RENLIGIWM60NLGRPTES
Laat vervolgens het katoenprogramma opde hoogste temperatuur draaien, zonderwasgoed in de machine, zodat eventuelefabricageresten uit de trommel en de
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está
Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con el Servi-cio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación b
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-475345-1132950660-00-492009
Als deze toetsen worden ingedrukt, gaan debijbehorende indicatielampjes aan. Als zij op-nieuw worden ingedrukt, gaan de indicatie-lampjes uit. Als er
Een programma annulerenZet de programmakeuzeknop op O om eenlopend programma te annuleren.U kunt nu een nieuw programma kiezenDe deur openenNadat het
Schimmelvlekken: behandel de vlek metbleekmiddel; goed uitspoelen (alleen witte enkleurechte weefsels).Gras: licht inzepen en de vlek met bleekmiddelb
Programma/TemperatuurKenmerkwasgoedCyclusBeschrijvingMax. beladingGered. lading 1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeKATOEN90°-60°Voor wit katoen(sterk-no
Programma/TemperatuurKenmerkwasgoedCyclusBeschrijvingMax. beladingGered. lading 1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeLAGE TEMP.40°-30°-KoudFijne was: bijv
Programma/TemperatuurKenmerkwasgoedCyclusBeschrijvingMax. beladingGered. lading 1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeCENTRIFUGE-RENAparte centrifuge-gang
Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit voordat u reinigings- ofonderhoudswerkzaamheden uitvoert.OnderhoudswasbeurtBij wasbeurten
1ABPlaats een opvang-bak dichtbij de pomp(A) om het vrijkomen-de water op te van-gen.2Trek de noodaf-voerslang (B) naarbuiten, plaats hem inde opvangb
2• Schroef de slang van de machine. Houdeen oude doek bij de hand om eventueelgemorst water te kunnen opvegen.• Maak het filter in de klep schoon met
Problemen oplossenHet apparaat start of stopt niet tijdens dewerking. Het is mogelijk dat het rode indica-tielampje van toets 5 knippert om aan te ge-
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet centrifuge-ren begint traagof de machinecentrifugeertniet:De elektronische voorziening vooronbalans is ingesch
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingOnbevredigen-de wasresulta-ten:Er is te weinig of ongeschikt wasmid-del gebruikt.Gebruik meer wasmiddel of gebruik
Gemiddeld jaarlijks energie-verbruik (kWh) 2)204Gemiddeld jaarlijks waterver-bruik (liter) 2)90001) Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of
Let op! Zorg er voor dat de waterkop-pelingen stevig vast zitten om water-lekkage te voorkomen.De afvoerslang kan verlengd worden toteen maximum van 4
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf deoorspronkelijke datum van aankoop van uwapparaat bi
• Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on-ze aange-stelde servicediensten en/of eenerkende contractuele servicepartner ofwanneer er niet-originele
Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnenzijn, advi-seren wij u de specifieketelefoonnummers te bellen die aan het eindvan deze handleiding verme
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 28Περιγραφή προϊόντος 31Πίνακας χειριστηρίων 32Πρώτη χρήση 34Καθημερινή χρήση 34Χρήσιμες συμβουλές
• Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί γιαχρήση σε κανονική θερμοκρασία εσωτερι‐κού χώρου. Ο κατασκευαστής δεν είναιυπεύθυνος για βλάβες λόγω παγετού.• Α
NEDERLANDS 4ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28PORTUGUÊS 54ESPAÑOL 78
• Ρούχα που έχουν έρθει σε επαφή με πτη‐τικά προϊόντα που βασίζονται στο πετρέ‐λαιο δεν θα πρέπει να πλένονται στο πλυ‐ντήριο. Εάν χρησιμοποιηθούν
• Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της αντλίας έχεισφίξει καλά για την αποφυγή διαρροής.Περιγραφή προϊόντος1234561 Συρτάρι απορρυπαντικού2 Πίνακας χειριστηρί
Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόναφαίρεσης λεκέδων που χρησιμοποιείταιγια τη φάση πρόπλυσης και μουλιάσματοςή επεξεργασί
Πίνακας συμβόλων = Βαμβακερά = Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση -Επαναφορά = Οικονομικό = Ακύρωση ξεβγάλματος = Κρύα πλύση = Επιλογές = Συνθετικά = Πρόπλ
Πλήκτρο Έναρξης/Παύσης Με το πλήκτρο αυτό μπορείτε να ξεκινήσετε ή να διακόψετε τοεπιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης.Πλήκτρο καθυστέρησηςέναρξηςΜε το πλήκτρ
σκληρότητας του νε‐ρού».2Τοποθετήστε μαλα‐κτικό στη θήκη με τοσύμβολο (δενπρέπει να υπερβαί‐νει το σημάδι "MAX"της θήκης).Κλείστε προσεκ
Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης μετάτην έναρξη του προγράμματος:1. Επιλέξτε την κατάσταση ΠΑΥΣΗΣ πατώ‐ντας το πλήκτρο 5.2. Πατήστε μια φορά το
Εάν έχει επιλεγεί ένα πρόγραμμα ή μια επι‐λογή που ολοκληρώνεται με το νερό στον κά‐δο, ανάβει η ενδεικτική λυχνία 7.3 αλλά ηπόρτα παραμένει κλειδωμέν
Μελάνι: ανάλογα με τον τύπο του μελανιού,ποτίστε πρώτα το ύφασμα με ασετόν 2) , καιστη συνέχεια με οξικό οξύ. Στα λευκά χρησι‐μοποιήστε λευκαντικό για
Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΒΑΜΒΑΚΕΡΑECO60°Λευκά και χρωματι‐στ
InhoudVeiligheidsinformatie 4Beschrijving van het product 7Bedieningspaneel 8Het eerste gebruik 9Dagelijks gebruik 10Nuttige aanwijzing
Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΕΥΑΙΣΘΗΤΑ40°-30°- ΚρύοΕυαίσθητα υφάσ
Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγιστο φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΑΔΕΙΑΣΜΑ Για άδειασμα του νε‐ρού το
Πρόγραμμα Κατανάλωση ενέρ‐γειας (kWh)Κατανάλωση νερού(λίτρα)Διάρκεια προγράμ‐ματος (λεπτά) 1)Μάλλινα 40° 0.45 55 60Πλύσιμο στο χέρι 30° 0.3 58 551)
5 Χρησιμοποιήστε τηνίδια βούρτσα για νακαθαρίσετε την υπο‐δοχή, ελέγχοντας ότιτο πάνω και κάτωμέρος της έχουν κα‐θαριστεί καλά.Αφού καθαρίσετε τοσυ
Καθαρισμός των φίλτρων παροχής νερούΑν η συσκευή αργεί να γεμίσει με νερό ή δενγεμίζει, η ενδεικτική λυχνία του πλήκτρουέναρξης αναβοσβήνει με κό
• Καθαρίστε την αντλία, εάν είναι απαραίτη‐το, όπως περιγράφηκε προηγουμένως.• Ξαναβάλτε το σωληνάκι αδειάσματος νε‐ρού στη θέση του αφού του έχετ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεναδειάζει:Ο σωλήνας αποχέτευσης έχει πα‐τηθεί ή τσακίσει (Αναβοσβήνει ηκόκκινη ενδεικτική λυχνία του π
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΔεν ανοίγει ηπόρτα:Το πρόγραμμα λειτουργεί ακόμη. Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύ‐κλου πλύσης.Η πόρτα δεν έχει ακόμη
Περιγραφή μοντέλου(MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy501.514.59Κωδικός προϊόντος(PNC): ...
ΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης προκειμένου νασυνεχίσετε με την εγκατάσταση.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι τοφις τροφοδοσίας
• Trek na gebruik, reiniging en onderhoudvan de machine altijd de stekker uit hetstopcontact en draai de kraan dichtMontage• Een gekwalificeerd en bek
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα, αντάπτο‐ρες και καλώδια επέκτασης. Υπάρχει κίν‐δυνος πυρκαγιάς.• Μην αντικαθιστάτε ή τροποποιείτε το κα‐λώδιο τροφοδ
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ‐σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προ‐βληματική κατασκευή ή αστοχίες υ
• Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συ‐σκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο εξου‐σιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσι
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξηαγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξηα
ÍndiceInformações de segurança 54Descrição do produto 57Painel de controlo 58Primeira utilização 59Utilização diária 60Sugestões e cons
• Após a utilização, limpeza e manutenção,desligue sempre a máquina e feche a tor-neira da água.Instalação• A instalação eléctrica e da canalização de
• A água que usamos normalmente contémcal. Convém usar periodicamente um des-calcificador de água na máquina. Faça-osem qualquer roupa no tambor e de
Descrição do produto1234561 Gaveta do detergente2 Painel de controlo3 Manípulo de abertura da porta4 Placa de características5 Bomba de escoamento6 Pé
Painel de controloEm baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de progra-mas, bem como os botões e os indicadores luminos
Botão de redução da cen-trifugaçãoAo premir este botão pode alterar a velocidade de centrifuga-ção do programa seleccionado.• Opção Cuba cheia: selecc
• Het water dat wij gebruiken bevat gewoon-lijk kalk Het is aan te bevelen om regelmatigeen waterontharder in de machine te ge-bruiken. Doe dit apart
Seleccione um ciclo para algodão à tem-peratura mais alta, sem roupa na máqui-na, para eliminar quaisquer resíduos defabrico do tambor e da cuba.Deite
Ao premir estes botões, os indicadores lumi-nosos correspondentes acendem-se. Premin-do-os novamente, os indicadores luminososapagam-se. Se selecciona
Abrir a portaApós o início do programa, a porta é blo-queada. Se, por qualquer razão, necessitar deabrir a porta, regule primeiro a máquina paraPAUSA,
Baton: humedeça com acetona como acimaindicado e trate as nódoas com álcool desna-turado. Trate as manchas residuais com lixívia.Vinho tinto: ponha de
Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red. 1)OpçõesdisponíveisCompartimentode detergenteALGODÃOECO60°Algodão branco e decor
Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red. 1)OpçõesdisponíveisCompartimentode detergenteDELICADOS40°-30° - FrioTecidos deli
Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red. 1)OpçõesdisponíveisCompartimentode detergenteESCOAR Para escoar a águado último
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados como meramenteindicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de rou
1ABColoque um recipi-ente perto da bomba(A), para recolhereventuais salpicos.2Retire a mangueirade escoamento deemergência (B), colo-que-a no recipien
2• Desaperte a mangueira da máquina. Te-nha um pano à mão, pois poderá sair al-guma água.• Limpe o filtro na válvula com uma escovade cerdas duras ou
Beschrijving van het product1234561 Wasmiddellade2 Bedieningspaneel3 Deurhandgreep4 Typeplaatje5 Afvoerpomp6 Verstelbare pootjesWasmiddellade Vakje vo
O que fazer se…A máquina não arranca nem pára durante ofuncionamento. É possível que o indicador lu-minoso vermelho do botão 5 fique a piscarpara indi
Problema Possível causa SoluçãoFoi seleccionada uma opção ou pro-grama que termina com a água ain-da na cuba ou que elimina todas asfases de centrifug
Problema Possível causa SoluçãoOs pés de apoio não foram ajusta-dos.Verifique se a máquina está correc-tamente nivelada.A bomba de escoamento poderá e
Classe energética A+Classe de lavagem AClasse de centrifugação BRuído da lavagem (dB(A)) 54Ruído da centrifugação(dB(A))76Consumo de energia médioanua
