IKEA RIWM60 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA RIWM60. IKEA RIWM60 Handleiding [sr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

RENLIGIWM60NLGRPTES

Page 2

Laat vervolgens het katoenprogramma opde hoogste temperatuur draaien, zonderwasgoed in de machine, zodat eventuelefabricageresten uit de trommel en de

Page 3 - ESPAÑOL 78

¿Qué hará IKEA para corregir el problema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está

Page 4 - Veiligheidsinformatie

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con el Servi-cio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación b

Page 5 - NEDERLANDS 5

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 7 - NEDERLANDS 7

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-475345-1132950660-00-492009

Page 8 - NEDERLANDS 8

Als deze toetsen worden ingedrukt, gaan debijbehorende indicatielampjes aan. Als zij op-nieuw worden ingedrukt, gaan de indicatie-lampjes uit. Als er

Page 9 - NEDERLANDS 9

Een programma annulerenZet de programmakeuzeknop op O om eenlopend programma te annuleren.U kunt nu een nieuw programma kiezenDe deur openenNadat het

Page 10 - NEDERLANDS 10

Schimmelvlekken: behandel de vlek metbleekmiddel; goed uitspoelen (alleen witte enkleurechte weefsels).Gras: licht inzepen en de vlek met bleekmiddelb

Page 11 - NEDERLANDS 11

Programma/TemperatuurKenmerkwasgoedCyclusBeschrijvingMax. beladingGered. lading 1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeKATOEN90°-60°Voor wit katoen(sterk-no

Page 12 - NEDERLANDS 12

Programma/TemperatuurKenmerkwasgoedCyclusBeschrijvingMax. beladingGered. lading 1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeLAGE TEMP.40°-30°-KoudFijne was: bijv

Page 13 - Wasprogramma's

Programma/TemperatuurKenmerkwasgoedCyclusBeschrijvingMax. beladingGered. lading 1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeCENTRIFUGE-RENAparte centrifuge-gang

Page 14 - NEDERLANDS 14

Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit voordat u reinigings- ofonderhoudswerkzaamheden uitvoert.OnderhoudswasbeurtBij wasbeurten

Page 15 - NEDERLANDS 15

1ABPlaats een opvang-bak dichtbij de pomp(A) om het vrijkomen-de water op te van-gen.2Trek de noodaf-voerslang (B) naarbuiten, plaats hem inde opvangb

Page 16 - NEDERLANDS 16

2• Schroef de slang van de machine. Houdeen oude doek bij de hand om eventueelgemorst water te kunnen opvegen.• Maak het filter in de klep schoon met

Page 18 - NEDERLANDS 18

Problemen oplossenHet apparaat start of stopt niet tijdens dewerking. Het is mogelijk dat het rode indica-tielampje van toets 5 knippert om aan te ge-

Page 19 - NEDERLANDS 19

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet centrifuge-ren begint traagof de machinecentrifugeertniet:De elektronische voorziening vooronbalans is ingesch

Page 20 - NEDERLANDS 20

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingOnbevredigen-de wasresulta-ten:Er is te weinig of ongeschikt wasmid-del gebruikt.Gebruik meer wasmiddel of gebruik

Page 21 - NEDERLANDS 21

Gemiddeld jaarlijks energie-verbruik (kWh) 2)204Gemiddeld jaarlijks waterver-bruik (liter) 2)90001) Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of

Page 22 - NEDERLANDS 22

Let op! Zorg er voor dat de waterkop-pelingen stevig vast zitten om water-lekkage te voorkomen.De afvoerslang kan verlengd worden toteen maximum van 4

Page 23 - NEDERLANDS 23

IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf deoorspronkelijke datum van aankoop van uwapparaat bi

Page 24 - NEDERLANDS 24

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on-ze aange-stelde servicediensten en/of eenerkende contractuele servicepartner ofwanneer er niet-originele

