IKEA RENLIG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RENLIG. IKEA RENLIG Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGPLTR

Page 2

3Przycisk opóźnienia rozpoczęciaprogramu 4Wskaźnik blokady drzwi 5Przycisk Start/Pauza 6Przycisk dodatkowego płukania 7Przycisk funkcji Łatwe prasowan

Page 3 - TÜRKÇE 34

Przycisk opóźnieniarozpoczęcia programuNaciśnięcie tego przycisku umożliwia opóźnienie rozpoczęciaprogramu o: 30 min - 60 min - 90 min, 2 godziny, a n

Page 4 - Spis treści

Przycisk opcji Naciskając ten przycisk, można włączyć:• Opcję Super szybkie : urządzenie wykona krótki cykl pra-nia rzeczy lekko zabrudzonych, które

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Codzienna eksploatacjaWkładanie praniaOdkręcić zawór wody. Włożyć wtyczkęprzewodu zasilającego do gniazdaelektrycznego.1. Pociągnąć za uchwyt drzwi w

Page 6

dostępne opcje. Wybranie opcjipowoduje włączenie odpowiadającegojej wskaźnika.W razie dokonanianieprawidłowego wyboru nawyświetlaczu pojawi siękomunik

Page 7

Otwieranie drzwiGdy działa program lub funkcja , drzwiurządzenia są zablokowane. Świeciwskaźnik .UWAGA! Jeśli temperatura ipoziom wody w bębnie są z

Page 8 - POLSKI 8

Usuwanie plam:Do usunięcia niektórych plam nie wystarczytylko woda i detergent. Dlatego zaleca sięwywabienie ich przed przystąpieniem doprania.Plamy z

Page 9 - POLSKI 9

W zakresie od wody średniotwardej do bardzo twardej,należy stosować zmiękczaczwody. Przestrzegać instrukcjiproducenta. Ilość detergentubędzie można wó

Page 10

ProgramZakres tempera-turMaksymalnyciężar wsaduMaksymalnaprędkość wiro-waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)PRANIE RĘCZNE40° - 30° -

Page 11 - POLSKI 11

ProgramZakres tempera-turMaksymalnyciężar wsaduMaksymalnaprędkość wiro-waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) Drain7 kg Odpompowanie

Page 12 - POLSKI 12

POLSKIPełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEAwraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje sięna ostatniej stronie

Page 13 - Codzienna eksploatacja

Program1)2) 3) 4) 1) Ta opcja jest aktywna tylko przy ustawieniach temperatu

Page 14 - POLSKI 14

Programy Wsad (kg) Zużycie ener-gii (kWh)Zużycie wo-dy (litry)Przybliżonyczas trwaniaprogramu(minuty)Wilgotność(%)1)Bawełniane 60°C –program standar-d

Page 15 - POLSKI 15

Wyjąć szufladę,naciskając w dółblokadę i pociągającją na zewnątrz.Aby ułatwićczyszczenie, należywyjąć górną częśćprzegródki nadodatki.Za pomocą twarde

Page 16 - POLSKI 16

Sprawdzić zapomocą ołówka, czywirnik filtra,znajdujący się natylnej ściance komoryfiltra, może sięobracać. (Normalnymzjawiskiem jestnierównomierneobra

Page 17 - Programy

• Umieścić końcówkę awaryjnego wężaspustowego oraz końcówkę wężadopływowego w specjalniepodstawionym naczyniu i odczekać, ażspłynie do niego woda z pr

Page 18 - POLSKI 18

WprowadzenieUrządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy.W przypadku niektórych usterek może również migać czerwona kontrolka

Page 19 - POLSKI 19

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie niewypompowujewody:Zawór wody jest zamknięty.(Miga czerwona kontrolka przyci-sku ).Odkręcić zawó

Page 20 - POLSKI 20

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie niewypompowujewody:Wąż spustowy jest przygniecionylub zagięty.(Miga czerwona kontrolka przyci-sk

Page 21 - POLSKI 21

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieWyciek wody napodłodze:Użyto zbyt dużą ilość detergentulub jego niewłaściwy rodzaj (two-rzy się nadmierna i

Page 22 - POLSKI 22

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNiezadowalająceefekty prania:Użyto niewystarczająco lub nie-właściwy rodzaj detergentu.Użyć innego lub więc

