FRAMTIDOV9PLTRRUSK
145 32 1 Wyświetlacz czasu i temperatury termo-sondy do mięsa2 Lampki kontrolne funkcji3 Przycisk " + "4Przycisk wyboru 5 Przycisk " -
Gotowanie na parze Napełnić zbiornik wodą przed każdorazo-wym włączeniem funkcji gotowania na parze.Maksymalna pojemność zbiornika wynosi 0,8l. Taka i
Tabela pieczeniaWaga(kg)Potrawa Funkcja piekar-nikaPoziom Temperatu-ra piekarni-ka (°C)Czas piecze-nia (minuty)1Wieprzowina/jag-nięcina2 180 100-1101C
Konserwacja i czyszczenieOstrzeżenie! Przed czyszczeniemurządzenia należy je wyłączyć ipoczekać na jego ostygnięcie.Ostrzeżenie! Ze względówbezpiecz
5Zwolnić system blo-kujący, aby wyjąćwewnętrzną szybę.67Obrócić 2 elementymocujące o 90° i wy-jąć je z gniazd.90°8Ostrożnie podnieść iwyjąć szybę.21Um
Typy wodyTwarda woda o dużej zawartościwapniaNie ma żadnego wpływu na działanie piekarnika, alezwiększa częstotliwość cykli czyszczenia.Prowadnice boc
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie świeci lampka kon-trolna temperaturyNie wykonano wymaganych us-tawieńWybrać funkcję piekarnika i tem-peraturę
Termoobieg 2 025 WPizza 2 675 WFunkcja pary 2 825 WOświetlenie piekarnika 25 WSilnik wentylatora gorącego powietrza 25 WWentylator chłodzący 25 WŁączn
Podłączenie do sieci elektrycznejOstrzeżenie! Instalacja elektryczna musibyć wykonana przez wykwalifikowanegoi kompetentnego elektryka.• Producent ni
GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okrespięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urzą-dzenia w sklepie IKEA, p
•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-dzających wodę i spustowych,
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIERACHUNKU!Stanowi on dowód zakupu oraz warunek sko-rzystania z gwarancji. Na rachunku podanajest również nazwa oraz numer a
İçindekilerGüvenlik Bilgileri 22Ürün Tanımı 23İlk Kez Kullanmadan Önce 24Günlük Kullanım 25Buharla pişirme 28Pişirme Tabloları 29Ba
• Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu cihazıtamir edebilir. Sadece orijinal yedek parça-ları kullanınız.• Ankastre cihazlar sadece, standartlara u
Fırın aksesuarlarıDamlalık tepsisi1xFırın tepsisi1xIzgara1xEt sensörü1xBasma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmelerib
Günlük KullanımCihazın çalıştırılmasıFırın fonksiyonunu ve sıcaklığı ayarlayınız.Fırın fonksiyonunun ayarlanmasıFýrýn fonksiyonlarý kontrol düđmesini
Güç göstergesiGüç göstergesi (bkz. "Ürün tanımı"), fırın fonk-siyonu kontrol düğmesi ayarlandığı zaman ak-tive olur.Sıcaklık göstergesiSıcak
Saat fonksiyonlarıSembol Fonksiyon AçıklamaPişirme süresi Fırının ne kadar süre kullanılacağını ayarlamakiçindir.Pişirme bitiş saati Fırının kapanacağ
Önerilen iç sıcaklıkları50°C Az pişmiş60°C Orta70°C İyi pişmişPişirme seviyesinin tatmin edici olmaması ha-linde, yukarıda açıklanan adımları tekrarla
Su haznesini boşaltmaACBKapağı açınız ve su tahliye hortumunun ucunu(A) su tahliye valfına (C) geçiriniz. Su tahliyevalfı kapak çerçevesinin sol alt
POLSKI 4TÜRKÇE 22РУССКИЙ 38SLOVENSKY 57
Uyarı Izgara bile yapsanız, yemeklerinizidaima fırın kapağı kapalı haldeykenpişirin. Aşağı açılan fırın kapağını açarkendikkatli olun. Açarken aşağı
5Dahili cam paneli çı-kartmak için kilitlemesitemini açınız.67Sabitleyicilerin ikisinide 90° döndürünüzve yuvalarından çı-kartınız.90°8Cam paneli dikk
Su tipleriMusluk suyu İçme suyu kaynağınızda temizleyici veya su tatlandırıcısıbulunuyorsa kullanabilirsinizYüksek kireç içerikli sert su Cihazın perf