Page 25 - NEDERLANDS 25

Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnenzijn, advi-seren wij u de specifieketelefoonnummers te bellen die aan het eindvan deze handleiding verme

Page 26 - NEDERLANDS 26

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 28Περιγραφή προϊόντος 31Πίνακας χειριστηρίων 32Πρώτη χρήση 34Καθημερινή χρήση 34Χρήσιμες συμβουλές

Page 27 - NEDERLANDS 27

• Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί γιαχρήση σε κανονική θερμοκρασία εσωτερι‐κού χώρου. Ο κατασκευαστής δεν είναιυπεύθυνος για βλάβες λόγω παγετού.• Α

Page 28 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28

NEDERLANDS 4ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28PORTUGUÊS 54ESPAÑOL 78

Page 29 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

• Ρούχα που έχουν έρθει σε επαφή με πτη‐τικά προϊόντα που βασίζονται στο πετρέ‐λαιο δεν θα πρέπει να πλένονται στο πλυ‐ντήριο. Εάν χρησιμοποιηθούν

Page 30 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30

• Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της αντλίας έχεισφίξει καλά για την αποφυγή διαρροής.Περιγραφή προϊόντος1234561 Συρτάρι απορρυπαντικού2 Πίνακας χειριστηρί

Page 31 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόναφαίρεσης λεκέδων που χρησιμοποιείταιγια τη φάση πρόπλυσης και μουλιάσματοςή επεξεργασί

Page 32 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32

Πίνακας συμβόλων = Βαμβακερά = Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση -Επαναφορά = Οικονομικό = Ακύρωση ξεβγάλματος = Κρύα πλύση = Επιλογές = Συνθετικά = Πρόπλ

Page 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Πλήκτρο Έναρξης/Παύσης Με το πλήκτρο αυτό μπορείτε να ξεκινήσετε ή να διακόψετε τοεπιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης.Πλήκτρο καθυστέρησηςέναρξηςΜε το πλήκτρ

Page 34 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

σκληρότητας του νε‐ρού».2Τοποθετήστε μαλα‐κτικό στη θήκη με τοσύμβολο (δενπρέπει να υπερβαί‐νει το σημάδι "MAX"της θήκης).Κλείστε προσεκ

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης μετάτην έναρξη του προγράμματος:1. Επιλέξτε την κατάσταση ΠΑΥΣΗΣ πατώ‐ντας το πλήκτρο 5.2. Πατήστε μια φορά το

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

Εάν έχει επιλεγεί ένα πρόγραμμα ή μια επι‐λογή που ολοκληρώνεται με το νερό στον κά‐δο, ανάβει η ενδεικτική λυχνία 7.3 αλλά ηπόρτα παραμένει κλειδωμέν

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Μελάνι: ανάλογα με τον τύπο του μελανιού,ποτίστε πρώτα το ύφασμα με ασετόν 2) , καιστη συνέχεια με οξικό οξύ. Στα λευκά χρησι‐μοποιήστε λευκαντικό για

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΒΑΜΒΑΚΕΡΑECO60°Λευκά και χρωματι‐στ

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

InhoudVeiligheidsinformatie 4Beschrijving van het product 7Bedieningspaneel 8Het eerste gebruik 9Dagelijks gebruik 10Nuttige aanwijzing

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΕΥΑΙΣΘΗΤΑ40°-30°- ΚρύοΕυαίσθητα υφάσ

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΑΔΕΙΑΣΜΑ Για άδειασμα του νε‐ρού το

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Πρόγραμμα Κατανάλωση ενέρ‐γειας (kWh)Κατανάλωση νερού(λίτρα)Διάρκεια προγράμ‐ματος (λεπτά) 1)Μάλλινα 40° 0.45 55 60Πλύσιμο στο χέρι 30° 0.3 58 551)

