IKEA FOV9 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA FOV9. IKEA FOV9 Ръководство за употреба

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

FRAMTIDOV9CZHUBGRO

Page 2

Váha (kg) Jídlo Funkce trouby Úroveň Teplotatrouby(°C)Čas peče-ní (minu-ty)2 Lasagne2 180 45-601Bílý chléb2 190 50-601 Pizza1 190 25-35Upozornění Dno

Page 3 - ROMÂNA 49

3Přivřete dvířka trou-by do první polohyotevření (asi 45°).Pak dvířka vytáhnětesměrem dopředu zjejich umístění.4Položte je na pevnouplochu chráněnoumě

Page 4 - Bezpečnostní informace

Výměna žárovky osvětlení trouby a čištěnískleněného krytuUpozornění Před výměnou žárovkyosvětlení (viz " Popis spotřebiče") je nutnétroubu

Page 5 - ČESKY 5

Technické údajeRozměry (vnitřní) ŠířkaVýškaHloubka395335400Využitelný objem 53 lPlocha největšího plechu na pečení (čistýpovrch)1130 cm²Spodní topný č

Page 6 - ČESKY 6

• V souladu s platnými předpisy musí být vše-chny části zajišťující ochranu před úrazemelektrickým proudem připevněny tak, abyšly odstranit pouze s po

Page 7 - ČESKY 7

ZÁRUKA IKEAJak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od datanákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde ospotřebič LAGAN, platí

Page 8 - ČESKY 8

• Na opravy, které neprováděli naši k tomuurčení poskytovatelé služeb a/nebo autori-zovaní smluvní servisní partneři, nebo naopravy, při nichž nebyly

Page 9 - ČESKY 9

Potřebujete jinou pomoc?V případě všech dalších dotazů, které se ne-týkají poprodejního servisu nebo vašehospotřebiče, se prosím obraťte se na telefon

Page 10 - ČESKY 10

TartalomjegyzékBiztonsági információk 18Termékleírás 19Az első használat előtt 20Napi használat 20Ételkészítési táblázatok 24Ápolás és

Page 11 - ČESKY 11

• Ha a készülék ajtaját a sütés során vagyközben kinyitja, mindig álljon hátrébb, hogya sütés során képződött gőz, illetve hő sza-badon távozhasson.Üz

Page 13 - ČESKY 13

A sütő tartozékaiCsepegtető tálca1xTepsi1xRács1xHússzonda1xBenyomható-kihúzható szabályzógombok A sütõ benyomható-kihúzható szabályzó-gombokkal van el

Page 14 - Připojení k elektrické síti

A sütőfunkció beállításaForgassa el a sütőfunkciók szabályozógomb-ját (lásd "Termékleírás").A hőmérséklet beállításaForgassa el a hőmérsékle

Page 15 - ČESKY 15

Amennyiben a biztonsági termosztát nem mű-ködik, ne próbálja saját maga megjavítani.Kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz.A hűtőventilátorA hűtővent

Page 16 - ČESKY 16

145 32 1 Idő és a hússzonda hőmérsékletének kijel-zője2 Funkciók jelzői3 Gomb " + " gomb4Választó gomb 5 Gomb " - " gombAz órafunk

Page 17 - ČESKY 17

Ételkészítési táblázatokTömeg(kg)Étel Sütőfunkció Polcma-gasságSütő hő-mérsékle-te (°C)Sütési idő(perc)1Sertés / bárány2 180 100-1101Borjú / marha2 19

Page 18 - MAGYAR 18

• Meleg vizes és mosószeres puha ruhávaltisztítsa meg a sütőt, majd hagyja megszá-radni.TartozékokA csúsztatható egységeket (polcot, tepsit,polctartó

Page 19 - MAGYAR 19

A sütőajtó és az üveglap visszaszereléseA tisztítási folyamat befejeztével szerelje vis-sza az üveglapot és a sütőajtót a helyére Eh-hez fordított sor

Page 20 - MAGYAR 20

Mit tegyek, ha...Probléma Lehetséges ok MegoldásA sütő nem működik Nem hajtotta végre a szükségesbeállításokatellenőrizze, hogy kiválasztotta-ea sütés

Page 21 - MAGYAR 21

Teljes grill 2450 WTermikus grillezés 2450 WLégkeveréses sütés 2025 WPizza 2675 WSütőlámpa 25 WHűtőventilátor 25 WForró levegős ventilátor motorja 25