Não deve colocar extensões na man-gueira de entrada. Se a mangueira formuito curta e não quiser mudar a posição datorneira, terá de adquirir uma mangu
recolha selectiva da sua área de residência ouo estabelecimento onde adquiriu o produto.Materiais de embalagemOs materiais marcados com o símbolo são
O que não é abrangido por esta garantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das inst
1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente àinstalação do aparelho IKEA no mobiliáriode cozinha I
Índice de materiasInformación sobre seguridad 78Descripción del producto 81Panel de mandos 82Primer uso 83Uso diario 84Consejos útiles
• Este aparato está diseñado para utilizarseen temperaturas de interior normales. El fa-bricante no se hace responsable de dañosproducidos por congela
BedieningspaneelHieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel Het laat de programmakeuze-knop zien alsook de toetsen en indicatielampjes. De
• El agua corriente que utilizamos suele con-tener cal. Se recomienda utilizar periódica-mente un producto de descalcificación enpolvo. Realice esta t
Descripción del producto1234561 Depósito del dosificador2 Panel de mandos3 Asa de apertura de la puerta4 Placa de especificaciones técnicas5 Bomba de
Panel de mandosEn la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector deprogramas, así como las teclas y los pilotos in
Tecla de reducción del cen-trifugadoSi presiona esta tecla puede modificar la velocidad de centrifu-gado del programa seleccionado.• Opción Agua en la
A continuación, ponga en marcha un pro-grama de algodón a la temperatura má-xima sin introducir prendas en la máquina,pues así eliminará cualquier res
Seleccione las opciones disponibles con lasteclas 2, 3 y 4Existe la posibilidad de combinar distintas fun-ciones según el programa. Estas funciones de
Ahora ya puede seleccionar otro programa.Apertura de la puertaLa puerta se bloquea una vez que el progra-ma se inicia. Si, por cualquier razón, necesi
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía(prendas blancas y de colores sólidos sola-mente).Tinta y pegamento: humedezca con acetona4), extienda
Programa/TemperaturaTipo decoladaDescripcióndel cicloCarga máx.Carga red. 1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteALGODÓN90°-60°Algodón blanco(
Programa/TemperaturaTipo decoladaDescripcióndel cicloCarga máx.Carga red. 1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteANTIARRU-GAS40°Tejidos sintét
Toets KORT CENTRIFUGE-RENDoor op deze toets te drukken kunt u de centrifugesnelheid vanhet geselecteerde programma wijzigen• Optie spoelstop: als u de
Programa/TemperaturaTipo decoladaDescripcióndel cicloCarga máx.Carga red. 1)OpcionesdisponiblesCompartimentode detergenteACLARADOS Permite aclarar y c
Programa Consumo energético(KWh)Consumo de agua (li-tros)Duración del progra-ma (minutos) 1)Algodón ECO 60° 2)1.02 45 155Algodón 40° 0.75 58 120Sintét
3 Utilice un cepillo decerdas duras paraeliminar los residuosde detergente enpolvo.4Enjuague bajo el gri-fo para eliminar losrestos acumulados.5Utilic
6 Tapone de nuevo lamanguera de desa-güe de emergencia ycoloque la mangue-ra en su lugar. Enros-que la bomba hastael fondo.Limpieza de los filtros de
• si es necesario, espere a que el agua se en-fríe;• abra la puerta de la bomba;• coloque un recipiente en el suelo e intro-duzca el extremo de la man
Problema Causa probable SoluciónLa lavadora nodescarga:La manguera de desagüe está do-blada o torcida (el piloto rojo de latecla 5 parpadea).Compruebe
Problema Causa probable SoluciónNo se ha desbloqueado el cierre dela puerta.Espere unos minutos antes de abrirla puerta.Hay agua en el tambor. Selecci
Fondo (cm) 54Presión del suministro deagua 1)MínimaMáxima0,5 bares (0,05 MPa)8 bares (0,8 MPa)Carga máx. de algodón (kg) 6Velocidad de centrifugadomáx
235°45°Gire la manguera deentrada hacia la iz-quierda o la dere-cha, según convengaa la instalación. Ins-tale la contratuercacorrectamente paraevitar
Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este producto nose puede tratar como un residuo normal d
Comments to this Manuals