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

5 Χρησιμοποιήστε τηνίδια βούρτσα για νακαθαρίσετε την υπο‐δοχή, ελέγχοντας ότιτο πάνω και κάτωμέρος της έχουν κα‐θαριστεί καλά.Αφού καθαρίσετε τοσυ

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Καθαρισμός των φίλτρων παροχής νερούΑν η συσκευή αργεί να γεμίσει με νερό ή δενγεμίζει, η ενδεικτική λυχνία του πλήκτρουέναρξης αναβοσβήνει με κό

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• Καθαρίστε την αντλία, εάν είναι απαραίτη‐το, όπως περιγράφηκε προηγουμένως.• Ξαναβάλτε το σωληνάκι αδειάσματος νε‐ρού στη θέση του αφού του έχετ

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεναδειάζει:Ο σωλήνας αποχέτευσης έχει πα‐τηθεί ή τσακίσει (Αναβοσβήνει ηκόκκινη ενδεικτική λυχνία του π

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΔεν ανοίγει ηπόρτα:Το πρόγραμμα λειτουργεί ακόμη. Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύ‐κλου πλύσης.Η πόρτα δεν έχει ακόμη

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

Περιγραφή μοντέλου(MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy501.514.59Κωδικός προϊόντος(PNC): ...

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

ΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης προκειμένου νασυνεχίσετε με την εγκατάσταση.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι τοφις τροφοδοσίας

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

• Trek na gebruik, reiniging en onderhoudvan de machine altijd de stekker uit hetstopcontact en draai de kraan dichtMontage• Een gekwalificeerd en bek

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα, αντάπτο‐ρες και καλώδια επέκτασης. Υπάρχει κίν‐δυνος πυρκαγιάς.• Μην αντικαθιστάτε ή τροποποιείτε το κα‐λώδιο τροφοδ

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ‐σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προ‐βληματική κατασκευή ή αστοχίες υ

Page 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

• Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συ‐σκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο εξου‐σιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσι

Page 54 - Informações de segurança

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξηαγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξηα

Page 55 - PORTUGUÊS 55

ÍndiceInformações de segurança 54Descrição do produto 57Painel de controlo 58Primeira utilização 59Utilização diária 60Sugestões e cons

Page 56 - PORTUGUÊS 56

• Após a utilização, limpeza e manutenção,desligue sempre a máquina e feche a tor-neira da água.Instalação• A instalação eléctrica e da canalização de

Page 57 - PORTUGUÊS 57

• A água que usamos normalmente contémcal. Convém usar periodicamente um des-calcificador de água na máquina. Faça-osem qualquer roupa no tambor e de

Page 58 - PORTUGUÊS 58

Descrição do produto1234561 Gaveta do detergente2 Painel de controlo3 Manípulo de abertura da porta4 Placa de características5 Bomba de escoamento6 Pé

Page 59 - PORTUGUÊS 59

Painel de controloEm baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de progra-mas, bem como os botões e os indicadores luminos

Page 60 - PORTUGUÊS 60

Botão de redução da cen-trifugaçãoAo premir este botão pode alterar a velocidade de centrifuga-ção do programa seleccionado.• Opção Cuba cheia: selecc

Page 61 - PORTUGUÊS 61

• Het water dat wij gebruiken bevat gewoon-lijk kalk Het is aan te bevelen om regelmatigeen waterontharder in de machine te ge-bruiken. Doe dit apart

Page 62 - PORTUGUÊS 62

Seleccione um ciclo para algodão à tem-peratura mais alta, sem roupa na máqui-na, para eliminar quaisquer resíduos defabrico do tambor e da cuba.Deite

Page 63 - PORTUGUÊS 63

Ao premir estes botões, os indicadores lumi-nosos correspondentes acendem-se. Premin-do-os novamente, os indicadores luminososapagam-se. Se selecciona

Page 64 - PORTUGUÊS 64

Abrir a portaApós o início do programa, a porta é blo-queada. Se, por qualquer razão, necessitar deabrir a porta, regule primeiro a máquina paraPAUSA,

