KULINARISKPLTR
13Otwór wlotowy paryAkcesoria• Ruszt x 2Do ustawiania naczyń, form do ciastoraz do pieczenia mięs.• Blacha do pieczenia ciasta x 1Do pieczenia ciast i
Symbol Funkcja Uwagi5Ulubione Zapisywanie i dostęp do ulubionych programów.6- Wyświetlacz Pokazuje aktualne ustawienia urządzenia.7Przycisk W górę Słu
Symbol FunkcjaKoniec Wyświetlacz wskazuje czas zakończe-nia pieczenia.Temperatura Na wyświetlaczu wskazywana jesttemperatura.Wskazanie czasu Wyświetla
Wstępne nagrzewaniePrzed pierwszym użyciem należy wstępnienagrzać puste urządzenie.1. Wybrać funkcję: Górna/dolna grzałka i maksymalną temperaturę.2.
Przegląd menuMenu główneSymbol Pozycja menu ZastosowanieFunkcje pieczenia Zawiera listę funkcji pieczenia.Gotowanie wspomagane Zawiera listę programów
Symbol Podmenu OpisSerwis Wyświetlanie informacji o wersji oprogramowa-nia i konfiguracji.Ustawienia fabryczne Przywracanie ustawień fabrycznych.Funkc
Funkcja pieczenia ZastosowaniePieczenie ekonomiczne Funkcje EKO umożliwiają zmniejszenie zużyciaenergii podczas pieczenia. Konieczne jest up-rzednie u
Funkcja pieczenia ZastosowanieSuszenie Do suszenia pokrojonych owoców (np. jabłek, śli-wek, brzoskwiń) oraz warzyw (np. pomidorów,cukinii, grzybów).Po
Więcej informacji na ten temat znajduje sięw rozdziale „Pieczenie parowe”.Informacja o pełnym zbiornikuGdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat:Zbiorn
Funkcje zegaraTabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieMinutnik Służy do odliczania ustawionego czasu(maksymalnie 2 godziny i 30 minut). Funkcj
Urządzenie wyłączy się. Na wyświetlaczupojawi się komunikat.5. Nacisnąć dowolny symbol, abywyłączyć sygnał dźwiękowy.Pieczenie+utrzym. temp.Warunki dz
Podczas używania funkcji:Wybór ręczny w urządzeniustosowane są ustawieniaautomatyczne. Można je zmienićpodobnie jak inne funkcje.Gotowanie wspomagane
Na wyświetlaczu pojawi się symboltermosondy.4. Nacisnąć lub w ciągu maksymalnie5 sekund, aby ustawić temperaturęwewnątrz produktu.5. Ustawić funkc
3. Dotknąć kilka razy , aż nawyświetlaczu pojawi się: ZAPISZ.4. Nacisnąć , aby potwierdzić.Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza wolnapozycja pamięci.
Gdy funkcja pieczenia zakończy działanie,zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.• Blokada panelu działa, gdyfunkcja pieczenia jestwłączona.• Menu: Usta
recyrkulacji pary. Dzięki obecności pary,system ten umożliwia przygotowaniedelikatnych potraw z chrupiącą skórką.Zmniejsza on do minimum czaspieczenia
Urządzenia wykonane ze stalinierdzewnej lub aluminiumDrzwi piekarnika należy czyścićwyłącznie za pomocą wilgotnejgąbki. Osuszyć miękkąściereczką.Nie n
TABELA ZAWARTOŚCI WAPNIA OPRACOWANA PRZEZ WHO (Światowa OrganizacjaZdrowia)Zawartość wap-niaTwardość wody Klasyfikacja wo-dyOdkamienianieco(stopnie fr
3Przymknąć drzwipiekarnika dopołowy, dopierwszej pozycjiotwarcia.Następnie,pociągając drzwido siebie, wyjąć je zmocowania.4Umieścić drzwi nastabilnejp
Wymiana oświetleniaPołożyć szmatkę na spodzie komoryurządzenia. Zabezpieczy ona kloszoświetlenia i komorę urządzenia przeduszkodzeniem.OSTRZEŻENIE! Ry
POLSKI 4TÜRKÇE 37
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązaniePiekarnik nie nagrzewa się. Blokada uruchomienia jestwłączona.Patrz „Użycie funkcji Bloka-da uruchomienia”.
