IKEA UCG3O User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA UCG3O. IKEA UCG3O Vartotojo vadovas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

UDDENPLTRRUSKLT

Page 2

Obudowa – widok ogólny1321Przyścienna listwa zabezpieczająca2Panele boczne3Metalowa konstrukcjaAkcesoria piekarnika• Ruszt x 1Do ustawiania naczyń, fo

Page 3 - LIETUVIŲ 74

Przed pierwszym użyciemOstrzeżenie! Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.Czyszczenie wstępne•Wyjąć wszystkie akcesoria.• Przed pierwszym użyciem nal

Page 4 - Spis treści

Funkcja piekarnika ZastosowanieDolna grzałkaDo pieczenia ciast z kruchym spodem. Działa tylko dolnagrzałka.Pieczenie trady-cyjne (górna idolna grzałka

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Ciężar(kg)Produkt Funkcjapiekarni-kaPoziom Temperatura pie-karnika (°C)Czas pieczenia(min.)1 Paszteciki iciasta2 160 80 - 100 Ciastka3 140 25 - 352 La

Page 6 - POLSKI 6

1. Obrócić szklany klosz w kierunku prze-ciwnym do ruchu wskazówek zegara,aby go zdjąć.2. Wyczyścić klosz.3. Wymienić żarówkę na żarówkę o para-metrac

Page 7 - POLSKI 7

Montaż szyby i drzwiPo umyciu należy najpierw włożyć szybę, anastępnie zamontować drzwi piekarnika.Wykonać powyższe czynności w odwrotnejkolejności.Na

Page 8 - POLSKI 8

Codzienna eksploatacjaPrawidłowa obsługa płyty grzejnejDo obsługi urządzenia służą elementy ste-rowania umieszczone na urządzeniu wielo-funkcyjnym. Ab

Page 9 - POLSKI 9

Co zrobić, gdy…Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązaniePiekarnik nie działa Nie wprowadzono wym

Page 10 - POLSKI 10

Dane techniczneTabliczka znamionowa501-541-51Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMPNC. 949738166 TYPE H3MF20-G/VIG20/G25 20/25 mbar

Page 11 - POLSKI 11

wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należyzwrócić produkt do miejscowego punktuponownego przetwarzania lubskontaktować s

Page 13 - POLSKI 13

Jakie działania podejmuje IKEA w celurozwiązania problemu?Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-nia, czy jest

Page 14 - POLSKI 14

Zastosowanie przepisów prawakrajowegoUdzielona przez IKEA gwarancja przyznajePaństwu określone uprawnienia, które obej-mują bądź wykraczają poza wymog

Page 15 - POLSKI 15

İçindekilerGüvenlik bilgileri 22Güvenlik talimatları 23Ürün tanımı 26Montaj 27Fırın 27İlk Kullanımdan Önce 27Günlük kullanım 28Ek fonksiyonla

Page 16 - POLSKI 16

Genel Güvenlik•Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Isıtı-cı elemanlara dokunmayın.•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanla

Page 17 - POLSKI 17

• Cihazla birlikte verilen montaj talimatları-na uyun.•Ağır olduğundan, cihazı taşırken daimadikkat edin. Her zaman güvenlik eldiven-leri kullanın.•Ci

Page 18 - 501-541-51

•Çok sıcak yağdan çıkan buhar, anlık yan-maya neden olabilir.• Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmışyağ, ilk kez kullanılan yağa göre dahadüşük sıc

Page 19 - POLSKI 19

Ürün tanımıOcak - genel görünüm145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Tekli pişirme bölgesi 1200 W2Tekli pişirme bölgesi 1800 W3Tekli pişirme bölgesi 1200 W4T

Page 20 - POLSKI 20

Kabin yapısı - genel görünüm1321Koruyucu panel2Yan paneller3Metal yapıFırın aksesuarları• Tel raf x 1Pişirme kapları, kek kalıpları, kı zartmalariçin.

