MÖJLIGGBFRITPTESHRFR IT PT ES HR
This hob is designed to be connected to a230 V 50 Hz AC electrical supply.Before switching on, make sure the electrici-ty supply voltage is the same a
6. Repeat this procedure for all burners.7. Reassemble the knobs.Warning! If the appliance is connectedto liquid gas (G31 propane or G30butane), the r
What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of the appli-ance, which have been caused by faultyconstruction or material faults from the
Area of validityFor appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EU coun-try, the services will be provided in theframework of
SommaireConsignes de sécurité 14Description de l'appareil 16Utilisation quotidienne 16Conseils utiles 17Entretien et nettoyage 18En cas
• L'utilisation d'un appareil de cuisson gazconduit à la production de chaleur etd'humidité dans la pièce où il est installé.Veillez à
Description de l'appareil1 25341Brûleur rapide2Brûleur auxiliaire3Manette de commande du brûleur ra-pide4Manette de commande du brûleur au-xiliai
1231Chapeau et couronne du brûleur2Thermocouple3Bougie d'allumageAvertissement Ne maintenez pas lacommande appuyée pendant plus de15 secondes.Si
Entretien et nettoyageAvertissement Avant de procéder aunettoyage, assurez-vous que toutes lesmanettes se trouvent sur la position "arrêt",q
Problème Cause possible SolutionLes flammes sont irréguliè-resLa couronne du brûleur estbouchée par des résidusd'aliments.Vérifiez que l'inj
Type de gazTypede brû-leurInjec-teurs en1/100 mmPuis-sancenomi-nale enkWDébit nominal eng/hPuis-sanceréduiteen kWby-passen1/100 mmG3028/30 mbarG3137 m
Avant de procéder à l'installation, véri-fiez que les conditions de distributionlocales (nature du gaz et pression du gaz)et le réglage de l&apos
L'appareil est équipé d'un câble d'alimen-tation. Appliquez au câble une fiche norma-lisée, pour la charge indiquée sur la plaquesignal
Si la pression d'arrivée du gaz est dif-férente ou varie par rapport à celle re-quise, vous devez installer un régulateur depression approprié (n
GARANTIE IKEAPendant combien de temps la garantieIKEA est-elle valable ?Cette garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat de vo
• Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.• Les réparations qui n'ont pas été effec-tuées par des techniciens de s
Comment nous contacter en cas debesoin ?Vous trouverez la liste complète des con-tacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de télé
Nota - En cas de recherche de solutionsamiables préalablement à toute action enjustice, il est rappelé qu'elles n'interrompentpas le délai d
CONDITIONS DE GARANTIECONTRACTUELLE IKEAQuelle est la durée de validité de lagarantie ?La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la da
Que ferons-nous pour remédier auproblème ?Dans le cadre de cette garantie, le presta-taire de service désigné par IKEA, examine-ra le produit. Si aprè
FRITPTESHRENGLISH 4FRANÇAIS 14ITALIANO 33PORTUGUÊS 45ESPAÑOL 57HRVATSKI 69Language, Langue, Lingua, Idioma, Idioma,Country, Pays, Paese, País, P
• Les réparations effectuées par un presta-taire de service et /ou un partenaire nonagréés, ou en cas d’utilisation de piècesautres que des pièces d’o
« De la garantie des défauts de la chosevendue » (extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de lagarantie à raison des défauts cachés d
Besoin d’aide supplémentaire ?Si vous avez des questions supplémentairessur les conditions d’application des garan-ties IKEA (étendues et limites, pro
IndiceInformazioni per la sicurezza 33Descrizione del prodotto 34Utilizzo quotidiano 35Consigli e suggerimenti utili 36Pulizia e cura 36Cosa
• Questo apparecchio è dotato di una ter-mocoppia come dispositivo di sicurezza.Se la fiamma si estingue dopo l'accensio-ne del bruciatore o dura