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNa wyświetlaczu pojawia siękod błędu niewymieniony wtej tabeli. Usterka układu elektryczne-go.• Wyłączyć pi
Górna grzałka 2300 WDolna grzałka 1000 WGrill 2300 WRozszerzenie pola grzejnego 1900 WŁączna moc znamionowa 2780 WNapięcie 220 - 240 VCzęstotliwość 50
powinny być dokładnie zamkniętepodczas pieczenia.– Użycie metalowych naczyń pozwalaoszczędzać energię.– Jeśli to możliwe, należy wkładaćpotrawy do nie
powoduje przedłużenia okresu gwarancjiurządzenia ani nowych części.Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia(5-letnia) gwarancja IKEA?Urządzeń oznaczo
pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudóworaz części obudów, chyba że możnawykazać, że uszkodzenia takie zostałyspowodowane wadami produkcyjnymi.• Przypa
wtyczkę), wodnych i gazowych, którepowinno być wykonane przezautoryzowanego technikaserwisowego.3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treściinstrukcji ob
İçindekilerGüvenlik bilgileri 37Güvenlik talimatları 38Montaj 41Ürün tanımı 42Kontrol paneli 42İlk kullanımdan önce 44Günlük kullanım 45Saat fonksiyon
• 3 yaşın altındaki çocuklar sürekli gözetim altındabulunmadıkları müddetçe cihazdan uzak tutulmalıdır.Genel Güvenlik• Cihazın montajı ve kablo değişi
• Cihazın güvenli yapıların altına veyanına kurulmasını sağlayın.• Cihazın yanlarında bulunan diğer cihazve üniteler, cihaz ile bitişik ve aynı boydao
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6Instalacja 9Opis urządzenia 9Panel sterowania 10Przed pierwszym uż
– aksesuarları çıkarırken ve takarkendikkatli olun.• Emaye kısmın renginin solması cihazınperformansını etkilemez. Garanti şartlarıuyarınca bu bir kus
ST GÖRANSGATAN 143SE-105 45 STOCKHOLMSWEDENTEL: +46 (8) 738 60 00FAX: +46 (8) 738 63 35www.electrolux.comİthalatcı: Electrolux A.ŞTarlabaşı Cad. No:35
Ürün tanımıGenel görünüm613109541285412332 371111Kontrol paneli2Elektronik programlayıcı3Su haznesi4İç sıcaklık sensörü prizi5Izgara6Lamba7Fan8Raf des
Simge Fonksiyon Açıklama1AÇIK/KAPALI Cihazı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak için.2Isıtma Fonksiyon-ları veya YardımlıPişirmeBir ısıtma fonksiyon
EkranADEB CA) Isıtma fonksiyonuB) SaatC) Isıtma göstergesiD) SıcaklıkE) Bir fonksiyonun süresi veya bitiş zamanıDiğer ekran göstergeleri:Simge Fonksiy
İlk TemizlikÇıkarılabilir raf desteklerini ve aksesuarlarıcihazdan çıkarın."Bakım ve temizlik" bölümünebakın.Cihazı ilk kullanım öncesinde t
Herhangi bir noktada anamenüye geri dönmek için tuşunu kullanın.Menülere genel bakışAna menüSimge Menü ögesi UygulamaIsıtma Fonksiyonları Isıtma fonks
Simge Alt menü AçıklamasıTuş Sesleri Dokunmatik alanların sesini etkinleştirir ve devredışı bırakır. AÇMA / KAPAMA dokunmatik alanı-nın sesini devre d
Isıtma fonksiyonu UygulamaSıcak Hava (Nemli) Fırında kuru ürünler pişirirken enerji tasarrufu eldeetmek içindir. Aynı zamanda kalıpta pişirilen ür-ünl
Isıtma fonksiyonu UygulamaHamur Kabartma Pişirme öncesinde mayalanmış hamurun kontrollüşekilde kabarmasını sağlamak içindir.Tabak Isıtma Servis tabakl
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lubstygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementyurządzenia mocno się nagrzewają.• Jeśli u
Hazne Boş göstergesiGösterge ekranında aşağıdaki bilgilergörüntülenir: Su gerekli ve hazne boşolduğunda ve doldurulması gerektiğindesesli bir ikaz duy