Page 21 - POLSKI 21

Ön ısıtmaKalan yağ kalıntılarının yanması için boş ci-hazı önceden ısıtın.1. fonksiyonunu ve maksimum sıcaklığıayarlayın.2. Cihazı bir saat çalıştırın

Page 22 - Güvenlik bilgileri

Fırın fonksiyonu UygulamaÜst Isıtma Pişmiş yiyecekler içindir. Yalnızca üst ısıtıcı eleman çalışır.Ek fonksiyonlarSoğutma fanıCihaz çalışırken, cihaz

Page 23 - Genel Güvenlik

POLSKI 4TÜRKÇE 22РУССКИЙ 38SLOVENSKY 58LIETUVIŲ 74

Page 24 - TÜRKÇE 24

Bakım ve temizlikUyarı Güvenlik bölümlerine bakın.•Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez vedeterjanlı sıcak su ile temizleyin.• Metal yüzeyleri temizleme

Page 25 - TÜRKÇE 25

3Fırın kapağını ilkaçılma pozisyonunagetirin (yarı yarıya).Daha sonra ileridoğru çekip kapağıyuvasından çıkarın.4Sağlam bir zeminüzerine bir bez yer-l

Page 26 - TÜRKÇE 26

Üst ısıtıcı eleman 800 WTam fırın (Üst + Alt) 1800 WFırın lambası 15 WSoğutma fanı 25 WToplam güç 1850 WGerilim 230 VFrekans 50 HzFonksiyon sayısı 3En

Page 27 - TÜRKÇE 27

Artıkların ve inatçı kalıntılarıntemizlenmesi:1. Şeker, plastik, folyo vs. kalıntıları içerenyiyecekler, bir raspa kullanılarak za-man geçmeden temizl

Page 28 - TÜRKÇE 28

Teknik verilerBilgi Etiketi501-541-51Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMPNC. 949738166 TYPE H3MF20-G/VIG20/G25 20/25 mbar = 4 kWG3

Page 29 - TÜRKÇE 29

Ambalaj malzemesi Ambalaj malzemesi çevre dostu ve geri dö-nüştürülebilir özelliktedir. Plastik parçalarPE, PS vb. uluslararası kısaltmalarla tanım-la

Page 30 - TÜRKÇE 30

• Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçaksepetleri, besleme ve tahliye boruları,contalar, lambalar ve lamba kap

Page 31 - TÜRKÇE 31

Önemli Size daha hızlı bir servissağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonundalistelenen özel telefon numaralarınıkullanmanızı önermekteyiz. Daima, tekni

Page 32 - TÜRKÇE 32

СодержаниеСведения по технике безопасности 38Указания по безопасности 40Описание изделия 43Установка 45Духовой шкаф 45Перед первым использованием

Page 33 - TÜRKÇE 33

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу

Page 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6Opis urządzenia 9Instalacja 10Piekarnik 10Przed pierwszym użyc

Page 35 - TÜRKÇE 35

• При обнаружении трещин на стеклокерамической пане-ли отключите прибор во избежание поражения элек-трическим током.• В случае повреждения шнура питан

Page 36 - TÜRKÇE 36

• Не подключайте прибор к розеткеэлектропитания, если она плохо за-креплена или если вилка неплотновходит в розетку.• Для отключения прибора от электр

Page 37 - TÜRKÇE 37

• Не кладите на прибор, рядом с нимили внутрь него легковоспламеняю-щиеся материалы или изделия, про-питанные легковоспламеняющимисявеществами.• При о

Page 38 - Содержание

ВНИМАНИЕ! Существуетопасность пораженияэлектрическим током.• Перед заменой лампы отключитеэлектропитание прибора.• Используйте только лампы той жеспец

Page 39 - РУССКИЙ 39

Духовой шкаф: общий вид5432167891Ручка термостата2Индикатор температуры3Ручка выбора режима духовогошкафа4Ручки управления конфорками5Панель управлени

Page 40 - РУССКИЙ 40

УстановкаВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведенияпо технике безопасности».При установке см. указания посборке.Электрическое подключениеВНИМАНИЕ! Электрическоепод

Page 41 - РУССКИЙ 41

Чтобы снять за-мок от детей, от-кройте дверцу ду-хового шкафа иотвинтите его спомощью звез-дообразного клю-ча. Звездообраз-ный ключ нахо-дится в пакет

Page 42 - РУССКИЙ 42

Дополнительные функцииВентилятор охлажденияКогда прибор включен, вентиляторвключается автоматически, чтобыохлаждать поверхности прибора. Привыключении

Page 43 - РУССКИЙ 43

Вес(кг)Продукты Режимдухово-го шка-фаУро-веньТемпературадухового шка-фа (°C)Времяприготовления(мин.)1 Белый хлеб2 190 50 - 601 Пицца1 190 25 - 35 Ухо

Page 44 - РУССКИЙ 44

2. Очистите стеклянный плафон отгрязи.3. При необходимости замены лам-пыиспользуйте лампу для духовыхшкафов мощностью 25 Вт, 230 В(50 Гц), с жаростойк

Page 45 - РУССКИЙ 45

• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującegolub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urzą-dzenia mocno się nagrzewają.•Jeśli

