UDDENCG3CZHUBGRO
Mechanická dětská pojistkaPři dodání spotřebiče je dětská pojistkapřipevněná a aktivovaná. Je umístěná hnedpod ovládacím panelem trouby na pravé stra-
Čištění a údržbaUpozornění Před čištěním spotřebičvypněte a nechte ho vychladnout.Upozornění Z bezpečnostních důvodůnečistěte spotřebič parními nebo
7Otočte 2 spojovacídíly o 90° a vytáhně-te je z jejich umístění.90°8Opatrně nadzdvih-něte a vytáhněteskleněnou tabuli.21Skleněnou tabuli omyjte saponá
Technické údajeRozměry (vnitřní) ŠířkaVýškaHloubka405335410Využitelný objem 56 lPlocha největšího plechu na pečení (čistýpovrch)1130 cm˛Dolní topné tě
nejnižších možných teplotách a dbát na to,aby příliš nezhnědla.Úspora energieJe-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-kličkami.Nádobu postavte na var
Problém Možná příčina ŘešeníOsvětlení trouby nefun-guje.Vadná žárovka trouby Vyměňte žárovku troubyNa jídle a uvnitř troubyse usazuje pára a kon-denzá
Čištění a údržbaČištění konstrukce skříňky1. Desky jsou vyrobeny z dřevotřísky potaže-né melaminovou fólií:Otírejte je hadříkem namočeným ve voděnebo
Kdo provádí servisní službu?Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisníslužbu prostřednictvím svých vlastních servis-ních provozů nebo sítě autorizov
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jednézemi EU a převezeny do jiné země EU, budouservisní služby prováděny v rámci záručníchpodmínek obvyklých v
TartalomjegyzékBiztonsági információk 19Termékleírás 21Üzembe helyezés 22Elektromos csatlakoztatás 23Sütő 23Az első használat előtt
A készülék egy mechanikus gyermekzárralvan ellátva, hogy biztonságosan védje a sü-tőajtót a kinyitástól. Ügyeljen ennek a bizton-sági eszköznek a hasz
TermékleírásFőzőlap - általános áttekintés145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Egyszeres főzőzóna 1200 W2 Egyszeres főzőzóna 1800 W3 Egyszeres főzőzóna 120
Szekrény felépítése - általános áttekintés1321 Falvédő2 Oldalpanelek3 FémszerkezetA sütő tartozékaiTepsi1xRács1xÜzembe helyezésFigyelem Az üzembe hel
• A beépített sütők és beépített főzőlapok kü-lönleges csatlakozási rendszerrel vannakellátva. Biztonsági okokból kizárólag ugya-nattól a gyártótól sz
Napi használatA készülék bekapcsolásaÁllítsa be a sütőfunkciót és a hőmérsékletet.A sütőfunkció beállításaForgassa el a sütőfunkciók szabályozógomb-já
Mechanikus gyermekzárA készülék rögzített és bekapcsolt gyermek-zárral kerül kiszállításra. Közvetlenül a sütőkezelőpanelje alatt, a jobb oldalon talá
Ápolás és tisztításVigyázat Kapcsolja ki a készüléket, éshagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná.Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsaa készüléket
7Forgassa el 90°-kal,majd húzza ki a he-lyéről a 2 rögzítőt.90°8Óvatosan emeljemeg és vegye le azüveglapot.21Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz
Műszaki adatokMéretek (belső) SzélességMagasságMélység405335410Használható mennyiségek 56 lA legnagyobb sütőlap felülete (nettó fel-ület)1130 cm2Alsó
Hasznos javaslatok és tanácsokAkrilamid tájékoztatásFontos A legújabb tudományos ismeretekszerint az ételek intenzív barnítása - különösena keményítő
ČESKY 4MAGYAR 19БЪЛГАРСКИ 35ROMÂNA 52
Mit tegyek, ha...Probléma Lehetséges ok MegoldásA sütő nem működik Elmaradt a kívánt funkció beál-lításaEllenőrizze, hogy kiválasztotta-ea sütési funk
ségére lehessünk, amennyiben a jövőben asegítségünket kéri. Köszönjük a segítségét!SzekrényszerkezetFontos A szerkezet beszerelését a szerelésiutasít
A készülék hulladékba helyezése előttVigyázat Hajtsa végre ezeket alépéseket a készülék hulladékbahelyezésekor:• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót
• Az alábbi alkatrészek károsodása: kerá-miaüveg, tartozékok, cserépedény- és evő-eszköz-kosarak, bevezető és elvezető csö-vek, tömítések, izzók és iz
Fontos ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSINYUGTÁT!Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garanciaérvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogya vásárlási nyugtán i
СъдържаниеИнформация за безопасност 35Описание на уреда 37Инсталиране 38Свързване към електрическата мрежа 39Фурна 39Преди първата употреб
• Дръжте всички опаковъчни материалидалеч от деца. Съществува опасност отзадушаване.• Пазете децата далеч от уреда, когато евключен.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Никога не покривайте никаква част отуреда с алуминиево фолио. Не поста‐вяйте в уреда или върху него пластмасаили друга материя, която може да
Конструкция на шкафа за вграждане - Общ преглед1321 Предпазна преграда2 Странични панели3 Метална конструкцияПринадлежности към фурнатаТава за сладкиш
• Вграденият уред трябва да отговаря наизискванията за устойчивост на DIN68930.• Вградените фурни и вградените плочиза готвене са снабдени със спе
ObsahBezpečnostní informace 4Popis spotřebiče 6Instalace 7Připojení k elektrické síti 8Trouba 8Před prvním použitím 8Denní používání
Преди първата употребаСвалете всички опаковки - както от‐вътре, така и отвън на фурната,преди да използвате уреда. Не сваляйтетабелката с данни