Page 22 - MAGYAR 22

•Győződjön meg arról, hogy az adattáblánfeltüntetett névleges feszültség és áramtípusegyezik-e helyi áramellátás feszültségévelés áramtípusával.• Ez a

Page 23 - MAGYAR 23

ČESKY 4MAGYAR 18БЪЛГАРСКИ 33ROMÂNA 49

Page 24 - MAGYAR 24

IKEA GARANCIAMeddig érvényes az IKEA garancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vett készü-lék eredeti vásárlási napjától számított öt (5)évig érvényes,

Page 25 - MAGYAR 25

• Azon javítások, amelyeket nem a mi szol-gáltatónk és/vagy valamilyen hivatalosszerződéses szervizpartner végez el, illetveamikor nem eredeti alkatré

Page 26 - MAGYAR 26

Fontos ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSINYUGTÁT!Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garanciaérvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogya vásárlási nyugtán i

Page 27 - MAGYAR 27

СъдържаниеИнформация за безопасност 33Описание на уреда 35Преди първата употреба 36Всекидневна употреба 36Таблици за готвене 39Грижи и

Page 28 - MAGYAR 28

Общи мерки за безопасност• Този уред не е предназначен за употре‐ба от лица (включително деца) с огра‐ничени физически, сетивни или умстве‐ни възможно

Page 29 - MAGYAR 29

Описание на уредаОбщ преглед8791012111234561 Обслужващото поле2 Ключ за управление на температура‐та3 Индикатор за температура4 Индикация5 Индикатор н

Page 30 - MAGYAR 30

Преди първата употребаСвалете всички опаковки - както от‐вътре, така и отвън на фурната,преди да използвате уреда. Не сваляйтетабелката с данни.

Page 31 - MAGYAR 31

Функция нафурнатаПриложениеГорен нагревателен елемент – нагрява само от горната страна нафурната. За запичане на сготвени ястия.Долен нагревателен еле

Page 32 - MAGYAR 32

За да отворитевратичката на фур‐ната с поставенозаключване за де‐ца, издърпайтедръжката нагореза заключване задеца, както е пока‐зано на фиг

Page 33 - Информация за безопасност

Отмяна на функцията на часовникаНатиснете бутона за избор неколкократно ,докато индикаторът за функцията по‐каже правилната функция, и натиснетебу

Page 34 - БЪЛГАРСКИ 34

ObsahBezpečnostní informace 4Popis spotřebiče 5Před prvním použitím 6Denní používání 6Tabulky vaření 9Čištění a údržba 10Co dělat, k

Page 35 - БЪЛГАРСКИ 35

Тегло(кг)Храна Функция на фур‐натаНиво Темпера‐тура нафурната(°C)Време заготвене(мин)1Риба2 190 30-401 Пълнени пеперонидомати/печени кар‐тофи2 190 50-

Page 36 - БЪЛГАРСКИ 36

Почистване на вратата на фурнатаВратичката на фурната има два панела,поставени един зад друг. За да улеснитепочистването, свалете вратичката нафурн

Page 37 - БЪЛГАРСКИ 37

Вътрешният стъклен панел трябва да бъ‐де монтиран, като декоративната рамка(означенията) е обърната към външнатастрана на фурната. За да проверите

Page 38 - БЪЛГАРСКИ 38

Как да постъпите, акоПроблем Възможна причина РешениеФурната не работи Не е зададена необходиматанастройкаПроверете дали са избранифункция и температу

Page 39 - БЪЛГАРСКИ 39

Пълна фурна (отгоре + отдолу) 1800 WГрил 1650 WПълен грил 2450 WТоплинен грил 2450 WГотвене с вентилатор 2025 WПица 2675 WЛампичка на фурната 25 WВент

Page 40 - БЪЛГАРСКИ 40

Свързване към електрическата мрежаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свързванетокъм електрическата инсталациятрябва да се извършва само отквалифициран електротехник ико

Page 41 - БЪЛГАРСКИ 41

Преди изхвърляне на уредаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изпълнетеследните стъпки при изхвърлянетона уреда:• Извадете щепсела от захранващатамрежа.• Отрежете зах

Page 42 - БЪЛГАРСКИ 42

• Умишлена или предизвикана от не‐брежност повреда, повреда, предизви‐кана от неспазване на инструкциите заработа, от неправилно инсталиранеили

