IKEA MWP T00 AN Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown IKEA MWP T00 AN. IKEA MWP T00 WF Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EXEMPLARISK
GENAST
HR
LT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - EXEMPLARISK

EXEMPLARISK GENASTHRLT

Page 2

HRVATSKI 103. Ponovno pritisnite tipku OK za potvrđivanje izmjene.Eco 2131. Pritisnite tipku OK.2. Okrenite dugme za podešavanje da biste uključil

Page 3 - HRVATSKI 4

HRVATSKI 11Stupanj snageSamo mikrovaloviSnaga Preporučena uporaba:900 W Podgrijavanje napitaka, vode, bistrih juha, kave, čaja ili drugih namirnica s

Page 4 - Informacije o sigurnosti

HRVATSKI 12Provjerite je li pribor otporan na toplinu i vatrostalan, prije no što ga koristite za roštilj.iVAŽNO: Nemojte koristiti plastični pribor

Page 5

HRVATSKI 13Vrijeme odmrzavanja mijenja se ovisno o obliku pakovanja. Plitki se paketi odmrzavaju brže od dubokih blokova.Razdvojite komade kada se po

Page 6 - Opis proizvoda

HRVATSKI 14pronađete funkciju prisilne ventilacije (prikazuje se zadana temperatura).2. Okrenite dugme za podešavanje i podesite temperaturu.3. Pri

Page 7 - HRVATSKI 7

HRVATSKI 15Čišćenje i održavanjeČišćenje je jedina radnja redovnog održavanja koja se obično zahtijeva.Neodržavanje pećnice u čistom stanju uzrokuje

Page 8 - Upravljačka ploča

HRVATSKI 16Problem Mogući uzrok RješenjeUređaj ne radi. Mrežno napajanje ili uređaj nisu spojeni.Provjerite stanje osigurača u vašem stanu da bi utvr

Page 9 - Svakodnevna uporaba

HRVATSKI 17Tehnički podaciMrežni napon 230 V/50 HzNominalna ulazna snaga 2800 WOsigurač 16 AMikrovalna (MW) izlazna snaga 900 WRoštilj (Grill) 1600 W

Page 10 - HRVATSKI 10

HRVATSKI 18Podaci za ispitivanje djelotvornosti grijanja u skladu sa standardom IEC 60705.Međunarodna Elektrotehnička komisija razvila je standarde z

Page 11 - HRVATSKI 11

HRVATSKI 19Montiranje uređajaSlijedite priložene posebne montažne upute pri instaliranju uređaja.Za oslobađanje vrata na kojima se nalazi sigurnosna

Page 13 - HRVATSKI 13

HRVATSKI 20Prije uključenja uređaja u električnu mrežuProvjerite odgovara li napon na natpisnoj pločici naponu u vašem domu.Nemojte skidati zaštitne

Page 14 - HRVATSKI 14

HRVATSKI 21Ekološka pitanjaKutija u koju je zapakiran uređaj može biti u cijelosti ponovno upotrijebljena, što potvrđuje istaknuti znak recikliranja

Page 15 - Čišćenje i održavanje

HRVATSKI 22IKEA JAMSTVOKoliko dugo vrijedi IKEA jamstvo?Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od originalnog datuma kupnje Vašeg uređaja kod IKEA-e, osi

Page 16 - HRVATSKI 16

HRVATSKI 23izvršenim instalacijama ili instalacijama koje nisu u skladu sa specikacijom.• Uporaba uređaja u ne-kućanske, odnosno profesionalne s

Page 17 - Tehnički podaci

HRVATSKI 24 SAČUVAJTE RAČUN!To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu može

Page 18 - HRVATSKI 18

LIETUVIŲ 25Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite ateičiai.Krosnelėje arba arti jos nekaitinkite ir nenaudokite degių medžiagų. Dėl dūmų gali kilti ga

Page 19 - Sigurnosna naprava na vratima

LIETUVIŲ 26reikia reguliariai apžiūrėti, ar nepažeistos. Jeigu šios sritys pažeistos, negalima naudoti prietaiso, kol jo nesuremontuos specialiai išm

Page 20 - Električni priključak

LIETUVIŲ 27Gaminio aprašymasPriedaiSukamojo padėklo atrama 1x Kepamoji skarda 1xStiklinis sukamasis padėklas 1xVielinės grotelės 1x12341 Val

Page 21 - Ekološka pitanja

LIETUVIŲ 28Bendrojo pobūdžioRinkoje parduodama įvairių priedų. Prieš pirkdami priedą įsitikinkite, kad jis tinka naudoti mikrobangų krosnelėje.Prieš

Page 22 - IKEA JAMSTVO

LIETUVIŲ 29Valdymo skydelis1 Daugiafunkcė rankenėlė2 Sustabdymo mygtukas3 Mygtukas „atgal“4 Ekranas5 Mygtukas „gerai“6 Paleidimo mygtukas7 Reg

Page 23 - HRVATSKI 23

HRVATSKI 4LIETUVIŲ 25

Page 24 - HRVATSKI 24

LIETUVIŲ 30Paleidimo apsauga / mygtukų užraktas Ši automatinė apsauginė funkcija suaktyvinama po vienos minutės, krosnelei vėl pradėjus veikti „budėj