Sorun Muhtemel neden ÇözümFırın lambası yanmıyor. Fırın lambasının ampulü arızalı-dır.Fırın lambasının ampulünü değiş-tiriniz.Fırının içerisinde su va
Fırın lambası 25 WSıcak hava fanı motoru 25 WSoğutma fanı 25 WToplam güç 1)2825 WFonksiyon sayısı 9Enerji tüketimi 0,78 kWsStandart yüklü durumda ve a
• Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servisteknisyeni veya kalifiye servis personeli ta-rafından takılmalı veya değiştirilmelidir.• Daima elektr
IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-li
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, cihazıAB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyonlarınaadapte etmek için orijinal parçalar kullanıla-rak yapıla
СодержаниеСведения по технике безопасности 38Описание изделия 40Перед первым использованием 41Ежедневное использование 41Приготовление на
Общие правила техники безопасности• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (включая детей),которые по своим физическим, сенсор‐ным ил
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Gotowanie na parze 1
Описание изделияОбщий вид12 34 5 678911101213141517161 Бак для воды2 Индикаторы состояния бака для воды3 Ручка установки температуры (ручкатермостата)
Утапливаемые ручки управления Данный прибор оснащен утапливаемымиручками управления. Эти ручки могутбыть полностью утоплены в панели упра‐вления в
Режимы духового шкафаРежим духо‐вого шкафаНазначениеПоложение "Выкл"Индикаторная лампочка освещения духового шкафа - загораетсядаже, если не
зывая на поддержание заданной темпе‐ратуры.Предохранительный термостатВо избежание опасного перегрева (вслед‐ствие некорректного использования ил
Режимы с задаваемым временемСимвол Режим ОписаниеПродолжительностьприготовленияСлужит для установки времени работы ду‐хового шкафаВремя окончанияприго
ВНИМАНИЕ! Термощуп для мясасильно нагревается! Опасностьожога! Будьте осторожны, вынимаянаконечник и штекер термощупа.1. Вставьте штекер термощупа дл
1Вытяните бак дляводы вверх доупора.2Наливайте в бакводу до тех пор, по‐ка не загорится ин‐дикатор "Полныйбак".3Задвиньте бак дляводы в исхо
Вес (кг) Блюдо Режим духово‐го шкафаУро‐веньТемперату‐ра (°C)Времяприготов‐ления (мин)4Индейка1 180 210-2401Рыба 1)219030-401Фаршированныепомидоры / ж
• Не пользуйтесь чистящими порошкамиили абразивными губками.Камера духового шкафа• Перед чисткой включите лампочку ос‐вещения духового шкафа.• Про
Установка дверцы и стеклянной панелиПосле окончания чистки установите наместо стеклянную панель и дверцу духо‐вого шкафа. Для этого выполните выше
Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczonedo użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-raniczonych zdolnościach fizycznych
1Оттяните пере‐днюю часть на‐правляющих отстенки.2Затем высвободи‐те их с задней сто‐роны.21Для установки боковых направляющих наместо выполните вышео
Неисправность Возможная причина УстранениеВода в камере духо‐вого шкафаСлишком много воды в баке Выключите духовой шкаф ивытрите воду, используя ткань
Мощность в режиме "Полный гриль" 2450 ВтМощность в режиме "Гриль с конвек‐цией"1650 ВтМощность в режиме конвекции 2025 ВтПицца 267
• Запас устойчивости встроенного духо‐вого шкафа должен соответствоватьстандарту DIN 68930.• Встраиваемые духовые шкафы и ва‐рочные поверхности
местным властям, в службу по вывозу иутилизации отходов или в магазин, вкотором Вы приобрели изделие.Упаковочные материалыМатериалы, помеченные симв
