IKEA UCG3H User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA UCG3H. IKEA UCG3H Ръководство за употреба

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

UDDENCG3CZHUBGRO

Page 2

Mechanická dětská pojistkaPři dodání spotřebiče je dětská pojistkapřipevněná a aktivovaná. Je umístěná hnedpod ovládacím panelem trouby na pravé stra-

Page 3 - ROMÂNA 52

Čištění a údržbaUpozornění Před čištěním spotřebičvypněte a nechte ho vychladnout.Upozornění Z bezpečnostních důvodůnečistěte spotřebič parními nebo

Page 4 - Bezpečnostní informace

7Otočte 2 spojovacídíly o 90° a vytáhně-te je z jejich umístění.90°8Opatrně nadzdvih-něte a vytáhněteskleněnou tabuli.21Skleněnou tabuli omyjte saponá

Page 5 - ČESKY 5

Technické údajeRozměry (vnitřní) ŠířkaVýškaHloubka405335410Využitelný objem 56 lPlocha největšího plechu na pečení (čistýpovrch)1130 cm˛Dolní topné tě

Page 6 - ČESKY 6

nejnižších možných teplotách a dbát na to,aby příliš nezhnědla.Úspora energieJe-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-kličkami.Nádobu postavte na var

Page 7 - ČESKY 7

Problém Možná příčina ŘešeníOsvětlení trouby nefun-guje.Vadná žárovka trouby Vyměňte žárovku troubyNa jídle a uvnitř troubyse usazuje pára a kon-denzá

Page 8 - ČESKY 8

Čištění a údržbaČištění konstrukce skříňky1. Desky jsou vyrobeny z dřevotřísky potaže-né melaminovou fólií:Otírejte je hadříkem namočeným ve voděnebo

Page 9 - ČESKY 9

Kdo provádí servisní službu?Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisníslužbu prostřednictvím svých vlastních servis-ních provozů nebo sítě autorizov

Page 10 - ČESKY 10

Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jednézemi EU a převezeny do jiné země EU, budouservisní služby prováděny v rámci záručníchpodmínek obvyklých v

Page 11 - ČESKY 11

TartalomjegyzékBiztonsági információk 19Termékleírás 21Üzembe helyezés 22Elektromos csatlakoztatás 23Sütő 23Az első használat előtt

Page 13 - Užitečné rady a tipy

A készülék egy mechanikus gyermekzárralvan ellátva, hogy biztonságosan védje a sü-tőajtót a kinyitástól. Ügyeljen ennek a bizton-sági eszköznek a hasz

Page 14 - ČESKY 14

TermékleírásFőzőlap - általános áttekintés145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Egyszeres főzőzóna 1200 W2 Egyszeres főzőzóna 1800 W3 Egyszeres főzőzóna 120

Page 15 - 201.511.30

Szekrény felépítése - általános áttekintés1321 Falvédő2 Oldalpanelek3 FémszerkezetA sütő tartozékaiTepsi1xRács1xÜzembe helyezésFigyelem Az üzembe hel

Page 16 - ČESKY 16

• A beépített sütők és beépített főzőlapok kü-lönleges csatlakozási rendszerrel vannakellátva. Biztonsági okokból kizárólag ugya-nattól a gyártótól sz

Page 17 - ČESKY 17

Napi használatA készülék bekapcsolásaÁllítsa be a sütőfunkciót és a hőmérsékletet.A sütőfunkció beállításaForgassa el a sütőfunkciók szabályozógomb-já

Page 18 - ČESKY 18

Mechanikus gyermekzárA készülék rögzített és bekapcsolt gyermek-zárral kerül kiszállításra. Közvetlenül a sütőkezelőpanelje alatt, a jobb oldalon talá

Page 19 - MAGYAR 19

Ápolás és tisztításVigyázat Kapcsolja ki a készüléket, éshagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná.Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsaa készüléket

Page 20 - MAGYAR 20

7Forgassa el 90°-kal,majd húzza ki a he-lyéről a 2 rögzítőt.90°8Óvatosan emeljemeg és vegye le azüveglapot.21Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz

Page 21 - MAGYAR 21

Műszaki adatokMéretek (belső) SzélességMagasságMélység405335410Használható mennyiségek 56 lA legnagyobb sütőlap felülete (nettó fel-ület)1130 cm2Alsó

Page 22 - MAGYAR 22

Hasznos javaslatok és tanácsokAkrilamid tájékoztatásFontos A legújabb tudományos ismeretekszerint az ételek intenzív barnítása - különösena keményítő

