UDDENCG3PLTRRUSK
Obudowa - widok ogólny1321Przyścienna listwa zabezpieczająca2Panele boczne3Metalowa konstrukcjaAkcesoria piekarnikaBlacha do piecze-nia1xRuszt1xInstal
•Urządzenie może być ustawione w takisposób, aby jego część tylna i jeden bokznajdowały się w pobliżu wyższych urzą-dzeń lub ścian. Drugi bok musi być
Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opako-wanie oraz wszystkie osłony, zarówno teznajdujące się we
Lampka kontrolna temperaturyLampka kontrolna temperatury (patrz "Opisproduktu") świeci podczas nagrzewaniapiekarnika. Gaśnie, kiedy piekarni
Tabela pieczeniaMasa(kg)Potrawa Funkcjapiekarni-kaPoziom Temperatura pie-karnika (°C)Czas pieczenia(minuty)1Wieprzowina/jagnięcina2 180 110-1301Cielęc
•Wyczyścić piekarnik miękką szmatką na-sączoną ciepłą wodą z mydłem i pozos-tawić w celu wyschnięcia.AkcesoriaWszystkie ruchome akcesoria (ruszt, blac
Wkładanie drzwi i szybPo umyciu należy najpierw włożyć wew-nętrzną szybę, a następnie zamontowaćdrzwi w piekarniku. W tym celu wyżej opi-sane czynnośc
Wentylator chłodzący 25 WCałkowita moc znamionowa piekarni-ka 1)1850 WMoc maksymalna (piekarnik + płyta) 7850 WLiczba funkcji 3Zużycie energii 0,79 kW
Konserwacja i czyszczenieOstrzeżenie! Ostre przedmioty i środkido szorowania mogą uszkodzićurządzenie. Po każdym użyciu urządzenianależy je wyczyścić
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNa potrawach i w ko-morze piekarnika osia-dają para i skroplinyPotrawa pozostała zbyt długow piekarnikuNie należy
ObudowaWażne! Obudowę należy zamontowaćzgodnie z instrukcją instalacji.Konserwacja i czyszczenieCzyszczenie obudowy1. Panele z płyty krytej folią mela
GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA,
•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-szyków na naczynia i sztućce, węży do-prowadzających wodę i spustowych,
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji
İçindekilerGüvenlik bilgileri 24Güvenlik talimatları 25Ürün tanımı 28Montaj 29Elektrik Bağlantısı 30Fırın 31İlk Kullanımdan Önce 31Günlük kul
Genel Güvenlik•Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtıcıelemanlarına dokunmayın.•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıc
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elek-trik beslemesine uygun olduğundan eminolun. Aksi durumda, bir elektrik teknisye-nini arayın.•Her zaman
•Emaye kısmın hasar görmesini veya ren-ginin solmasını önlemek için:–Fırın kabı veya diğer cisimleri doğru-dan cihazın alt kısmına koymayın.– Alüminyu
Ürün tanımıOcak - genel görünüm145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Tekli pişirme bölgesi 1200 W2Tekli pişirme bölgesi 1800 W3Tekli pişirme bölgesi 1200 W4T
Kabin yapısı - genel görünüm1321Koruyucu panel2Yan paneller3Metal yapıFırın aksesuarlarıPişirme tepsisi1xTel raf1xMontajDikkat Montaj için, montajtali
POLSKI 4TÜRKÇE 24РУССКИЙ 42SLOVENSKY 64
• Gömme üniteler DIN 68930 stabilite ge-reksinimlerini karşılamalıdır.•Ankastre fı rınlar ve pişirme yüzeyleri, özelbağlantı sistemleri ile donatılmış
Fırınİlk Kullanımdan ÖnceFırını kullanmadan önce, fırının içindekive dışındaki tüm ambalaj malzemeleri-ni çıkarınız. Bilgi etiketini çıkarmayınız..İlk
düştüğü zaman fırın otomatik olarak tekrarçalışır duruma geçer.Eğer güvenlik termostatı çalışmazsa, kendibaşınıza tamir etmeye çalışmayın. Yetkiliserv
Ağırlık(kg.)Yiyecekler Fırınfonksiyo-nuRaf sevi-yesiFırın sıcaklığı (°C) Pişirme süresi(dakika)1Acılı Doma-tes / KızarmışPatates Dol-ması2 190 50-70 H
Fırın kapağının ve cam panelin sökülmesi1Kapağı tamamenaçınız ve iki kapımenteşesini tutunuz.2Menteşelerin üstün-deki kolları kaldırı-nız ve çeviriniz
