FRAMTIDHIN2KPTESGRNL
Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
O que fará o IKEA para corrigir o problema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto e de-cidirá, consoante o que
• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as especificaçõestécnicas do país em que ocorre a reclama-ção ao abrigo da garantia;
Índice de materiasInformación sobre seguridad 13Descripción del producto 14Uso diario 15Consejos útiles 15Mantenimiento y limpieza 16Qu
Seguridad durante el uso• Retire todo el embalaje, las etiquetas ad-hesivas y los plásticos laminados del elec-trodoméstico antes de utilizarlo por pr
El piloto de control se activa cuando se en-ciende una de las zonas de cocción, y perma-nece activado hasta que se desconectan. Unavez encendida, la p
Tamaños de recipientesLas zonas de cocción por inducción se adap-tan automáticamente al tamaño de la base delos recipientes, pero hasta un cierto lími
En caso de fallo, trate primero de solucionar elproblema por sus medios. Si no logra subsanarel problema, póngase en contacto con el ser-vicio posvent
Advertencia Peligro de daños por lacorriente eléctrica.• El borne de conexión a la red se encuentrabajo tensión.• Desconecte el borne de conexión de
El cable de conexión se debe instalar de talforma que no alcance en ninguna parte unatemperatura superior en 90 °C a la tempera-tura ambiente. El cabl
¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparato cau-sados por fallos de material o de fabricacióna partir de la fecha de compra a IKEA.
¿Cómo se aplica la legislación de los países?La garantía de IKEA le otorga a Usted dere-chos legales específicos que cubren o superantodos los requisi
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 22Περιγραφή προϊόντος 23Καθημερινή χρήση 24Χρήσιμες συμβουλές 25Φροντίδα και καθάρισμα 25Τι να κάνετε
Ασφάλεια κατά τη χρήση• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τααυτοκόλλητα και τη μεμβράνη από τη συ‐σκευή πριν από την πρώτη χρήση.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδ
Διάταξη των διακοπτών λειτουργίας1122Η λυχνία πιλότος ανάβει όταν ενεργοποιηθείοποιαδήποτε από τις δύο ζώνες και παραμέ‐νει αναμμένη μέχρι να απενεργο
Χρήσιμες συμβουλέςΤα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη για επα‐γωγικές εστίες μαγειρέματος καθορίζο‐νται από τον κατασκευαστή.Ορισμένα σκεύη κάνουν θόρυ
2. Οι λεκέδες από το νερό, τα άλατα και ταλίπη, καθώς και οι μεταλλικές αποχρώ‐σεις θα πρέπει να καθαριστούν αφότουέχει κρυώσει η συσκευή με
ΕγκατάστασηΟ κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος γιατραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, καθώςκαι για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μητήρηση των
Η συσκευή παρέχεται με καλώδιο σύνδεσης.Σε αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ένα κανονικόφις, ικανό να υποστηρίξει το φορτίο που ανα‐γράφεται στην ετικέτα χα
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπουαγοράσατε το προϊόν.Υλικά συσκευασίαςΤα υλικά με το σύμβολο είναι ανακυκλώ‐σιμα. Απορρίψτε τη συσκευασία σε κατάλλ
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 13ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22NEDERLANDS 32
• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η βλά‐βη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση τωνοδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη εγκατά‐σταση ή από σύνδεση σε εσφαλμένη η
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκαταστ αθεί σύμ‐φωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγησης καιτις Πληροφορίες Ασφαλείας του Εγχειρι‐δίου Χρήστη.Αποκλειστική
InhoudVeiligheidsinformatie 32Beschrijving van het product 33Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 34Onderhoud en reiniging
Veiligheid tijdens het gebruik• Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stic-kers en folie van het apparaat, voordat u hetin gebruik neemt.Waarschuwing
Het controlelampje gaat branden als een ofbeide kookzones worden ingeschakeld, enblijft branden tot de kookzones worden uitge-schakeld. Zodra u de koo
Diameter van dekookzone [mm]Minimale diametervan onderkantkookgerei [mm]Achterste kookzone 145Voorste kookzone 120Energie besparen• Sluit pannen, indi
Technische gegevensTypeplaatje701-511-42Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMEUPNC. 949738661TYPE H3IF02-0/**...
Bescherm de uitgesneden oppervlakken vanhet werkblad tegen vocht met een geschikt af-dichtmiddel, zoals het product in het meege-leverde plastic zakje
Waarschuwing! Na aansluiting op denetvoeding dient u te controleren of allekookzones werken door elke zone kort op hetmaximale vermogen in te stellen
Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dit uit-sluitend ter eigen
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 5Utilização diária 6Sugestões e conselhos úteis 6Manutenção e limpeza 7O que fazer
• het apparaat en de installatie ervan vol-doen aan de technische specificaties vanhet land waarin aanspraak gemaakt wordtop de garantie;• het apparaa
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401652-1397111103-C-092009
Advertência Risco de incêndio!Gorduras e óleos sobreaquecidos podeminflamar muito rapidamente.• Desligue as zonas de cozedura após cadautilização atr
Calor residualAdvertência Perigo de queimadurasdevido ao calor residual! Após seremdesligadas, os focos necessitam de algumtempo para arrefecer.Utili
Diâmetro do foco[mm]Diâmetro mínimo dabase do tacho [mm]Foco dianteiro 120Economizar energia• Coloque sempre que possível as tampas nostachos.• Coloqu
Dados técnicosPlaca de características701-511-42Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMEUPNC. 949738661TYPE H3IF02-0/**...
Proteja as superfícies de corte da bancadacontra a humidade utilizando um vedanteadequado incluído no saco do produto. A ve-dação une o aparelho à ban
Comments to this Manuals