Page 23 - MAGYAR 23

ČESKY 4MAGYAR 19БЪЛГАРСКИ 35ROMÂNA 52

Page 24 - MAGYAR 24

Mit tegyek, ha...Probléma Lehetséges ok MegoldásA sütő nem működik Elmaradt a kívánt funkció beál-lításaEllenőrizze, hogy kiválasztotta-ea sütési funk

Page 25 - MAGYAR 25

ségére lehessünk, amennyiben a jövőben asegítségünket kéri. Köszönjük a segítségét!SzekrényszerkezetFontos A szerkezet beszerelését a szerelésiutasít

Page 26 - MAGYAR 26

A készülék hulladékba helyezése előttVigyázat Hajtsa végre ezeket alépéseket a készülék hulladékbahelyezésekor:• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót

Page 27 - MAGYAR 27

• Az alábbi alkatrészek károsodása: kerá-miaüveg, tartozékok, cserépedény- és evő-eszköz-kosarak, bevezető és elvezető csö-vek, tömítések, izzók és iz

Page 28 - MAGYAR 28

Fontos ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSINYUGTÁT!Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garanciaérvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogya vásárlási nyugtán i

Page 29 - MAGYAR 29

СъдържаниеИнформация за безопасност 35Описание на уреда 37Инсталиране 38Свързване към електрическата мрежа 39Фурна 39Преди първата употреб

Page 30

• Дръжте всички опаковъчни материалидалеч от деца. Съществува опасност отзадушаване.• Пазете децата далеч от уреда, когато евключен.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Page 31 - MAGYAR 31

• Никога не покривайте никаква част отуреда с алуминиево фолио. Не поста‐вяйте в уреда или върху него пластмасаили друга материя, която може да

Page 32 - MAGYAR 32

Конструкция на шкафа за вграждане - Общ преглед1321 Предпазна преграда2 Странични панели3 Метална конструкцияПринадлежности към фурнатаТава за сладкиш

Page 33 - MAGYAR 33

• Вграденият уред трябва да отговаря наизискванията за устойчивост на DIN68930.• Вградените фурни и вградените плочиза готвене са снабдени със спе

Page 34 - MAGYAR 34

ObsahBezpečnostní informace 4Popis spotřebiče 6Instalace 7Připojení k elektrické síti 8Trouba 8Před prvním použitím 8Denní používání

Page 35 - Информация за безопасност

Преди първата употребаСвалете всички опаковки - както от‐вътре, така и отвън на фурната,преди да използвате уреда. Не сваляйтетабелката с данни

Page 36 - БЪЛГАРСКИ 36

Индикатор за температуратаИндикаторът за температурата (вж. "Опи‐сание на уреда") свети, когато фурната сенагрява. Изгасва, когато фурната д

Page 37 - БЪЛГАРСКИ 37

Таблици за готвенеТегло(кг)Храна Функцияна фур‐натаНиво Температура нафурната (°C)Време за готвене(мин)1Свинско/аг‐нешко2 180 110-1301 Телешко/го‐вежд

Page 38 - БЪЛГАРСКИ 38

• Почиствайте фурната с мека кърпа стопла вода и сапун и я оставете да из‐съхне.ПринадлежностиПочиствайте всички плъзгащи се части смека кърпа с

Page 39 - БЪЛГАРСКИ 39

Почистете стъкления панел с вода и са‐пун. Подсушете го внимателно.Поставяне на вратичката на фурната истъкления панелСлед завършване на процедурата п

Page 40 - БЪЛГАРСКИ 40

Горен нагревателен елемент 800 WПълна фурна (отгоре + отдолу) 1800 WОсветление на фурната 25 WОхлаждащ вентилатор 25 WОбща мощност на фурната 1)1850 W

Page 41 - БЪЛГАРСКИ 41

Дъното на готварския съд трябва да е кол‐кото може по-дебело и плоско.• Изключвайте зоните за готвене предикрая на времето за готвене, за да

Page 42 - БЪЛГАРСКИ 42

Проблем Възможна причина РешениеФурната не се нагря‐ва до необходимататемператураНе е зададена необходиматанастройкаЗадайте функцията и темпера‐турата

Page 43 - БЪЛГАРСКИ 43

 Конструкция на шкафаВАЖНО! Конструкцията трябва да бъдемонтирана съобразно Инструкциите заинсталиране в книжката. Грижи и почистванеПочистване на ко

Page 44 - БЪЛГАРСКИ 44

Преди изхвърляне на уредаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изпълнетеследните стъпки при изхвърлянетона уреда:• Извадете щепсела от захранващатамрежа.• Отрежете зах

Page 45 - БЪЛГАРСКИ 45

Všeobecné bezpečnostní informace•Tento spotřebič nesmějí používat osoby(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys-lovými nebo duševními schopnostmi, n