Fırın lambasının ve cam kapağındeğiştirilmesiUyarı Fırın lambasını değiştirmedenönce ("Ürün tanımı" bölümüne bakın),cihazı kapatın ve fişini
Günlük kullanımOcağın doğru bir şekilde kullanımıCihazınızı, halka düğmelerini kombinasyonhalinde kullanarak çalıştırabilirsiniz. Pişirmebölgesini çal
Servisi aramadan önceSorun Muhtemel neden ÇözümFırın çalışmıyor Gerekli ayar yapılmamıştırPişirme fonksiyonunun ve sıcak-lığın seçildiğinden emin olun
size daha iyi bir şekilde yardımcı olabiliriz.Yardımınız için teşekkür ederiz!Kabin yapısıÖnemli Yapı, montaj talimatlarına uygunbiçimde monte edilmel
IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6Opis urządzenia 9Instalacja 10Podłączenie do sieci elektrycznej
• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam
Daha fazla yardım istiyor musunuz?Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgiliolmayan konulardaki diğer sorularınız için,lütfen size en yakın olan I
СодержаниеСведения по технике безопасности 42Указания по безопасности 44Описание изделия 47Установка 49Подключение к электросети 49Духовой шкаф 5
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу
Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст
ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, ожога или пораженияэлектрическим током.• Используйте прибор в жилых поме-щениях.• Не изменяйте параметры
– Не кладите непосредственно надно прибора алюминиевую фольгу.– не наливайте в нагретый приборводу.– не храните влажную посуду и про-дукты в приборе п
• Отрежьте и утилизируйте кабельэлектропитания.• Удалите защелку дверцы, чтобыпредотвратить риск ее запирания припопадании внутрь прибора детей идомаш
Духовой шкаф: общий вид5432167891Ручка термостата2Дисплей температуры3Ручка выбора режима духовогошкафа4Ручки управления конфорками5Панель управления6
Принадлежности духового шкафаПротивень длявыпечки1xРешетка духовогошкафа1xУстановкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Передустановкой прочтите инструкции посборке.ВНИМАН
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującegolub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urzą-dzenia mocno się nagrzewają.• Czysz
• Заземлите прибор в соответствии стребованиями техники безопасности.• Убедитесь, что номинальное напря-жение и тип электропитания, указан-ные на табл
Ежедневное использованиеВключите приборЗадайте функцию и температуру духо-вого шкафа.Задание функций духового шкафаПоверните ручку выбора режимов духо
Вентилятор охлажденияДанный духовой шкаф оборудованохлаждающим вентилятором (скры-тым), предназначенным для охлажде-ния передней панели, ручек управле
За-груз-ка(кг)ПищевыепродуктыРежимдухово-го шка-фаУро-веньТемпературадухового шка-фа (°C)Времяприготовления(мин.)1,5 Утка1 160 120-1503 Гусь1 160 150-
ПринадлежностиПротирайте все вдвигаемые принад-лежности (решетки, противни, направ-ляющие, и т.д.) мягкой ветошью, смо-ченной теплой водой с мягким мо
Вымойте стеклянную панель водой смылом. Тщательно вытрите ее насухо.Установка дверцы и стекляннойпанелиПосле окончания чистки установите наместо стекл
Площадь самого большого против-ня (полезная)1130 см²Нижний нагревательный элемент 1000 ВтВерхний нагревательный элемент 800 ВтСуммарная мощность (верх
Экономия электроэнергииПо возможности, всегда накрывайте ка-стрюли крышкой.Устанавливайте посуду на конфоркуперед ее включением.Днище посуды должно бы
Неисправность Возможная причина Способ устраненияДуховой шкаф не ра-ботаетПрибор неверно подключенк сети и (или) в сети нет на-пряженияПроверьте прави
На иллюстрации показана табличка стехническими данными прибора (безсерийного номера, который генерирует-ся динамически во время производ-ственного про
