IKEA FOV9 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA FOV9. IKEA FOV9 Instrukcja obsługi [ua]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

FRAMTIDOV9PLTRRUSK

Page 2

Ustawianie funkcji zegara•Naciskać przycisk wyboru , , dopóki niezacznie migać lampka kontrolna żądanejfunkcji.•Aby ustawić lub zmienić czas, należy

Page 3 - SLOVENSKY 52

Waga(kg)Potrawa Funkcja piekarni-kaPoziom Tempera-tura pie-karnika(°C)Czas pie-czenia(minuty)1,5 Kaczka1 160 120-1503Gęś1 160 150-2004 Indyk1 180 210-

Page 4 - Spis treści

•Wyczyścić piekarnik miękką szmatką nasą-czoną ciepłą wodą z mydłem i pozostawićw celu wyschnięcia.AkcesoriaWszystkie ruchome akcesoria (ruszt, blacha

Page 5 - POLSKI 5

Wkładanie drzwi i szybPo umyciu należy najpierw włożyć wewnętrz-ną szybę, a następnie zamontować drzwi wpiekarniku. W tym celu wyżej opisane czyn-nośc

Page 6 - POLSKI 6

Co zrobić, gdy…Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePiekarnik nie działa Nie wprowadzono wymaga-nych ustawieńSprawdzić, czy została wybranafunkcja i u

Page 7 - POLSKI 7

Pełne grzanie (góra + dół) 1800 WGrill 1650 WDuży grill 2450 WGrill turbo 2450 WPieczenie z termoobiegiem 2025 WPizza 2675 WOświetlenie piekarnika 25

Page 8 - POLSKI 8

Podłączenie do sieci elektrycznejOstrzeżenie! Instalacja elektryczna musibyć wykonana przezwykwalifikowanego i kompetentnegoelektryka.• Producent nie

Page 9 - POLSKI 9

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okrespięciu (5) lat od daty pierwszego zakupuurządzenia w sklepie IKEA, prz

Page 10 - POLSKI 10

• Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-dzających wodę i spustowych

Page 11 - POLSKI 11

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się z na-mi prosimy o uważne przeczytanie InstrukcjiMontażu lub Instrukcji

Page 13 - POLSKI 13

İçindekilerGüvenlik bilgileri 20Ürün tanımı 21İlk Kullanımdan Önce 22Günlük kullanım 23Pişirme tabloları 26Bakım ve temizlik 26Servisi aramad

Page 14 - POLSKI 14

• Ankastre cihazlar sadece, standartlara uy-gun ankastre bölmelere ve tezgah altları-na yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.• Bu ürünün özellikler

Page 15 - POLSKI 15

Fırın aksesuarlarıDamlalık tepsisi1xPişirme tepsisi1xTel raf1xYemekölçer1xBasma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmele

Page 16 - POLSKI 16

Günlük kullanımCihazın çalıştırılmasıFırın fonksiyonunu ve sıcaklığı ayarlayınız.Fırın fonksiyonunun ayarlanmasıFırın fonksiyonları kontrol düğmesini

Page 17 - POLSKI 17

ayarlarını göstermek üzere ara sıra yanar vesöner.Güvenlik termostatıTehlike arzedebilecek aşırı ısınmayı (cihazınbileşenlerinde arıza olması veya am

Page 18 - POLSKI 18

145 32 1 Süre ve et sensörü göstergesi2 Fonksiyon göstergeleri3 Tuşu " +"4Ayar düğmesi 5 Tuşu " -"Saat fonksiyonlarının ayarlanmas

Page 19 - POLSKI 19

Pişirme tablolarıAğırlık(kg.)Yiyecekler Fırın Fonksiyonu Raf sevi-yesiFırın sı-caklığı(°C)Pişirmesüresi(dakika)1Domuz eti / kuzu2 180 100-1101 Dana /

Page 20 - TÜRKÇE 20

•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumu-şak bir bez ile temizleyin ve kurumaya bı-rakın.AksesuarlarHer kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü ti

Page 21 - TÜRKÇE 21

Kapağın ve cam panelin takılmasıTemizleme işlemini bittikten sonra, cam pane-li ve fırın kapağını takınız. Bunun için, sökmeprosedürünü tersten uygula

Page 22 - TÜRKÇE 22

Servisi aramadan önceSorun Muhtemel neden ÇözümFırın çalışmıyor Gerekli ayar yapılmamıştırpişirme fonksiyonunun ve sıcak-lığın seçildiğinden emin olun