Page 23

POLSKI 4TÜRKÇE 34

Page 24 - POLSKI 24

Maksymalna prędkość wiro-wania (obr/min)1400Klasa energetyczna A++Efektywność prania ASkuteczność wirowania BPoziom hałasu podczas pra-nia (dB(A))56Po

Page 25 - POLSKI 25

GWARANCJA IKEAJaki jest okres ważności gwarancji wsklepie IKEA?Niniejsza gwarancja jest ważna przez 5 latod pierwotnej daty zakupu urządzenia wsklepie

Page 26 - POLSKI 26

• Uszkodzenia następujących części:części ze szkła ceramicznego,akcesoriów, koszyków na naczynia isztućce, węży doprowadzających wodę ispustowych, usz

Page 27 - POLSKI 27

• ogólnej instalacji zestawówkuchennych IKEA;• podłączenia do instalacjielektrycznych (jeżeli urządzenie niejest wyposażone w przewód iwtyczkę), wodny

Page 28 - POLSKI 28

İçindekilerGüvenlik Bilgileri 34Güvenlik talimatları 36Ürün tanımı 38Kontrol paneli 39İlk Kullanımdan Önce 42Günlük kullanım 42İpuçları ve yararlı bil

Page 29 - POLSKI 29

• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları makineden uzaktutun.• Cihazın çocuk güvenlik aygıtı varsa etkinleştirilmelidir.• Temizlik ve bakım işle

Page 30 - POLSKI 30

Güvenlik talimatlarıMontajKurulum ülke düzenlemelerineuygun olarak yapılmalıdır.• Plastik ara parçaya sahip lastik burçlardahil ambalajı ve nakliye cı

Page 31 - GWARANCJA IKEA

• Tahliye hortumunu maksimum 400 cmuzatabilirsiniz. Diğer tahliye hortumu veuzatmasıyla ilgili olarak yetkili servisleiletişime geçin.KullanımUYARI! Y

Page 32

Ürün tanımıCihaz genel görünümü1234561Deterjan çekmecesi2Kontrol paneli3Kapak açma kolu4Bilgi etiketi5Tahliye filtresi6Ayarlanabilir ayaklarDeterjan ç

Page 33 - POLSKI 33

Çocuk güvenlik aygıtıBu cihazda, çocukların veya hayvanların tambur içine hapsolmasını önlemek için özel birişlev bulunmaktadır.Çocukların veya ev hay

Page 34 - Güvenlik Bilgileri

Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa4Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa6Opis urządzenia 8Panel sterowania 9Przed pierwszym użyciem 12Codzienna

Page 35 - Genel Güvenlik

10Devir düşürme ve Suda Bekletmeseçeneği Program düğmesi Cihazı Açıp/Kapatmanızı ve/veya bir program seçmenizi sağlar.EkranBAGösterge ekranında aşağ

Page 36 - Güvenlik talimatları

Başlat/Duraklat tuşu Bu tuş, seçilen yıkama programını başlatmanızı veya duraklat-manızı sağlar.Ekstra Durulama tuşu Bu cihaz, enerji tasarrufu sağlam

Page 37

İlk Kullanımdan Önce1. Elektrik ve su bağlantılarının montajtalimatlarına uygun yapıldığından eminolun.2. Herhangi bir madde varsa tamburdançıkartınız

Page 38 - TÜRKÇE 38

• tuşunun göstergesi yanıp söner.• Ekranda program süresi gösterilir.2. Gerekirse, sıkma hızını değiştirin ya dauygun seçenekleri ekleyin. Bir seçene

Page 39 - TÜRKÇE 39

Kapağın açılmasıBir program veya çalışırken, cihazkapağı kilitlenir. göstergesi yanar.DİKKAT! Tamburdaki su sıcaklığıve seviyesi çok yüksekse veta

Page 40 - TÜRKÇE 40

geceden suya bastırınız ve sonra sabunlusuyla ovalayın.Yağlı boyalar: leke çıkarıcı benzinle ıslatın,çamaşırı yumuşak bir bez üzerine serin velekeyi h

Page 41 - TÜRKÇE 41

ProgramlarProgram TablosuLütfen her zaman giysinizin bakım etiketi sembollerini kontrol edin ve etikettebelirtilenlere uygun bir yıkama programı seçin

Page 42 - Günlük kullanım

ProgramıSıcaklık aralığıMaksimum yük-lemeMaksimum sık-ma hızıProgram tanımı(Çamaşır türü ve kirlilik derecesi)KOT KUMAŞLAR40°3 kg1200 dev/dk.Kot ve ja