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaInstalacjaOstrzeżenie! Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.•Usunąć wszystkie elementy opakow
или в магазин, в котором Вы приобрелиизделие.Упаковочные материалыМатериалы, помеченные символом ,могут быть подвергнуты вторичной пе-реработке. Поме
Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и ре-шит, покрывается ли случай данной га
• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных
ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!Чек является подтверждением покупки,его необходимо предъявлять при обра-щении за гарантийным обслуживанием.Нужна допо
ObsahBezpečnostné informácie 64Bezpečnostné pokyny 65Popis výrobku 68Inštalácia 69Zapojenie do elektrickej siete 70Rúra 70Pred prvým použití
Všeobecné bezpečnostné pokyny•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.•Spotrebič nep
• Všetky práce spojené so zapojením doelektrickej siete smie vykonať výlučnekvalifikovaný elektrikár.•Spotrebič musí byť uzemnený.• Uistite sa, že ele
•Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.Použitím prísad s obsahom alkoholu mô-že vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.•Oheň sa nepokúšajte zahasiť vodou.S
Servis•Ak treba spotrebič opraviť, obráťte sa naservisné stredisko. Odporúčame používaťiba originálne náhradné diely.Popis výrobkuVarná doska - celkov
Štruktúra sporáka - celkový pohľad1321Zadná ochranná stena sporáka2Bočné panely3Kovová konštrukciaPríslušenstvo rúryPlech na pečenie1xRošt1xInštalácia
• Nie zmieniać parametrów technicznychurządzenia.•Należy upewnić się, że otwory wentyla-cyjne są drożne.• Nie pozostawiać włączonego urządzeniabez nad
•Bezpečnosť stojana vstavanej skrinky mu-sí zodpovedať požiadavkám normyDIN68930.• Zabudované rúry a zabudované varnépanely sú vybavené špeciálnymi ko
PredohrevOvládač funkcie rúry otočte do polohy azapnite rúru na 45 minút pri maximálnej te-plote, aby sa vypálili všetky zvyšky z po-vrchu vnútra rúr
Varovanie Rúru používajte vždy sozatvorenými dvierkami. Pri otváranídvierok dávajte pozor, aby sa neotvoriliprudko. Nedovoľte, aby sa dvierka otvorili
Hmot-nosť(kg)Potraviny FunkciarúryÚroveň Teplota rúry (°C) Doba prípravy(min.)1 Plnená papri-ka a paradaj-ky/pečené ze-miaky2 190 50-70 Hotový koláč2
Demontáž dvierok rúry a sklenenéhopanelu1Dvierka rúry úplneotvorte a pridržtezávesy dvierok .2Nadvihnite príchyt-ky na oboch záve-soch a preklopteich.
Výmena žiarovky osvetlenia a čistenieskleneného krytu.Varovanie Predtým, ako vymenítežiarovku osvetlenia (postupujte podľapokynov v časti „Popis spotr
Každodenné používanieSprávne používanie sporákaSpotrebič sa ovláda pomocou spínačovvarných zón kombinovaného spotrebiča. Akchcete zapnúť varnú zónu a
Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo vykonané potrebnénastavenieSkontrolujte, či je nastavenáfunkcia a teplota pečeniaR
moc, môžeme presne identifikovať vašuvarnú dosku. Ďakujeme vám za pomoc!Konštrukcia sporákaDôležité upozornenie Konštrukciu trebazmontovať podľa pokyn
Pred likvidáciou spotrebičaVarovanie Pri likvidácii spotrebičadodržiavajte nasledujúce pokyny:• Vytiahnite zástrčku prívodného elektric-kého kábla zo
•Nie włączać pól grzejnych bez naczyńani z pustymi naczyniami.•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni-szc
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
81
82
83
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401787-3892943996-D-032013
Opis urządzeniaPłyta kuchenna - widok ogólny145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W2Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800W3P
Comments to this Manuals