Page 65 - PORTUGUÊS 65

Baton: humedeça com acetona como acimaindicado e trate as nódoas com álcool desna-turado. Trate as manchas residuais com lixívia.Vinho tinto: ponha de

Page 66 - PORTUGUÊS 66

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red. 1)OpçõesdisponíveisCompartimentode detergenteALGODÃOECO60°Algodão branco e decor

Page 67 - Manutenção e limpeza

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red. 1)OpçõesdisponíveisCompartimentode detergenteDELICADOS40°-30° - FrioTecidos deli

Page 68 - PORTUGUÊS 68

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red. 1)OpçõesdisponíveisCompartimentode detergenteESCOAR Para escoar a águado último

Page 69 - PORTUGUÊS 69

Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados como meramenteindicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de rou

Page 70 - PORTUGUÊS 70

1ABColoque um recipi-ente perto da bomba(A), para recolhereventuais salpicos.2Retire a mangueirade escoamento deemergência (B), colo-que-a no recipien

Page 71 - PORTUGUÊS 71

2• Desaperte a mangueira da máquina. Te-nha um pano à mão, pois poderá sair al-guma água.• Limpe o filtro na válvula com uma escovade cerdas duras ou

Page 72 - PORTUGUÊS 72

Beschrijving van het product1234561 Wasmiddellade2 Bedieningspaneel3 Deurhandgreep4 Typeplaatje5 Afvoerpomp6 Verstelbare pootjesWasmiddellade Vakje vo

Page 73 - PORTUGUÊS 73

O que fazer se…A máquina não arranca nem pára durante ofuncionamento. É possível que o indicador lu-minoso vermelho do botão 5 fique a piscarpara indi

Page 74 - PORTUGUÊS 74

Problema Possível causa SoluçãoFoi seleccionada uma opção ou pro-grama que termina com a água ain-da na cuba ou que elimina todas asfases de centrifug

Page 75 - PORTUGUÊS 75

Problema Possível causa SoluçãoOs pés de apoio não foram ajusta-dos.Verifique se a máquina está correc-tamente nivelada.A bomba de escoamento poderá e

Page 76 - PORTUGUÊS 76

Classe energética A+Classe de lavagem AClasse de centrifugação BRuído da lavagem (dB(A)) 54Ruído da centrifugação(dB(A))76Consumo de energia médioanua

Page 77 - PORTUGUÊS 77

Não deve colocar extensões na man-gueira de entrada. Se a mangueira formuito curta e não quiser mudar a posição datorneira, terá de adquirir uma mangu

Page 78 - Información sobre seguridad

recolha selectiva da sua área de residência ouo estabelecimento onde adquiriu o produto.Materiais de embalagemOs materiais marcados com o símbolo são

Page 79 - ESPAÑOL 79

O que não é abrangido por esta garantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das inst

Page 80 - ESPAÑOL 80

1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente àinstalação do aparelho IKEA no mobiliáriode cozinha I

Page 81 - ESPAÑOL 81

Índice de materiasInformación sobre seguridad 78Descripción del producto 81Panel de mandos 82Primer uso 83Uso diario 84Consejos útiles

Page 82 - ESPAÑOL 82

• Este aparato está diseñado para utilizarseen temperaturas de interior normales. El fa-bricante no se hace responsable de dañosproducidos por congela

Page 83 - ESPAÑOL 83

BedieningspaneelHieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel Het laat de programmakeuze-knop zien alsook de toetsen en indicatielampjes. De

Page 84 - ESPAÑOL 84

• El agua corriente que utilizamos suele con-tener cal. Se recomienda utilizar periódica-mente un producto de descalcificación enpolvo. Realice esta t

Page 85 - ESPAÑOL 85

Descripción del producto1234561 Depósito del dosificador2 Panel de mandos3 Asa de apertura de la puerta4 Placa de especificaciones técnicas5 Bomba de