Page 46 - БЪЛГАРСКИ 46

• Умишлена или предизвикана от не‐брежност повреда, повреда, предизви‐кана от неспазване на инструкциите заработа, от неправилно инсталиранеили

Page 47

За да се осигури предоставянето на най-добрата помощ за вас, прочетете внима‐телно Инструкциите за инсталиране и/илираздела "Ръководство за потре

Page 48 - БЪЛГАРСКИ 48

CuprinsInformaţii privind siguranţa 52Descrierea produsului 54Instalarea 55Conexiunea electrică 56Cuptor 56Înainte de prima utilizare

Page 49 - БЪЛГАРСКИ 49

Instrucţiuni generale de siguranţă• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzorialeşi mentale reduse, sau

Page 50 - БЪЛГАРСКИ 50

Descrierea produsuluiPlita - prezentare generală145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Zonă de gătit simplă 1200 W2 Zonă de gătit simplă 1800 W3 Zonă de găti

Page 51 - БЪЛГАРСКИ 51

Structura carcasei- prezentare generală1321 Protecţie spate împotriva stropilor2 Panouri laterale3 Structură metalicăAccesoriile cuptoruluiTavă pentru

Page 52 - Informaţii privind siguranţa

• Aparatul încorporat trebuie să corespundăcerinţelor de stabilitate ale DIN 68930.• Cuptoarele încorporate şi plitele de gătitsunt prevăzute cu siste

Page 53 - ROMÂNA 53

PreîncălzireRotiţi butonul de control al funcţiei cuptoruluila şi lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de45 minute la temperatura maximă pentru aarde

Page 54 - ROMÂNA 54

Avertizare Gătiţi întotdeauna cu uşacuptorului închisă. Aveţi grijă atunci cânddeschideţi uşa batantă a cuptorului. Nu lăsaţiuşa să se deschidă prin

Page 55 - ROMÂNA 55

Greuta-te (kgAliment FuncţiacuptoruluiNivel Temperatura cup-torului (°C)Durate de gătire(min) Prăjituri rapide2 160 45-551Plăcinte2 160 80-100 Biscuiţ

Page 56 - ROMÂNA 56

Popis spotřebičeVarná deska - celkový pohled145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Jednoduchá varná zóna 1200 W2 Jednoduchá varná zóna 1800 W3 Jednoduchá var

Page 57 - ROMÂNA 57

3Închideţi uşa cupto-rului până la primapoziţie de deschide-re (aprox. 45°). Tra-geţi apoi uşa înainteşi scoateţi-o din loca-şul său.4Puneţi uşa pe o

Page 58 - ROMÂNA 58

2. Dacă este necesar, înlocuiţi becul vechi cuun bec de 15/25 W, 230 V (50 Hz), rezis-tent la o temperatură de 300°C (tip de so-clu: E14).3. Puneţi la

Page 59 - ROMÂNA 59

Recomandări ajutătoareInformaţii privind acrilamideleImportant Conform ultimelor cercetăriştiinţifice, prăjirea excesivă a alimentelor, maiales a cel

Page 60 - ROMÂNA 60

Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu funcţio-neazăAparatul nu este corect conectatsau/şi alimentarea cuptoruluinu este pornităVerificaţi dacă ap

Page 61 - ROMÂNA 61

Structura carcaseiImportant Structura trebuie montată înconformitate cu broşura de instrucţiuni pentruasamblare.Îngrijirea şi curăţareaCurăţarea stru

Page 62 - ROMÂNA 62

GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apara-tului dv.

Page 63

•Reparaţiile care nu au fost executate de fur-nizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/saude un partener contractual autorizat pentruasistenţă, sau pe

Page 64 - ROMÂNA 64

Mai aveţi nevoie de ajutor?Dacă aveţi întrebări suplimentare, care nu suntenumerate în paragraful “ASISTENŢA specialăpentru aparatele IKEA”, vă rugăm

Page 65 - ROMÂNA 65

France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347

Page 67 - ROMÂNA 67

Konstrukce skříňky - celkový pohled1321 Ochrana stěny před postříkáním2 Boční panely3 Kovová konstrukcePříslušenství troubyPlech na pečení1xRošt1xInst

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401788-1397123001-A-042009

Page 71

• Vestavná jednotka musí splňovat požadav-ky na stabilitu podle normy DIN 68930.• Vestavné trouby a varné desky jsou vyba-veny speciálními spojovacími

Page 72 - 397123001-A-042009

Denní používáníZapnutí spotřebičeNastavte funkci trouby a teplotu.Nastavení funkce troubyOtočte ovladačem pro funkce trouby (viz "Po-pis spotřebi

Comments to this Manuals

No comments