Page 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 20РУССКИЙ 34SLOVENSKY 52

Page 24 - TÜRKÇE 24

Sıcak havalı ızgara 2.450 WFanlı pişirme 2.025 WPizza 2.675 WFırın lambası 25 WSoğutma fanı 25 WSıcak hava fan motoru 25 WToplam güç 2.700 WGerilim 23

Page 25 - TÜRKÇE 25

•Cihazı, güvenlik uyarılarına uygun olaraktopraklayınız.• Bilgi etiketinde yazılı nominal voltajdeğerinin ve güç tipinin, tesisatınızın voltajve güç ö

Page 26 - TÜRKÇE 26

Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihindenitibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzemehataları nedeniyle meydana gele

Page 27 - TÜRKÇE 27

Geçerlilik alanıBir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka birAB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, ser-visler yeni ülkedeki garanti koşulları çerçe

Page 28 - TÜRKÇE 28

СодержаниеСведения по технике безопасности 34Описание изделия 36Перед первым использованием 37Ежедневное использование 37Таблицы для приготовления

Page 29 - TÜRKÇE 29

Общие правила техники безопасности• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (включая детей),которые по своим физическим, сенсор-ным ил

Page 30 - TÜRKÇE 30

Описание изделияОбщий обзор8791012111234561 Панель управления2 Ручка термостата3 Индикатор температуры4 Дисплей5 Индикатор включения6 Ручка выбора ре

Page 31 - TÜRKÇE 31

Перед первым использованиемПеред началом эксплуатации удали-те всю упаковку, как внутри, так иснаружи духового шкафа. Не снимайтетабличку с

Page 32 - TÜRKÇE 32

Режимы ду-хового шка-фаОписаниеТрадиционное приготовление — используются верхний и нижнийэлементы. Для выпекания и жарения на одном уровне духовогошка

Page 33 - TÜRKÇE 33

Вентилятор охлажденияВентилятор охлаждения (невидимыйглазу) служит для предотвращения на-грева передней панели, ручек управле-ния и дверцы ду

Page 34 - Содержание

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Tabela pieczenia 10Konserwacj

Page 35 - РУССКИЙ 35

Символ Функция ОписаниеЧасы Для установки текущего времени сутокТермощуп для мяса Для измерения температуры внутри кускамяса при приготовлении больших

Page 36 - РУССКИЙ 36

Предлагаемые значения температу-ры внутри продукта50 °C Слабо прожаренноемясо60 °C Средне прожаренноемясо70 °C Хорошо прожаренноемясоЕсли вас не устро

Page 37 - РУССКИЙ 37

при этом перегрев может повредитьэмаль.ВНИМАНИЕ! Всегда готовьте призакрытой дверце духового шкафа, втом числе при использовании гриля.Будьте осторожн

Page 38 - РУССКИЙ 38

3Прикройте дверцудо первого фикси-руемого положе-ния (около 45°).Затем потяните еена себя и извлеки-те петли из гнезд.4Положите дверцуна устойчи

Page 39 - РУССКИЙ 39

1Оттяните пере-днюю часть на-правляющих отстенки духовогошкафа.221Затем высвободи-те их с задней сто-роны.Для установки боковых направляющихна мес

Page 40 - РУССКИЙ 40

Неполадка Возможная причина УстранениеНа продуктах и внут-ренней поверхностикамеры духовогошкафа осаждаютсяпар и конденсатБлюда находились в духо-вом

Page 41 - РУССКИЙ 41

Пицца 2675 ВтЛампа освещения духового шкафа 25 ВтОхлаждающий вентилятор 25 ВтВентилятор конвекции 25 ВтПолная мощность 2700 ВтНапряжение 230 В Частот

Page 42 - РУССКИЙ 42

Подключение к электросетиВНИМАНИЕ! Электрическоеподключение должно выполнятьсятолько квалифицированным электрикомили специалистом.• Производитель не н

Page 43 - РУССКИЙ 43

Перед утилизацией прибораВНИМАНИЕ! В случае утилизацииприбора выполните следующиедействия:• Выньте вилку сетевого шнура из ро-зетки.• Обрежьте и

Page 44 - РУССКИЙ 44

• Умышленные повреждения или повре-ждения вследствие небрежного обра-щения, обусловленные невниматель-ностью, несоблюдением инструкций поэксплуат

Page 45 - РУССКИЙ 45

Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych

Page 46 - РУССКИЙ 46

Данные ограничения не распространяют-ся, если установка была произведенаквалифицированным специалистом, сиспользованием оригинальных запасныхчас