Saat fonksiyonlarıSaat fonksiyonları tablosuSaat fonksiyonu UygulamaMekanik Zaman Ayarı Geri sayım ayarlamak içindir (maksimum 2saat 30 dakika). Bu fo
4. Onaylamak için tuşuna basın.Süre bittiğinde, sesli bir sinyal duyulur.Cihaz devre dışı kalır. Gösterge ekranındabir mesaj görüntülenir.5. Sinyal
Yardımlı Pişirme ile Otomatik AğırlıkölçerBu fonksiyon kızartma süresini otomatikolarak hesaplar. Bunu kullanmak içinyiyeceğin ağırlığını girmek gerek
°C) ve çalıştırma modlarına göre değişiklikgösterir. Cihaz yaklaşık 30 dakika içindebitiş zamanını hesaplar.6. İç sıcaklığı değiştirmek için tuşunab
gösterilirken, mevcut programın üzerineyazmak için ya da düğmesine dokununve düğmesine basın.Menüden program adını değiştirebilirsiniz:Program İ
Sıcaklık (°C) Kapanma zamanı(sa.)250 - maksimum 1.5Otomatik kapanma, şufonksiyonlarla çalışmaz: Fırın İçiAydınlatma, yemekölçer,Bitiş,Süre.Gösterge pa
pişirirken derin tava/pişirme kabıkullanın.• İçindeki suyun sızıp kurumaması için, etikesmeden önce 15 dakika bekletin.• Kızartma esnasında fırının iç
Su haznesinin temizliğiUYARI! Temizleme işlemisırasında su haznesine sukoymayın.Temizleme işlemi sırasında buhargirişinden fırın boşluğuna birmiktar s
Cam panelleri, fırın kapağınısökmeden çıkarmaya çalışırsanızfırın kapağı kapanabilir.DİKKAT! Cihazı cam panelleriolmadan kullanmayın.1Kapağı tamamenaç
ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnejkolejności.• Należy stosować wyłącznie czujkę temperatury zalecaną dladanego modelu urządzenia.Wskazów
A BOrta cam paneli yerine doğru bir şekildetaktığınızdan emin olun.Lambanın değiştirilmesiCihazın iç kısmının tabanına bir bez serin.Bu, lamba cam kap
Problem Muhtemel neden ÇözümFırın ısınmıyor. Gerekli ayarlar yapılmamış-tır. Ayarların doğru olup olma-dığını kontrol edin.Fırın ısınmıyor. Otomatik k
Problem Muhtemel neden ÇözümYemeklerin üstünde ve fırınboşluğunda buhar ve buğubirikiyor.Yemek fırında çok uzun birsüre bırakılmıştır.Pişirme işlemi b
Enerji verimliliğiEU 66/2014'e göre ürün bilgisiÜrün kimliği KULINARISK 003.008.95Enerji Verimlilik Endeksi 81.2Standart yüklü, geleneksek mod en
doğrultusunda yenidenetkinleştirebilirsiniz.ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERŞu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşümiçin uygu
karşılanır. Tüketici bu seçimlikhaklarından biri ile birlikte 11/1/2011tarihli ve 6098 sayılı Türk BorçlarKanunu hükümleri uyarınca tazminat datalep e
• Aküler ve lambalar dahil olmak üzeresarf malzemeleri.• Çizikler ve olası renk değişiklikleri dedahil olmak üzere, cihazın normalkullanımını etkileme
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasılulaşabilirsinizIKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefonnumaraları için lütfen bu kitapçığın sonsayfasına
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
69
bezpieczników topikowych (typuwykręcanego – wyjmowanych zoprawki), wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników.• W instalacji elektrycznej n
70
71
867318258-B-182015© Inter IKEA Systems B.V. 201521552AA-1411440-2
Pieczenie paroweOSTRZEŻENIE! Występujezagrożenie poparzeniem iuszkodzenia urządzenia.• Wydostająca się para może wywołaćpoparzenia:– Nie otwierać drzw
InstalacjaOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.MontażPrzed zainstalowaniemurządzenia należy zapoznać sięz instrukcją montażu.Instalacja
Comments to this Manuals