Page 25 - Saugos informacija

LIETUVIŲ 31Ekonominis 2131. Paspauskite mygtuką OK.2. Pasukite reguliavimo rankenėlę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte ekonominį nustatymą.3. Nor

Page 26 - LIETUVIŲ 26

LIETUVIŲ 32Galingumo lygisTik mikrobangosGalingumasRekomenduojamas naudojimas:900 W Gėrimų, vandens, skaidrių sriubų, kavos, arbatos ar kitų maisto p

Page 27 - Gaminio aprašymas

LIETUVIŲ 33Maistą padėkite ant vielinių grotelių. Gaminimo metu maistą apverskite.Prieš grilyje naudodami indus įsitikinkite, kad jie atsparūs karšči

Page 28 - LIETUVIŲ 28

LIETUVIŲ 34Šaldytą maistą, supakuotą plastikiniuose maišeliuose, plastiko plėvelėje ar kartono pakuotėse, galima dėti tiesiai į krosnelę, jeigu pakuo

Page 29 - Valdymo skydelis

LIETUVIŲ 35513241. Sukite daugiafunkcę rankenėlę, kol rasite funkciją „Forced air“ (Priverstinis oro srautas) (rodoma numatytosios temperatūros vert

Page 30 - Kasdienis naudojimas

LIETUVIŲ 36Valymas ir priežiūraValymas – tai vienintelis techninės priežiūros darbas, kurį paprastai reikia atlikti.Jei krosnelė nebus švari, gali bū

Page 31 - LIETUVIŲ 31

LIETUVIŲ 37Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas neveikia. Elektros tiekimas į tinklą arba prietaisas neprijungtas.Patikrinkite saugiklius

Page 32 - LIETUVIŲ 32

LIETUVIŲ 38Techniniai duomenysElektros tinklo įtampa 230 V / 50 HzNominalios galios įvestis 2800 WSaugiklis 16 AMW išvesties galia 900 WKepimas ant g

Page 33 - LIETUVIŲ 33

LIETUVIŲ 39Bandomojo kaitinimo našumo duomenys atitinka standartą IEC 60705.Tarptautinė elektrotechnikos komisija sukūrė įvairių mikrobangų krosnelių

Page 34 - LIETUVIŲ 34

HRVATSKI 4Pažljivo ih pročitajte te čuvajte za buduću uporabu.Nemojte zagrijavati zapaljive materijale niti ih koristiti u samoj pećnici ili u njenoj

Page 35 - LIETUVIŲ 35

LIETUVIŲ 40Prietaiso montavimasĮrengdami prietaisą vadovaukitės pateikiamomis atskiromis montavimo instrukcijomis.Norėdami dureles atlaisvinti naudod

Page 36 - Valymas ir priežiūra

LIETUVIŲ 41Prieš atliekant prijungimąĮsitikinkite, kad duomenų lentelėje nurodyta įtampa sutampa su įtampa jūsų namų tinkle.Nenuimkite mikrobangų kro

Page 37 - Ką daryti, jei

LIETUVIŲ 42Aplinkos apsaugaPakuotės dėžę galima visiškai perdirbti – tai patvirtina perdirbimo simbolis ( ).Vadovaukitės vietos atliekų išmetimo regl

Page 38 - Techniniai duomenys

LIETUVIŲ 43IKEA GARANTIJAKiek laiko galioja IKEA garantija?Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo IKEA prietaiso pirkimo dienos, išskyrus atve

Page 39 - LIETUVIŲ 39

LIETUVIŲ 44žalą, kuri gali atsirasti vežant. Tačiau jei IKEA pristato gaminį kliento nurodytu adresu, IKEA atsako už tokio gabenimo metu gaminiui pa

Page 40 - Durelių saugos įtaisas

45BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Page 43 - IKEA GARANTIJA

4000 105 68993© Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-720604-118535

Page 44 - LIETUVIŲ 44

HRVATSKI 5razmacima i provjeriti jesu li neoštećeni. Ako se uoči bilo kakvo oštećenje na tim dijelovima, ne treba koristiti uređaj sve dok se kvar ne

Page 45 - LIETUVIŲ

HRVATSKI 6Opis proizvodaDodatni priborPodloga okretnog tanjura 1x Tanjur za pečenje 1xOkretni stakleni tanjur 1xŽičana polica 1x12341 Upravl

Page 46

HRVATSKI 7OpćenitoNa tržištu je raspoloživ brojni pribor. Prije nabavke provjerite je li prikladan za upotrebu u mikrovalnim pećnicama.Prije kuhanja,

Page 47

HRVATSKI 8Upravljačka ploča1 Multifunkcijsko dugme2 Tipka za zaustavljanje3 Tipka za povratak4 Prikaz5 Tipka OK (u redu)6 Tipka za pokretanje7

Page 48 - 4000 105 68993

HRVATSKI 9Zaštita od pokretanja/zaključavanje tipki Ova automatska sigurnosna zaštita aktivira se jednu minutu nakon što se peć vratila u režim rada

Comments to this Manuals

No comments