RAFFINERADRUTINERADPTESGRNL
Função do forno AplicaçãoConvencional(aquecimento su-perior e inferior)Para cozer e assar num nível do forno.GrelhadorPara grelhar alimentos planos no
BotõesBotão Função DescriçãoRelógio Para definir uma função de relógio. , Menos, mais Para definir o tempo.Indicador de calor residual e aquecimentoQu
Definir o Conta minutosServe para definir uma contagem decres-cente. O tempo máximo que pode definir é23 horas e 59 minutos. Esta função não temqualqu
Também pode utilizar as calhas tele-scópicas com os tabuleiros e recipien-tes fornecidos com o aparelho (consulte“Descrição do produto”).Certifique-se
• Não coloque objectos directamente naparte inferior do aparelho e não cubra oscomponentes com folha de alumínio paracozinhar. Isso pode alterar os re
Manutenção e limpezaAdvertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.• Limpe a parte da frente do aparelho comum pano macio, água quente e um pr
Limpeza da porta do fornoA porta do forno tem três painéis de vidro.Pode remover a porta do forno e os painéisde vidro internos para os limpar.A porta
Certifique-se de que instala o painel supe-rior nos alojamentos correctos (consulte aimagem).O que fazer se…Advertência Consulte os capítulosrelativos
Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O visorapresenta Demo.O modo Demo está activa-do.1. Desactive o aparelho.2. Mantenha premido obotão
Dados técnicosDimensões (interior) LarguraAlturaProfundidade437328401Volumes utilizáveis 60 lÁrea do tabuleiro para assar 1140 cm²Aquecimento superior
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a
• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç
Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Impor
Índice de materiasInformación sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Instalación 26Descripción del producto 27Antes del primer uso 27
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimientode usuario sin la supervisión adecuada.Seguridad general• El aparato se calienta cuando
• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Póngaseen contacto con un electricista o con elservicio técnico para cambiar un c
Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Riesgo de lesiones,incendio o de ocasionar daños alaparato.• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el apar
Descripción del producto123546871Mando de las funciones del horno2Programador electrónico3Mando de temperatura4Aberturas de ventilación5Grill6Bombilla
3.Ajuste la función y la temperaturamáxima.4. Deje funcionar el aparato diez minutos.5.Ajuste la función y la temperaturamáxima.6. Deje funcionar el
Función del horno AplicaciónCocción con aireforzadoPara hornear a la temperatura máxima en tres niveles almismo tiempo. Cuando utilice esta función, r
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42NEDERLANDS 63
Pantalla17 2 345671Hora y temperatura2Indicador de calor residual y calenta-miento3Depósito de agua (solo los modelos se-leccionados)4Sonda térmica (s
Ajuste de la función Duración o Fin1.Pulse repetidamente hasta que enla pantalla parpadee o .2. Pulse + o - para ajustar los minutos.3.Pulse para
1 2AUtilización de los carriles telescópicosCon los carriles telescópicos es más fácil co-locar y quitar las bandejas.1°CSaque los carrilestelescópico
Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparato olos componentes defectuosos pueden pro-vocar sobrecalentamientos peligrosos. Paraevit
Peso (kg) Alimento Función del hor-noNivel Tempe-raturadel horno(°C)Tiempode coc-ción(min.)1,2 Pollo / Conejo2 200 70 - 801,5 Pato1 160 120 - 1503Gans
Limpieza de la junta de la puerta• Verifique periódicamente la junta de lapuerta. La junta de la puerta rodea elmarco del interior del horno. No utili
3Cierre la puerta delhorno hasta la pri-mera posición deapertura (hasta lamitad). A continua-ción, tire de lapuerta hacia delan-te para desencajar-la.
Qué hacer si…Advertencia Consulte los capítulossobre seguridad.Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el
Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra un có-digo de error.Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato conel fusible doméstico o elinte
Consumo de energía con carga están-dar, Convencional (calor superior e in-ferior)0,79 kWhConsumo de energía con carga están-dar y aire forzado0,78 kWh
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 7Descrição do produto 8Antes da primeira utilização 8Utilização diária
¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o de fabri-cación a partir de la fecha de compra aIKEA. L
Esta restricción no se aplica al trabajo reali-zado para adaptar el aparato a las especi-ficaciones técnicas y de seguridad de otropaís de la UE, siem
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 42Οδηγίες για την ασφάλεια 43Εγκατάσταση 45Περιγραφή προϊόντος 46Πριν από την πρώτη χρήση 46Καθημερινή χρ
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπεινα πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Το εσωτερι
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικάμε το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τε-χνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν μ
– Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτοαπευθείας σε επαφή με το δάπεδο τηςσυσκευής.– μην τοποθετείτε νερό απευθείας μέσαστη συσκευή όταν αυτή είναι ζεστή.– μη
ΚαλώδιοΚατάλληλοι τύποι καλωδίου για εγκατά-σταση ή αντικατάσταση: H07 RN-F, H05RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F(T90), H05 BB-F.Για τη διατομή του