Page 46 - РУССКИЙ 46

Вымойте стеклянную панель водой смылом. Тщательно вытрите стеклян-ную панель.Установка дверцы духового шкафа истеклянной панелиПосле окончания очистки

Page 47 - РУССКИЙ 47

Ежедневное использованиеПорядок эксплуатации варочнойпанелиУправление прибором производитсяручками переключения конфорок наплите или панели управления

Page 48 - РУССКИЙ 48

Неисправность Возможная причина Способ устраненияДуховой шкаф не ра-ботаетНе выставлены необходи-мые настройкиПроверьте, заданы ли режимприготовления

Page 49 - РУССКИЙ 49

Технические данныеТабличка с техническими данными501-541-51Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMPNC. 949738166 TYPE H3MF20-G/VIG20/G

Page 50 - РУССКИЙ 50

Охрана окружающей средыМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующиеконтейнеры для сбора вторичногосырья.Пр

Page 51 - РУССКИЙ 51

Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и ре-шит, покрывается ли случай данной га

Page 52 - РУССКИЙ 52

• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных

Page 53 - РУССКИЙ 53

ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!Чек является подтверждением покупки,его необходимо предъявлять при обра-щении за гарантийным обслуживанием.Нужна допо

Page 54 - РУССКИЙ 54

ObsahBezpečnostné informácie 58Bezpečnostné pokyny 59Popis výrobku 62Inštalácia 63Rúra 63Pred prvým použitím 63Každodenné používanie 64Dop

Page 55 - РУССКИЙ 55

Všeobecné bezpečnostné pokyny•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuveľmi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.•Spotrebič ne

Page 56 - РУССКИЙ 56

•Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bez-pieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowanyserwis lub inna wykwalifikowana osoba.•

Page 57 - РУССКИЙ 57

•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vž-dy opatrní, pretože je ťažký. Vždy použí-vajte bezpečnostné rukavice.•Spotrebič neťahajte za rukoväť.• Uistite

Page 58 - Bezpečnostné informácie

• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovaťhorľavé výpary. Pri príprave jedla musiabyť plamene alebo horúce predmety vdostatočnej vzdialenosti od tukov

Page 59 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

LikvidáciaVarovanie Nebezpečenstvoporanenia alebo udusenia.•Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický napájací kábel a zli-kvidujte

Page 60 - SLOVENSKY 60

Časti sporáka - celkový pohľad1321Ochrana proti prskancom2Bočné panely3Kovová konštrukciaPríslušenstvo rúry• Drôtený rošt x 1Na kuchynský riad, formy

Page 61 - SLOVENSKY 61

• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.Dôležité upozornenie Pozrite si kapitolu„Ošetrovanie a čistenie“.PredhrievaniePredhrejte prázdny spotrebič,

Page 62 - SLOVENSKY 62

Doplnkové funkcieChladiaci ventilátorAk je spotrebič v prevádzke, automatickysa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržalpovrch spotrebiča chladný. Po

Page 63 - Pred prvým použitím

•Na čistenie kovových povrchov použitebežný čistiaci prostriedok.•Vnútro rúry vyčistite po každom použití.Jednoduchšie tak odstránite nečistoty,ktoré

Page 64 - SLOVENSKY 64

5Uvoľnite blokovacísystém, aby sa dalvybrať vnútornýsklenený panel.6Otočte obidveúchytky o 90° a vy-berte ich z ich lô-žok.721Opatrne nadvihnite(krok

Page 65 - SLOVENSKY 65

Frekvencia 50 HzPočet funkcií 3Spotreba energie 0,79 kWhSpotreba energie pri štandardnom na-plnení a pri dolnom ohreve0,79 kWhVarný panelKaždodenné po

Page 66 - SLOVENSKY 66

Čo robiť, keď...Varovanie Pozrite si kapitoly obezpečnosti.Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo vykonané potrebnénastavenieSkontrolujte

Page 67 - SLOVENSKY 67

•Odłączając urządzenie, nie ciągnąć zaprzewód zasilający. Należy zawsze ciąg-nąć za wtyczkę sieciową.• Konieczne jest zastosowanie odpowied-nich wyłąc

Page 68 - SLOVENSKY 68

Technické údajeTypový štítok501-541-51Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMPNC. 949738166 TYPE H3MF20-G/VIG20/G25 20/25 mbar = 4 kWG

Page 69 - SLOVENSKY 69

Ochrana životného prostrediaMateriály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte dopríslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte životné p