Page 43 - TÜRKÇE 43

ProgramıSıcaklık aralığıMaksimum yük-lemeMaksimum sık-ma hızıProgram tanımı(Çamaşır türü ve kirlilik derecesi)AÇIK/KAPALICihazı kapatmak ve/veya progr

Page 44 - TÜRKÇE 44

Program1)2) 3) 4) 1) Bu seçenek yalnızca 40° C ve 60° C sıcaklık seçimi ile kullanılabilir.2) Bu seçeneği ayarladığınızda, çamaşır mikta

Page 45 - TÜRKÇE 45

• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się dourządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.• Nie pozwalać dzieciom bawić się urząd

Page 46 - TÜRKÇE 46

Kapalı Modu (W) Açık Bırakma Modu (W)Yukarıdaki tabloda yer alan bilgiler 1015/2010 sayılı AB komisyonu düzenlemelerinin2009/125/EC sayılı yönergesine

Page 47 - TÜRKÇE 47

Deterjan çekmecesini ve gözünütemizledikten sonra yerine takınız ve hertürlü kalıntının temizlenmesi için tamburaçamaşır koymadan bir durulamaprogramı

Page 48 - TÜRKÇE 48

• Hortumu cihazdan gevşeterek çıkarın.Su dökülebileceğinden, yakınınızda birsilme bezi bulundurun.• Valfin içerisindeki filtreyi sert birfırça ya da b

Page 49 - TÜRKÇE 49

GirişCihaz çalıştırılamıyor veya çalışırken duruyor.Bazı sorunlarda düğmesinin kırmızı göstergesi yanıp sönebilir.Önce sorun için bir çözüm bulmaya

Page 50 - TÜRKÇE 50

Sorun Olası neden ÇözümCihaz su almıyor:Su musluğu kapalıdır.( tuşunun kırmızı göstergesi ya-nıp söner).Su vanasını açın.Su musluğu tıkalı veya üzeri

Page 51 - TÜRKÇE 51

Sorun Olası neden ÇözümCihaz yıkamaaşaması sırasındakapanıyor:Ana besleme kesilmiştir. Elektriğin geri gelmesi için bekle-yin. Cihaz, duraklatıldığı y

Page 52 - TÜRKÇE 52

Sorun Olası neden ÇözümCihaz normal ol-mayan sesler çı-karıyor:Nakliye cıvataları ve contaları çı-kartılmamıştır.Cihazın doğru bir şekilde monteedildi

Page 53 - TÜRKÇE 53

Boyutlar Genişlik (cm) 59,6Yükseklik (cm) 82Derinlik (cm) 54,4 maxSu besleme basıncı1)Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)Maksimum 8 bar (0,8 MPa)Maks. pamuklu

Page 54 - TÜRKÇE 54

Tüketicinin Seçimlik Hakları1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılmasıdurumunda tüketici;a. Satılanı geri vermeye hazırolduğunu bildirerek sözleşmedendönme

Page 55 - TÜRKÇE 55

satış makbuzu gerekmektedir. Servisişlemlerinin garanti kapsamındagerçekleştirilmesi halinde, bu durum cihazıngaranti süresini uzatmayacaktır.Servisi

Page 56 - TÜRKÇE 56

• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody podciśnieniem ani pary wodnej.• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.Stosować wyłącznie

Page 57 - TÜRKÇE 57

ürünün göreceği hasarlar bu garantikapsamında olacaktır.• IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancakbir IKEA servis sağlayıcısı veya yetkiliservisi, ürü

Page 58 - TÜRKÇE 58

SATIŞ MAKBUZUNUSAKLAYINIZ!Bu sizin satın alma işleminizinkanıtıdır ve garantininuygulanması için gereklidir.Makbuzda, satın aldığınız hercihazın IKEA

Page 59

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 61 - TÜRKÇE 61

132901871-A-062018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-1609113-2

Page 62

• Upewnić się, że parametry na tabliczceznamionowej odpowiadają parametromznamionowym źródła zasilania.• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.•

Page 63

• Utylizację urządzenia należyprzeprowadzić zgodnie miejscowymiprzepisami w zakresie utylizacjizużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE).

Page 64 - AA-1609113-2

Należy przestrzegać zaleceń producenta detergentu dotyczących jegodozowania i nie przekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego na szufladzie nadetergenty. P

Comments to this Manuals

No comments