya da sıcak
Bakım ve TemizlikUyarı Cihazın zarar görme riski vardır.• Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemekiçin cihazı düzenli olarak temizleyin.•Cihazı temizlem
2Kilidi veya Çocuk emniyet aygıtını et-kinleştirmek ve devre dışı bırakmak için3Stop+Go fonksiyonunu etkinleştirmekiçin 4Zamanlayıcının pişirme bölgel
Güç yönetimiGüç yönetimi, bir çift oluşturan iki pişirmebölgesi (şekle bakınız) arasındaki mevcutmaksimum gücü paylaşır. Bu güçlendiricifonksiyon, bir
•Cihazı ile kapayın.Çocuk güvenlik aygıtını devre dışıbırakmak için•Aygıtı ile etkinleştirin. Isı ayarlarınıayarlamayın. tuşuna 4 saniye doku-nun.
Pişirme kabı büyüklüğüİndüksiyonlu pişirme bölgeleri pişirme kap-larının alt kısımlarının boyuna otomatik ola-rak adapte olur. Ancak kaplar, pişirme b
Sorun Muhtemel neden ÇözümBirden fazla sensör alanınaaynı anda dokunulmuştur.Sadece tek bir sensör alanı-na dokunulmalıdır.Sesli ikaz veriliyor ve cih
Teknik bilgilerBilgi etiketi602.228.28Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel TYDLIG Typ 58 GAD D5 AU 7,4kWPNC 949 594 31
Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir.Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız.Elektrik bağlantısıBağl
POLSKI 4TÜRKÇE 19РУССКИЙ 33SLOVENSKY 51LIETUVIŲ 65
IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde
• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır vegarantinin uygulanması için gereklidir. Mak-buzda, satın aldığınız her c
СодержаниеСведения по технике безопасности 33Указания по безопасности 35Описание изделия 37Ежедневное использование 39Полезные советы 41Уход и очи
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу
Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст
• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства: предохра-нительные автоматические выключа-тели, плавкие предохранители (резь-бовые плавкие пр
Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Существует рискповреждения прибора.• Во избежание повреждения покрытияварочной панели производите его ре-гулярную очичтку.• Не
Функциональные элементы панели управления1 2 3 4 5 67891 включение или выключение ва-рочной панели2 включение или выключение ав-томатической блокировк
Ежедневное использование Включение и выключениеПрикоснитесь к сенсорной клавише на 2 секунды, чтобы включить или вы-ключить прибор.Регулировка ступени
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska
Коснитесь сенсорной клавиши или таймера, чтобы задать время от 00 до99 минут. Когда мигание индикаторастановится более медленным, начи-нается обратн
• одна из сенсорных клавиш накрытакаким-либо предметом (посудой,тряпкой и т.п.) в течение примерно 10секунд. В этом случае зона нагреваавтоматически в
Конфорка Минимальныйдиаметр дна по-суды, [мм]Правая передняяконфорка125Левая задняя кон-форка145Левая передняяконфорка180Экономия электроэнергии• По в
Неисправность Возможная причина Способ устраненияОдновременное прикос-новение к несколькимсенсорным клавишамКасайтесь за один разтолько одной сенсорно
Неисправность Возможная причина Способ устраненияВ поле индикации ступе-ни нагрева загорается .Сработала система защи-ты конфорки от перегре-ва.Выключ
Инструкции по установкеИзготовитель не несет никакой ответ-ственности за травмы людей или жи-вотных или материальный ущерб, явив-шиеся результатом нес
Система электроснабжения вашейквартиры должна позволять отключе-ние прибора от сети электропитания.При подключении прибора к электросе-ти необходимо о
ГАРАНТИЯ IKEAСрок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую техникуIKEA составляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.И
• Умышленные повреждения или по-вреждения вследствие небрежногообращения, обусловленные невнима-тельностью, несоблюдением инструк-ций по эксплуатации,
Данные ограничения не распространя-ются, если установка была произведе-на квалифицированным специалистом,с использованием оригинальных запас-ных часте
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru dorosłych.Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte element
РУССКИЙ 50
ObsahBezpečnostné informácie 51Bezpečnostné pokyny 52Popis výrobku 54Každodenné používanie 55Užitočné rady a tipy 58Ošetrovanie a čistenie
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do
• Všetky práce súvisiace s elektrickým za-pojením musí vykonať kvalifikovaný elek-trikár.•Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom sa pre
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vy-vrieť.• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadlipredmety alebo kuchynský riad. Mohloby dôjsť k poškodeniu povr