Page 86 - ESPAÑOL 86

Panel de mandosEn la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector deprogramas, así como las teclas y los pilotos in

Page 87 - ESPAÑOL 87

Tecla de reducción del cen-trifugadoSi presiona esta tecla puede modificar la velocidad de centrifu-gado del programa seleccionado.• Opción Agua en la

Page 88 - ESPAÑOL 88

A continuación, ponga en marcha un pro-grama de algodón a la temperatura má-xima sin introducir prendas en la máquina,pues así eliminará cualquier res

Page 89 - ESPAÑOL 89

Seleccione las opciones disponibles con lasteclas 2, 3 y 4Existe la posibilidad de combinar distintas fun-ciones según el programa. Estas funciones de

Page 90 - ESPAÑOL 90

Ahora ya puede seleccionar otro programa.Apertura de la puertaLa puerta se bloquea una vez que el progra-ma se inicia. Si, por cualquier razón, necesi

Page 91 - ESPAÑOL 91

Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía(prendas blancas y de colores sólidos sola-mente).Tinta y pegamento: humedezca con acetona4), extienda

Page 92 - ESPAÑOL 92

Programa/TemperaturaTipo decoladaDescripcióndel cicloCarga máx.Carga red. 1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteALGODÓN90°-60°Algodón blanco(

Page 93 - ESPAÑOL 93

Programa/TemperaturaTipo decoladaDescripcióndel cicloCarga máx.Carga red. 1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteANTIARRU-GAS40°Tejidos sintét

Page 94 - ESPAÑOL 94

Toets KORT CENTRIFUGE-RENDoor op deze toets te drukken kunt u de centrifugesnelheid vanhet geselecteerde programma wijzigen• Optie spoelstop: als u de

Page 95 - ESPAÑOL 95

Programa/TemperaturaTipo decoladaDescripcióndel cicloCarga máx.Carga red. 1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteACLARADOS Permite aclarar y c

Page 96 - ESPAÑOL 96

Programa Consumo energético(KWh)Consumo de agua (li-tros)Duración del progra-ma (minutos) 1)Algodón ECO 60° 2)1.02 45 155Algodón 40° 0.75 58 120Sintét

Page 97 - ESPAÑOL 97

3 Utilice un cepillo decerdas duras paraeliminar los residuosde detergente enpolvo.4Enjuague bajo el gri-fo para eliminar losrestos acumulados.5Utilic

Page 98 - ESPAÑOL 98

6 Tapone de nuevo lamanguera de desa-güe de emergencia ycoloque la mangue-ra en su lugar. Enros-que la bomba hastael fondo.Limpieza de los filtros de

Page 99 - ESPAÑOL 99

• si es necesario, espere a que el agua se en-fríe;• abra la puerta de la bomba;• coloque un recipiente en el suelo e intro-duzca el extremo de la man

Page 100 - ESPAÑOL 100

Problema Causa probable SoluciónLa lavadora nodescarga:La manguera de desagüe está do-blada o torcida (el piloto rojo de latecla 5 parpadea).Compruebe

Page 101 - ESPAÑOL 101

Problema Causa probable SoluciónNo se ha desbloqueado el cierre dela puerta.Espere unos minutos antes de abrirla puerta.Hay agua en el tambor. Selecci

Page 102

Fondo (cm) 54Presión del suministro deagua 1)MínimaMáxima0,5 bares (0,05 MPa)8 bares (0,8 MPa)Carga máx. de algodón (kg) 6Velocidad de centrifugadomáx

Page 103

235°45°Gire la manguera deentrada hacia la iz-quierda o la dere-cha, según convengaa la instalación. Ins-tale la contratuercacorrectamente paraevitar

Page 104 - 132950660-00-492009

Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este producto nose puede tratar como un residuo normal d

Comments to this Manuals

No comments