Page 48 - РУССКИЙ 48

ObsahBezpečnostné pokyny 52Popis výrobku 53Pred prvým použitím 54Každodenné používanie 55Tabuľky varenia 58Ošetrovanie a čistenie 58Čo robi

Page 49 - РУССКИЙ 49

•Spotrebič smie opravovať výhradne auto-rizovaný technik. Používajte výhradne ori-ginálne náhradné diely.• Zabudované spotrebiče sa smú používaťaž po

Page 50 - РУССКИЙ 50

Príslušenstvo rúry na pečeniePekáč na odkvapká-vanie tuku1xPlech na pečenie1xRošt1xTeplotná sonda namäso1xZasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúva

Page 51 - РУССКИЙ 51

Každodenné používanieZapnutie spotrebičaNastavte funkciu rúry a teplotu.Nastavenie funkcie rúryOtočte ovládací gombík funkcií rúry (pozritečasť „Popis

Page 52 - Bezpečnostné pokyny

striedavo zapínať a zhášať, v závislosti odudržiavania teploty.Bezpečnostný termostatAby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu(nesprávnym používaním spo

Page 53 - SLOVENSKY 53

145 32 1 Displej na zobrazovanie času a teplotysondy2 Kontrolky funkcií3 Tlačidlo „ +“4Tlačidlo voliča 5 Tlačidlo „ -“Nastavenie funkcií hodín•Opakova

Page 54 - SLOVENSKY 54

Tabuľky vareniaHmot-nosť (kg)Potraviny Funkcia rúry Úroveň Teplotarúry (°C)Doba pe-čenia(min.)1Bravčové/jahňacie2 180 100-1101Teľacie/hovädzie2 190 70

Page 55 - SLOVENSKY 55

• Rúru očistite mäkkou utierkou namočenou vteplej vode s prídavkom saponátu a ne-chajte ju vysušiť.PríslušenstvoPo každom použití všetky časti prísluš

Page 56 - SLOVENSKY 56

Opis urządzeniaInformacje ogólne8791012111234561 Panel sterowania2 Pokrętło regulacji temperatury3 Lampka kontrolna temperatury4 Wyświetlacz5 Lampka k

Page 57 - SLOVENSKY 57

Opätovná montáž dvierok a sklenenéhopaneluPo ukončení čistenia namontujte sklenený pa-nel a dvierka rúry. Pri montáži vykonajtepredchádzajúce úkony v

Page 58 - SLOVENSKY 58

Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo vykonané potrebnénastavenieSkontrolujte, či je nastavenáfunkcia a teplota pečeniaR

Page 59 - SLOVENSKY 59

Gril 1 650 WCelý gril 2 450 WTepelný gril 2 450 WVentilátor (Teplovzdušné pečenie) 2 025 WPizza 2 675 WOsvetlenie rúry 25 WChladiaci ventilátor 25 WMo

Page 60 - SLOVENSKY 60

•Spotrebič uzemnite v súlade s bezpečnost-nými predpismi.•Skontrolujte, či nominálne napätie, typ prú-du a príkon uvedené na štítku spotrebičazodpoved

Page 61 - SLOVENSKY 61

ZÁRUKA IKEAAko dlho platí záruka IKEA?Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pô-vodného dátumu nákupu spotrebiča v pred-ajni IKEA, okrem záruky na

Page 62 - SLOVENSKY 62

• Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizo-vanom stredisku a/alebo stredisku autori-zovaného servisného partnera alebo prí-pady, kedy neboli použité o

Page 63 - SLOVENSKY 63

Dôležité upozornenie ODLOŽTE SIPOKLADNIČNÝ BLOK!Je to Váš doklad o nákupe a budete ho po-trebovať pri požiadaní o záručnú opravu.Nezabudnite, že na po

Page 64 - SLOVENSKY 64

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 65 - SLOVENSKY 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401755-1892936005-A-472010

Page 66 - SLOVENSKY 66

Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znaj-dujące się

Page 67

Funkcja pie-karnikaZastosowanieDolna grzałka – ciepło dochodzi wyłącznie z dolnej części piekarnika. Dopieczenia ciast z kruchym spodem.Grill – do gri

Page 68 - 892936005-A-472010

Aby otworzyć drzwipiekarnika z zamo-cowanym zabezpie-czeniem przed uru-chomieniem przezdzieci, należy po-ciągnąć dźwignięzabezpieczenia wgórę, jak pok

Comments to this Manuals

No comments