Индикатор за температуратаИндикаторът за температурата (вж. "Опи‐сание на уреда") свети, когато фурната сенагрява. Изгасва, когато фурната д
Таблици за готвенеТегло(кг)Храна Функцияна фур‐натаНиво Температура нафурната (°C)Време за готвене(мин)1Свинско/аг‐нешко2 180 110-1301 Телешко/го‐вежд
• Почиствайте фурната с мека кърпа стопла вода и сапун и я оставете да из‐съхне.ПринадлежностиПочиствайте всички плъзгащи се части смека кърпа с
Почистете стъкления панел с вода и са‐пун. Подсушете го внимателно.Поставяне на вратичката на фурната истъкления панелСлед завършване на процедурата п
Горен нагревателен елемент 800 WПълна фурна (отгоре + отдолу) 1800 WОсветление на фурната 25 WОхлаждащ вентилатор 25 WОбща мощност на фурната 1)1850 W
Дъното на готварския съд трябва да е кол‐кото може по-дебело и плоско.• Изключвайте зоните за готвене предикрая на времето за готвене, за да
Проблем Възможна причина РешениеФурната не се нагря‐ва до необходимататемператураНе е зададена необходиматанастройкаЗадайте функцията и темпера‐турата
Конструкция на шкафаВАЖНО! Конструкцията трябва да бъдемонтирана съобразно Инструкциите заинсталиране в книжката. Грижи и почистванеПочистване на ко
Преди изхвърляне на уредаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изпълнетеследните стъпки при изхвърлянетона уреда:• Извадете щепсела от захранващатамрежа.• Отрежете зах
Všeobecné bezpečnostní informace•Tento spotřebič nesmějí používat osoby(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys-lovými nebo duševními schopnostmi, n
• Умишлена или предизвикана от не‐брежност повреда, повреда, предизви‐кана от неспазване на инструкциите заработа, от неправилно инсталиранеили
За да се осигури предоставянето на най-добрата помощ за вас, прочетете внима‐телно Инструкциите за инсталиране и/илираздела "Ръководство за потре
CuprinsInformaţii privind siguranţa 52Descrierea produsului 54Instalarea 55Conexiunea electrică 56Cuptor 56Înainte de prima utilizare
Instrucţiuni generale de siguranţă• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzorialeşi mentale reduse, sau
Descrierea produsuluiPlita - prezentare generală145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Zonă de gătit simplă 1200 W2 Zonă de gătit simplă 1800 W3 Zonă de găti
Structura carcasei- prezentare generală1321 Protecţie spate împotriva stropilor2 Panouri laterale3 Structură metalicăAccesoriile cuptoruluiTavă pentru
• Aparatul încorporat trebuie să corespundăcerinţelor de stabilitate ale DIN 68930.• Cuptoarele încorporate şi plitele de gătitsunt prevăzute cu siste
PreîncălzireRotiţi butonul de control al funcţiei cuptoruluila şi lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de45 minute la temperatura maximă pentru aarde
Avertizare Gătiţi întotdeauna cu uşacuptorului închisă. Aveţi grijă atunci cânddeschideţi uşa batantă a cuptorului. Nu lăsaţiuşa să se deschidă prin
Greuta-te (kgAliment FuncţiacuptoruluiNivel Temperatura cup-torului (°C)Durate de gătire(min) Prăjituri rapide2 160 45-551Plăcinte2 160 80-100 Biscuiţ
Popis spotřebičeVarná deska - celkový pohled145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Jednoduchá varná zóna 1200 W2 Jednoduchá varná zóna 1800 W3 Jednoduchá var
3Închideţi uşa cupto-rului până la primapoziţie de deschide-re (aprox. 45°). Tra-geţi apoi uşa înainteşi scoateţi-o din loca-şul său.4Puneţi uşa pe o
2. Dacă este necesar, înlocuiţi becul vechi cuun bec de 15/25 W, 230 V (50 Hz), rezis-tent la o temperatură de 300°C (tip de so-clu: E14).3. Puneţi la
Recomandări ajutătoareInformaţii privind acrilamideleImportant Conform ultimelor cercetăriştiinţifice, prăjirea excesivă a alimentelor, maiales a cel
Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu funcţio-neazăAparatul nu este corect conectatsau/şi alimentarea cuptoruluinu este pornităVerificaţi dacă ap
Structura carcaseiImportant Structura trebuie montată înconformitate cu broşura de instrucţiuni pentruasamblare.Îngrijirea şi curăţareaCurăţarea stru
GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apara-tului dv.
•Reparaţiile care nu au fost executate de fur-nizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/saude un partener contractual autorizat pentruasistenţă, sau pe
Mai aveţi nevoie de ajutor?Dacă aveţi întrebări suplimentare, care nu suntenumerate în paragraful “ASISTENŢA specialăpentru aparatele IKEA”, vă rugăm
France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347
Konstrukce skříňky - celkový pohled1321 Ochrana stěny před postříkáním2 Boční panely3 Kovová konstrukcePříslušenství troubyPlech na pečení1xRošt1xInst
70
71
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401788-1397123001-A-042009
• Vestavná jednotka musí splňovat požadav-ky na stabilitu podle normy DIN 68930.• Vestavné trouby a varné desky jsou vyba-veny speciálními spojovacími
Denní používáníZapnutí spotřebičeNastavte funkci trouby a teplotu.Nastavení funkce troubyOtočte ovladačem pro funkce trouby (viz "Po-pis spotřebi
Comments to this Manuals