Simbolo Descrizionemanca l’alimenta-zione del gas/posi-zione off l’alimentazione delgas/l'impostazioneaccensione è almassimoSimbolo Descrizionel’
Importante In assenza di elettricità, èpossibile accendere il bruciatore senzautilizzare il dispositivo elettrico; a tal fine,avvicinare una fiamma al
Questo modello è dotato di accensioneelettrica, che si ottiene tramite una “cande-la” ceramica con elettrodo.Mantenere questi elementi puliti per evit
altezza incassata 45 mmClasse apparecchiatura: 3Categoria apparecchiatura: : II2H3+Alimentazione del gas: G20 (2H) 20 mbarQuesta apparecchiatura è pro
InstallazioneAvvertenza! Questa apparecchiaturadeve essere installata, collegata oriparata esclusivamente da una personaqualificata che osservi le nor
ContentsSafety information 4Product description 5Daily use 6Helpful hints and tips 6Care and cleaning 7What to do if… 7Technical data 8I
Avvertenza! Una volta completatal'installazione, verificare la perfettatenuta di ogni raccordo di tubo con l'uso diuna soluzione saponata e
1. Rimuovere il supporto pentole.2. Rimuovere lo spartifiamma e la coronadel bruciatore.3. Con una chiave a bussola N. 7, svitaregli iniettori e sosti
smaltimento inadeguato del prodotto. Perinformazioni più dettagliate sul riciclaggiodi questo prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio loca
• Danni provocati deliberatamente o pernegligenza e danni provocati dalla man-cata osservanza delle istruzioni di funzio-namento, da un'installaz
1. usufruire della garanzia;2. chiedere chiarimenti sull'installazionedegli elettrodomestici IKEA nei mobilida incasso specifici di IKEA. Il serv
ÍndiceInformações de segurança 45Descrição do produto 46Utilização diária 47Sugestões e conselhos úteis 48Manutenção e limpeza 48O que fazer
• Este aparelho está equipado com um dis-positivo de segurança sob a forma determopar. Se após ligar o queimador oudurante a utilização do mesmo a cha
Símbolo Descriçãosem fornecimentode gás/posição dedesligado fornecimento degás máximo/posi-ção da igniçãoSímbolo Descriçãofornecimento degás mínimoUti
Desligar os queimadoresPara apagar a chama, rode o botão decontrolo relevante para o símbolo .Advertência Reduza sempre ouapague a chama antes de ret
Problema Possível causa Solução Não existe alimentaçãoeléctricaVerifique o fusível da insta-lação eléctrica da casa. A tampa e a coroa do quei-mador
• Built-in appliances can only be used afterthey are built into suitable built-in unitsand work surfaces that meet standards.• Do not change the speci
Tipo de gásTipo dequei-madorInjecto-res1/100mmPotên-cia no-minalkWCaudal nominal g/hPotên-cia re-duzidakWbypass1/100mmG3028/30mbarG31 37mbar Auxiliar(
Advertência O processo de instalaçãodeverá respeitar as leis, regulamentos,directivas e normas válidas no país deutilização (normas e regulamentos des
Antes de efectuar a ligação, verifique se atensão nominal do aparelho indicada naplaca de características corresponde à ten-são de alimentação disponí
Importante Substitua a placa decaracterísticas (situada perto do tubo defornecimento de gás) pela placa correctade acordo com o novo tipo de gás utili
residência ou o estabelecimento ondeadquiriu o produto.Materiais de embalagemOs materiais marcados com o símbolo são recicláveis. Coloque os materiais
O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instr
O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g
Índice de materiasInformación sobre seguridad 57Descripción del producto 58Uso diario 59Consejos útiles 60Mantenimiento y limpieza 60Qué hac
• Asegúrese de que haya una ventilacióncontinua manteniendo las salidas de ai-reación en buen estado o instalando unacampana extractora con un tubo de