Что предпринимает компания IKEA длятого, чтобы решить проблему?Уполномоченная IKEA компания прове‐дет экспертизу прибора и единоличнопримет реш
Территория действия гарантииДля приборов, приобретенных в одной изстран Европейского Союза и перевезен‐ных в другую страну Европейского Союза,сервисн
ObsahBezpečnostné pokyny 57Popis výrobku 58Pred prvým použitím 59Každodenné používanie 60Pečenie s parou 63Tabuľky varenia 64Ošetro
Inštalácia•Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravynepoškodil. Poškodený spotrebič nezapá-jajte. V prípade nutnosti kontaktujte dodá-vateľa.• Spot
Príslušenstvo rúry na pečeniePekáč na odkvapká-vanie tuku1xPlech na pečenie1xRošt1xTeplotná sonda namäso1xZasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúva
Opis urządzeniaInformacje ogólne12 34 5 678911101213141517161 Zbiornik na wodę2 Lampki kontrolne zbiornika na wodę3 Pokrętło regulacji temperatury4 La
Každodenné používanieZapnutie spotrebičaNastavte funkciu rúry a teplotu.Nastavenie funkcie rúryOtočte ovládací gombík na nastavenie funkciírúry (pozri
Kontrolka zapnutiaKontrola zapnutia (pozri "Popis výrobku") sarozsvieti po nastavení gombíka ovládaniafunkcie rúry.Indikátor teplotyIndikáto
Časové funkcieSymbol Funkcia PopisDoba pečenia Nastavenie času používania rúryČas ukončenia pečenia Nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť Kombinácia
Odporúčané vnútorné teploty50 °C Krvavý60 °C Stredne prepečený70 °C Vnútri prepečenýAk výsledky pečenia nie sú uspokojivé, zopa-kujte hore uvedené kro
1. Potraviny pripravte do nádob vhodnýchna použitie v rúre a nádoby položte na 2.úroveň od dna rúry.2.Otočte ovládač do polohy funkcie .3. Nastavte t
Hmot-nosť (kg)Potraviny Funkcie rúry napečenieZásuv-ná úro-veňTeplota rúry(°C)Doba peče-nia (min)2 Lasagne2 180 45-601Biely chlieb 1)2 190 50-601Pizza
Vybratie dvierok rúry a skleneného panelu1Dvierka rúry úplneotvorte a pridržte zá-vesy dvierok .2Nadvihnite príchytkyna oboch závesoch apreklopte ich.
Čistenie nádržky na voduJe normálne, že po približne 6 mesiacoch pou-žívania sa v rúre vytvoria usadeniny vodnéhokameňa.Aby ste tomu predišli, vyčisti
Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo urobené potrebné na-stavenieskontrolujte, či je nastavená funk-cia a teplota pečen
Plocha najväčšieho plechu na pečenie(čistá plocha)1130 cm²Spodný ohrievací článok 1000 WVrchný ohrievací článok 800WCelá rúra (Vrchný aj spodný ohrevn
Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znajdu-jące się
• Zabudované rúry a zabudované varné pa-nely sú vybavené špeciálnymi konektormi. Zbezpečnostných dôvodov sa smú kombino-vať iba spotrebiče od toho ist
ZÁRUKA IKEAAko dlho platí záruka IKEA?Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pô-vodného dátumu nákupu spotrebiča v pred-ajni IKEA, okrem záruky na
• Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadnaporucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizo-vanom stredisku a/alebo stredi
France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347
75
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401762-1397122501-A-042009
Funkcja pie-karnikaZastosowanieGórna grzałka - ciepło emitowane jest wyłącznie z górnej części piekarnika.Do wykańczania upieczonych potraw.Dolna grza
Wentylator chłodzącyWentylator chłodzący (niewidoczny) nie do-puszcza do nagrzania panelu przedniego,pokręteł i uchwytu drzwi. Gdy piekarnik jestwłącz
Comments to this Manuals