Page 70 - SLOVENSKY 70

Na čo sa nevzťahuje táto záruka?• Normálne opotrebovanie a poškodenie.• Úmyselné poškodenie alebo poškodenienedbalosťou, škody spôsobené nedodr-žaním

Page 71 - SLOVENSKY 71

2. požiadaní o vysvetlenia pri inštaláciispotrebiča IKEA v kuchynskej linkeIKEA. Servis sa nevzťahuje sa objasne-nia týkajúce sa:– inštalácie celej ku

Page 72 - SLOVENSKY 72

TurinysSaugos informacija 74Saugos instrukcija 75Gaminio aprašymas 78Įrengimas 79Orkaitė 79Prieš naudojantis pirmąkart 79Kasdienis naudojimas

Page 73 - SLOVENSKY 73

Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Ne-lieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išo

Page 74 - Saugos informacija

• Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio pa-ties aukščio prietaisų arba spintelių.Elektros prijungimasĮspėjimas Gaisro ir elektros smūgiopavojus.• V

Page 75 - Bendrieji saugos reikalavimai

• Naudotas aliejus, kuriame yra maisto li-kučių, gali užsiliepsnoti esant žemesneitemperatūrai nei aliejus, kuris yra naudo-jamas pirmą kartą.• Šalia

Page 76 - LIETUVIŲ 76

Gaminio aprašymasKaitlentė – bendra apžvalga145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Vienguba kaitvietė, 1 200 W2Vienguba kaitvietė, 1 800 W3Vienguba kaitvietė,

Page 77 - LIETUVIŲ 77

Spintelės struktūra – bendra apžvalga1321Sienelė už kriauklės2Šoninės plokštės3Metalo konstrukcijaOrkaitės priedai• Vielinė lentynėlė x 1Prikaistuviam

Page 78 - LIETUVIŲ 78

• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbar-wieniu się emalii:–Nie należy kłaść naczyń ani innychprzedmiotów bezpośrednio na dnieurządzenia.–Nie należy kłaść

Page 79 - LIETUVIŲ 79

1.Nustatykite funkciją ir maksimaliątemperatūrą.2. Įjunkite prietaisą ir palikite jį veikti vienąvalandą.Priedai gali įkaisti labiau nei įprastai. Iš

Page 80 - LIETUVIŲ 80

Orkaitės funkcija PritaikymasViršutinis kaitini-masPagamintiems patiekalams užbaigti. Veikia tik viršutinis kaitini-mo elementas.Papildomos funkcijosA

Page 81 - LIETUVIŲ 81

Valymas ir priežiūraĮspėjimas Žr. saugos skyrius.•Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu iršiltu vandeniu su valymo priemone.• Metaliniams paviršia

Page 82 - LIETUVIŲ 82

3Uždarykite orkaitėsdureles iki pirmosatidarymo padėties(pusė durelių eigos).Tada patraukite įpriekį ir išimkite du-reles iš jų lizdo.4Padėkite durele

Page 83 - LIETUVIŲ 83

Visa orkaitė (viršus + apačia) 1 800 WOrkaitės lemputė 15 WAušinimo ventiliatorius 25 WBendrasis galingumas 1 850 WĮtampa 230 VDažnis 50 HzFunkcijų sk

Page 84 - LIETUVIŲ 84

2. Kalkių ir vandens dėmes, riebalus irmetalo spalvos dėmes galite pašalintinuo prietaiso paviršiaus jam atvėsus irnaudodami stiklo keramikai ir nerūd

Page 85 - LIETUVIŲ 85

Techniniai duomenysTechninių duomenų lentelė501-541-51Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMPNC. 949738166 TYPE H3MF20-G/VIG20/G25 20

Page 86

Pakavimo medžiagos Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jasgalima iš naujo perdirbti. Plastikinės dalysyra pažymėtos tarptautinėmis santrumpo-mis, pa

Page 87 - LIETUVIŲ 87

• Žalai, padarytai šioms dalims: kerami-niam stiklui, priedams, indų ir stalo reik-menų krepšiams, vandens tiekimo ir ka-nalizacijos vamzdžiams, lempu

Page 88 - LIETUVIŲ 88

Kaip susisiekti su mumis, jeigu jums reikiamūsų techninio aptarnavimo paslaugos?Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamųtarptautinių telefonų num

Page 89 - LIETUVIŲ 89

Opis urządzeniaPłyta grzejna – widok ogólny145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W2Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800W3Po

Page 90

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 92 - 892954166-C-242013

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401787-5892954166-C-242013

Comments to this Manuals

No comments