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη και η ρυθμισμένη ώρα. Το 00αναβοσβήνει.3. Πιέστε το + ή το - για να ρυθμίσετε τασωστά λεπτά.4.Πιέστε το για επιβεβαί
Λειτουργίες φούρνουΛειτουργία φούρνου ΧρήσηΘέση απενεργο-ποίησηςΗ συσκευή είναι απενεργοποιημένη.Ψήσιμο με αντι-στάσεις και αέραΓια ψήσιμο στη μέγιστη
Οθόνη17 2 345671Ώρα και θερμοκρασία2Ένδειξη προθέρμανσης και υπολειπό-μενης θερμότητας3Δοχείο νερού (μόνο σε επιλεγμένα μο-ντέλα)4Αισθητήρας θερμοκρασ
Segurança geral• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.Não toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre lu-vas de forno par
Σύμ-βολοΛειτουργία ΠεριγραφήΤέλος Για να ρυθμίσετε την ώρα απενεργοποίησης της συσκευής.Ρυθμίστε πρώτα μια λειτουργία φούρνου, πριν προχωρήσε-τε στη ρ
Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα μέχρινα εμφανιστεί στην οθόνη η ώρα χωρίς τασύμβολα ρολογιού.Για να μηδενίσετε το Χρονόμετρο, πιέστεπαρατεταμένα τα κ
ΘερμοκρασίαφούρνουΏρα απενεργο-ποίησης30 - 115 °C 12,5 ώρες120 - 195 °C 8.5 ώρες200 - 245 °C 5.5 ώρες250 °C 3.0 ώρεςΜετά από μια αυτόματη απενεργοποίη
Ψήσιμο κέικ• Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνουπριν περάσουν 3/4 του καθορισμένουχρόνου ψησίματος.• Εάν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύο τα-ψιά ψησίματος
Βάρος(kg)Τύπος φαγητού ΛειτουργίαφούρνουΕπίπεδο Θερμο-κρασίαφούρνου(°C)Χρόνοςψησίμα-τος (λε-πτά)1 Λευκό ψωμί2 190 50 - 601 Πίτσα1190 —20020 - 30Φροντί
Οι στρογγυλεμένες άκρες των στηριγ-μάτων σχαρών πρέπει να είναιστραμμένες προς τα εμπρός.Λαμπτήρας φούρνουΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απαιτείταιπροσοχή κατά την αλλ
5Απασφαλίστε τοσύστημα ασφάλι-σης, για να αφαιρέ-σετε τα τζάμια.690°Στρέψτε τους δύοσυνδετήρες κατά90° και αφαιρέστετους από τις υπο-δοχές τους.721Ανα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαίνε-ται.Έχει τεθεί σε λειτουργία ηαυτόματη απενεργοποίηση.Ανατρέξτε στην ενότητα«Αυτόματη απενεργ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΣτην οθόνη εμφανίζεταιένας κωδικός σφάλματος.Υπάρχει ηλεκτρονική βλά-βη.1. Απενεργοποιήστε τησυσκευή από το γενικόδι
Συχνότητα 50 HzΑριθμός λειτουργιών 9Κατανάλωση ενέργειας με τυπικόφορτίο, Πάνω + Κάτω Θέρμανση0,79 kWhΚατανάλωση ενέργειας με τυπικόφορτίο, Ψήσιμο με
• Certifique-se de que não danifica a fichae o cabo de alimentação eléctrica. Con-tacte a Assistência Técnica ou um electri-cista para substituir o ca
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος
InhoudVeiligheidsinformatie 63Veiligheidsvoorschriften 64Montage 66Beschrijving van het product 67Voor het eerste gebruik 67Dagelijks gebruik
Algemene veiligheid• Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is.Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.Gebruik altijd ove
• Steek de stekker pas in het stopcontactals de installatie is voltooid. Zorg ervoordat het netsnoer na installatie bereikbaaris.• Sluit de stroomstek
• Wees voorzichtig bij het verwijderen vande deur uit het apparaat. De deur iszwaar!• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal
Beschrijving van het product123546871Knop voor de ovenfuncties2Elektronische tijdschakelklok3Knop voor de temperatuur4Ventilatie-openingen5Grill6Ovenl
5.Selecteer de functie en de maximumtemperatuur.6. Laat het apparaat 10 minuten werken.Accessoires kunnen heter worden dan nor-maal. Het apparaat kan
Ovenfunctie ApplicatieGrillVoor het roosteren van plat voedsel in het midden vanhet rooster en voor het maken van toast.OnderwarmteVoor het bakken van
Manutenção e limpezaAdvertência Risco de ferimentos,incêndio e danos no aparelho.• Antes de qualquer acção de manuten-ção, desactive o aparelho e desl
Opwarmen en restwarmte-indicatieAls u een ovenfunctie inschakelt, gaan debalkjes op het display een voor eenbranden. De balkjes geven aan dat deovent
4. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen,klinkt er gedurende twee minuten eengeluidssignaal. 00:00 en knipperenop het display. Druk op een toets omh
Extra functiesAutomatische uitschakelingHet toestel schakelt zichzelf na enige tijd uitom veiligheidsredenen:• Als een ovenfunctie in werking is.• als
BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en het volu-me.Houd in eerste instantie het bereidingspro-ces
• Accessoire met antiaanbaklaag mogenniet worden schoongemaakt met eenagressief reinigingsmiddel, voorwerpenmet scherpe randen of een afwasauto-maat.
De ovendeur en de glasplatenverwijderen1Open de deur hele-maal.2Til de hendels opde twee scharnie-ren omhoog endraai ze.3Sluit de ovendeur inde eerste
Zorg ervoor dat u het bovenste paneel inde juiste uitsparingen plaatst (zie afbeel-ding).Problemen oplossenWaarschuwing! Zie deveiligheidshoofdstukken
Storing Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt niet warm.Op het display wordt Demoweergegeven.De demofunctie is ingescha-keld.1. Schakel het apparaa
Technische gegevensAfmetingen (binnenkant) BreedteHoogteDiepte437328401Bruikbare volumes 60 lGebied van bakplaat 1140 cm²Bovenste verwarmingselement 8
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) temde ser 2 cm mais comprido do que os cabosde fase e neutro (cabos azul e castanho).Descrição do produto12354687
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720110-1892954121-A-402012
Pré-aquecimentoPré-aqueça o aparelho vazio para queimara gordura restante.1.Seleccione a função e a temperatu-ra máxima.2. Deixe o aparelho funcionar
Comments to this Manuals