Símbolo Descripciónno hay suministrode gas / en posi-ción de apagado(OFF)Símbolo Descripción suministro máximode gas / ajuste deencendidoel suministro
Daily useIgnition of the burnerAlways ignite the burner before posi-tioning pots or pans.To ignite the burner:1. Push the control knob completely in a
Importante En ausencia de electricidad,puede encender el quemador sin utilizar eldispositivo de encendido; en tal caso,acerque una llama al quemador,
Tras la limpieza, seque todos los elementoscon un paño suave.Qué hacer si…Problema Causa probable SoluciónNo se produce chispa al tra-tar de encender
Tipo de gasTipo dequema-dorInyecto-res1/100mmPoten-cia no-minalkWCaudal nominal g/hPoten-cia re-ducidakWDeriva-ción1/100mmG3028/30mbaresG31 37mbaresG2
El fabricante no se responsabiliza de las le-siones a personas y animales, ni de los da-ños a la propiedad, que se produzcan co-mo consecuencia del in
Conexión eléctricaLos trabajos eléctricos necesarios para ins-talar el aparato debe llevarlos a cabo unelectricista cualificado o una persona com-pete
3. Con una llave tubular nº 7, desatornilley retire los inyectores y sustitúyalos porlos adecuados al tipo de gas que va autilizar.4. Vuelva a montar
ayudará a evitar posibles consecuenciasnegativas para el medio ambiente y lasalud pública, lo cual podría ocurrir si esteproducto no se gestionara de
¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-truccio
Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con el Ser-vicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación b
SadržajInformacije o sigurnosti 69Opis proizvoda 70Svakodnevna uporaba 71Korisni savjeti i preporuke 71Čišćenje i održavanje 72Rješavanje pr
The bottom of the cookware should be asthick and flat as possible.Care and cleaningWarning! Switch the appliance off andlet it cool down before you cl
• Ugradbeni uređaji smiju se koristiti teknakon što su ugrađeni u odgovarajućeelemente i radne površine koje zado-voljavaju tražene standarde.• Nemojt
Svakodnevna uporabaPaljenje plamenikaPlamenik uvijek upalite prije po-stavljanja lonaca ili tava.Paljenje plamenika:1. Do kraja pritisnite odgovarajuć
Plameniknajmanjipromjer lona-ca i tavanajvećipromjer lona-ca i tavaBrzi 160 mm 260 mmPomoć-ni80 mm 160 mmDno treba po mogućnosti biti što deblje išto
Ako postoji pogreška, najprije pokušajtesami pronaći rješenje. Ako sami ne možetepronaći rješenje problema, obratite se do-bavljaču ili službi postpro
PostavljanjeUpozorenje Ovaj uređaj smijeugraditi, spojiti ili popravljati samoovlaštena stručna osoba u skladu samjerodavnim plinskim standardima.Kori
Ukoliko primijetite bilo kakve nepra-vilnosti nemojte popravljati cijev, većse obratite Servisnoj službi (pogledatipoglavlje Servis).Spoj se mora ispr
2. Uklonite kapicu i krunu plamenika.3. Ključem br. 7 odvrnite i skinite mlaznice,zamijenite ih onima koje su potrebneza vrstu plina koji koristite.4.
Prije odlaganja uređajaUpozorenje Da bi odložili uređaj uotpad, postupite ovako:•Isključite ga iz mrežnog napajanja.• Odrežite naponski kabel i bacite
•Slučajevi u kojima se tijekom posjeta ser-visera ne može utvrditi greška.• Popravci koje nije izveo naš ovlašteni ser-vis i/ili ugovorni partner auto
Važno Kako bismo Vam mogli pružiti bržuuslugu, preporučujemo Vam da koristitebrojeve telefona navedene na kraju ovogpriručnika. Uvijek se obratite na
Technical dataHob dimensionswidth 290 mmdepth 520 mmbuilt in height 45 mmRating Plate402-371-52Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMPNC.
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
81
82
83
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575022-1397272701-B-102012
Warning! Risk of injury from electricalcurrent.• The electrical mains terminal is live.• Make electrical mains terminal free ofvoltage.• Loose and ina
Comments to this Manuals