Page 43 - БЪЛГАРСКИ 43

Специализиран сервиз за поддръжка науреди на IKEA:Не се колебайте да се обърнете към сер‐виза за поддръжка на IKEA за следното:1. иск при условията на

Page 44 - БЪЛГАРСКИ 44

CuprinsInformaţii privind siguranţa 49Descrierea produsului 50Înainte de prima utilizare 51Utilizarea zilnică 52Tabele de gătit 55Îngri

Page 45 - БЪЛГАРСКИ 45

•Tento spotřebič smí opravovat jen autorizo-vaný servisní technik. Použijte výhradně ori-ginální náhradní díly.• Vestavné spotřebiče se smí používat p

Page 46 - БЪЛГАРСКИ 46

• Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întot-deauna de aparat atunci când deschide uşacuptorului pe durata gătitului sau la sfârşit,pentru a permite

Page 47 - БЪЛГАРСКИ 47

Accesoriile cuptoruluiTavă de scurgere1xTavă pentru prăjituri1xRaft grătar1xSondă pentru carne1xButoane de comandă cu împingere şitragereAcest model e

Page 48 - БЪЛГАРСКИ 48

Utilizarea zilnicăPornirea aparatuluiSelectaţi funcţia cuptorului şi temperatura.Selectarea funcţiei cuptoruluiRotiţi butonul de control al funcţiilor

Page 49 - Informaţii privind siguranţa

stinge ciclic pentru a indica faptul că tempe-ratura este menţinută.Termostatul de siguranţăPentru a preveni supraîncălzirea periculoasă(prin utilizar

Page 50 - ROMÂNA 50

145 32 1 Afişajul timpului şi a temperaturii sondeipentru carne2 Indicatoarele funcţiei3 Buton " + "4Buton selector 5 Buton " - "S

Page 51 - ROMÂNA 51

Tabele de gătitGreutate(kg)Aliment Funcţie cuptor Nivel Tempera-tură cup-tor (°C)Duratăgătit (min)1 Carne de porc/miel2 180 100-1101Carne de viţel/vit

Page 52 - ROMÂNA 52

• Nu utilizaţi agenţi de curăţare şi bureţiabrazivi.Interiorul cuptorului• Stingeţi becul din cuptor înainte de a curăţainteriorul.•Curăţaţi interior

Page 53 - ROMÂNA 53

Introducerea uşii cuptorului şi a panoului desticlăDupă terminarea procedurii de curăţare, in-troduceţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului.Pentru a f

Page 54 - ROMÂNA 54

Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu funcţio-neazăNu au fost efectuate setările ne-cesare.verificaţi dacă au fost select

Page 55 - ROMÂNA 55

Grătar termic 2450 WGătit cu ventilator 2025 WPizza 2675 WBecul cuptorului 25 WVentilator de răcire 25 WMotorul ventilatorului de aer cald 25 WPutere

Page 56 - ROMÂNA 56

Zasunovací ovladače Trouba je vybavena zasunovacími ovladači.Když je trouba vypnutá, můžete je zasunoutdo ovládacího panelu.Otočením zasunovacích ovla

Page 57 - ROMÂNA 57

•Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipulde energie electrică specificate pe plăcuţacu datele tehnice coincid cu tensiunea şi pu-terea reţelei elec

Page 58 - ROMÂNA 58

GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apara-tului dv.

Page 59 - ROMÂNA 59

•Reparaţiile care nu au fost executate de fur-nizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/saude un partener contractual autorizat pentruasistenţă, sau pe

Page 60 - ROMÂNA 60

Important entru a vă putea oferi un serviciumai rapid, vă recomandăm să utilizaţinumerele de telefon speciale, din lista de lasfârşitul acestui manua

Page 61 - ROMÂNA 61

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401756-1397122402-B-122009

Page 66

Funkce trouby PoužitíKlasické pečení - teplo přichází z horního i dolního topného článku. Pro pe-čení moučníků a masa na jedné úrovni trouby.Horní top

Page 67

Chcete-li otevřítdvířka trouby se za-pnutou dětskou po-jistkou, vysuňte drža-dlo způsobem uve-deným na obrázku.Zavřete dvířka trou-by bez zatažení zad

Page 68 - 397122402-B-122009

Prosíme, abyste používali pouze pečícísondu doporučenou pro tento spotřebič.Upozornění Pečicí sonda je horká!Nebezpečí popálení! Při vytahovánízástrč

Comments to this Manuals

No comments