Rozloženie ovládacieho panelu1 2 3 4 5 67891 na zapnutie alebo vypnutie varnéhopanelu2 na zapnutie a vypnutie blokovaniaalebo detskej poistky3 na zapn
ľava alebo doprava. Nepúšťajte ho skôr,ako bude dosiahnutý požadovaný varnýstupeň. Používanie funkcie BoosterFunkcia Booster poskytuje indukčným var-n
Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotknite sa tla-čidla . Zobrazí sa varný stupeň, ktorý stepredtým nastavili.Keď vypnete spotrebič, vypnete aj tútofunk
Užitočné rady a tipyKuchynský riad pre indukčné varné po-lia je patrične označený výrobcom.Z varnej zóny môže po zapnutí znieťkrátke bzučanie. Ide o c
Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nemožno zapnúťalebo nefunguje.Od zapnutia spotrebičaprešlo viac ako 10 sekúnd.Spotrebič znova
•Po przycięciu zabezpieczyć krawędzieblatu przed wilgocią za pomocą odpo-wiedniego uszczelniacza.•Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wi
predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď kporuche dôjde počas záručnej doby.Tehnične informacijeTypový štítok602.228.28Made in Germany© Inter IKEA Syst
Nepoužívajte medzi spotrebičom a pracov-nou doskou silikónový tesniaci materiál. Vy-hýbajte sa inštalácii spotrebiča vedľa dvería pod oknami, pretože
Pred likvidáciou spotrebičaVarovanie Pri likvidácii spotrebičadodržiavajte nasledujúce pokyny:• Vytiahnite zástrčku prívodného elektric-kého kábla zo
• Poškodenie nasledujúcich častí: keramic-ké sklo, príslušenstvo, koše na riad a prí-bor, prívodné a odtokové hadice, tesne-nia, žiarovky a kryty osve
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,kde nájdete kompletný zoznam kontaktovIKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čís-la.Dôležité upozornenie Na z
TurinysSaugos informacija 65Saugos instrukcija 66Gaminio aprašymas 68Kasdienis naudojimas 69Naudinga informacija ir patarimai. 71Valymas ir
• Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalaisar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.• Niekada negesinkite gaisro vandeniu,
• Įsitikinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas.Dėl laisvo ir netinkamo elektros maitinimolaido ar kištuko (jeigu taikytina) gnybtasgali įkaisti.• Įsi
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkštašluoste. Naudokite tik neutralius plovik-lius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų,šveitimo kempinių, tirpiklių arb
6 galingumo didinimo funkcijai įjungti(ekrane rodoma )7Kaitinimo lygio rodmuo: , nuo iki8Valdymo skydelis kaitinimo nustaty-mams pasirinkti9 laikm
•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.Nie polegać na działaniu układu wykry-wania obecności naczyń.•Nie używać urządzenia jako powierzchniroboczej a
Laikmačio naudojimasSpaudinėkite , o užsidegs reikiamos kait-vietės kontrolinė lemputė. Pavyzdžiui, prie-kinei kairės pusės kaitvietei turi užsidegt
Automatinis išsijungimasŠi funkcija automatiškai išjungia kaitlentę,jeigu:•Abi kaitvietės yra išjungtos.• Įjungę kaitlentę, nenustatėte kaitinimonuost
Kaitvietė Minimalus prikais-tuvio dugno skers-muo [mm]Dešinioji priekinėkaitvietė125Kairioji galinė kait-vietė145Kairioji priekinėkaitvietė180Energijo
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasEkrane persijungia dvi kaiti-nimo nuostatos.Galios valdymas sumažinogalią šiai kaitvietei.Žr. skyrių
Pirmiau esančiame paveikslėlyje pavaiz-duota prietaiso techninių duomenų lentelė(be serijos numerio, kuris dinamiškai suku-riamas gamybos proceso metu
Fiksuotoje elektros laidų sistemoje privalobūti įrengtas atjungimo įtaisas. Prijunkiteprietaisą prie elektros tinklo, naudodamiįtaisą, kuris leidžia a
„IKEA“ GARANTIJAKiek laiko galioja „IKEA“ garantija?Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tosdienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, ne-bent pr
• Tais atvejais, kai remontą atliko ne įga-liotieji techninio aptarnavimo paslaugųteikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs su-tartį su įgaliotaja tech
Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamųtarptautinių telefonų numerių sąrašą rasitepaskutiniame šio vartotojo vadovo puslapy-je.Svarbu Norint, ka
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania31 2451Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W2Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W z funkcją
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574745-2892958128-A-482012
Wskazaniemocy grzaniaOpisNieprawidłowe działa-niePole grzejne jest nadalgorąceBlokada uruchomieniajest włączonaNa polu grzejnym umie-szczono nieodpowi
Comments to this Manuals